Silvercrest SFB 85 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SFB 85 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SFB 85 A1 Instrucciones De Uso

Hidromasaje para pies

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB85A1-03/10-V3
PERSONAL CARE
Hidromasaje para pies SFB 85 A1
Idromassaggiatore per piedi
Hidromasaje para pies
Instrucciones de uso
Idromassaggiatore per piedi
Istruzioni per l'uso
Aparelho de hidromassagem para os pés
Manual de instruções
Foot Spa
Operating instructions
Fußsprudelbad
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SFB 85 A1

  • Página 1 PERSONAL CARE Hidromasaje para pies SFB 85 A1 Idromassaggiatore per piedi Hidromasaje para pies Instrucciones de uso Idromassaggiatore per piedi Istruzioni per l‘uso Aparelho de hidromassagem para os pés Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Foot Spa BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com...
  • Página 2 SFB 85 A1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Finalidad de uso Volumen de suministro / Descripción del aparato Datos técnicos Funciones del baño de burbujas para pies Manejo Limpieza Evacuación Garantía y servicio Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad

    Hidromasaje para pies • No permita utilizar el aparato a personas (inclui- dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria- les o mentales, así como su falta de conocimien- Indicaciones de seguridad tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o Para evitar el peligro de muerte...
  • Página 5: Finalidad De Uso

    Funciones del baño de • No ponga nunca en marcha el aparato sin burbujas para pies agua! Este baño de burbujas para pies dispone Finalidad de uso de tres funciones que puede utilizarse en diferentes combinaciones: El presente baño-masaje de pies ha sido concebido 1.
  • Página 6: Colocar Los Insertos De Masaje Para La Consola Central

    Colocar los insertos de masaje para la ³ Ponga el interruptor de función en la consola central combinación que desee. ³ Seleccione un inserto de masaje para el masaje Puede ajustar las funciones descritas en las puntual. combinaciones siguientes: Masajeador rotativo: Masaje rotativo estimulan- te de las plantas de los pies para el relajamiento de los pies.
  • Página 7: Limpieza

    Evacuación Tras el baño de pies ³ Desconecte el aparato en el interruptor de función En ningún caso deberá tirar el aparato y extraiga la clavija de la base de enchufe. ³ Vacíe con cuidado el agua a través del desagüe a la basura doméstica.
  • Página 8: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, GERMANY su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Página 9 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Destinazione d'uso Fornitura / Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Funzioni dell'apparecchio per pediluvio Funzionamento Pulizia Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Idromassaggiatore Per Piedi

    Idromassaggiatore per • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu- piedi si bambini) che per motivi di natura fisica, senso- riale o mentale, o a causa della scarsa esperien- za e conoscenza non possono utilizzare Avvertenze di sicurezza l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
  • Página 11: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso Funzioni dell'apparecchio per pediluvio L'apparecchio per pediluvio è destinato all'uso privato e domestico. Esso serve esclusivamente al Questo apparecchio per pediluvio dispone di tre pediluvio e al massaggio dei piedi. Non è destinato funzioni, che possono essere utilizzate in diverse a usi diversi.
  • Página 12: Riempimento Con Acqua

    Montaggio degli accessori di È possibile impostare le funzioni descritte nelle massaggio per la console centrale seguenti combinazioni: ³ Selezionare un accessorio per il massaggio a punti di pressione. Massaggiatore a rulli: massaggio plantare a rulli stimolante per il rilassamento dei piedi. Massaggiatore per agopressione: per il massaggio shiatsu dei piedi (massaggio asiatico di digitopressione).
  • Página 13: Pulizia

    Smaltimento Dopo il pediluvio ³ Spegnere l'apparecchio dall'interruttore Non gettare per alcun motivo l’appa- disconnetterlo dalla presa di corrente. ³ Far defluire con cautela l'acqua dallo scarico recchio insieme ai normali rifiuti ´. domestici. Questo prodotto sottostà ³ Dopo il lavaggio applicare ai piedi un olio di alla direttiva europea 2002/96/EC.
  • Página 14: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- KOMPERNASS GMBH tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato BURGSTRASSE 21 prodotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY della consegna. Conservare lo scontrino come pro- va d'acquisto.
  • Página 15 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Finalidade Fornecimento / Descrição do aparelho Dados técnicos Funções do hidro-massajador para pés Utilizar Limpeza Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Página 16: Indicações De Segurança

    Aparelho de hidro- • Este aparelho não deve ser utilizado por pesso- massagem para os pés as (inclusive crianças) com limitações das capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a Indicações de segurança não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do...
  • Página 17: Finalidade

    Finalidade Funções do hidro-massajador para pés Este hidro-massajador para pés destina-se ao uso privado, doméstico. Este destina-se exclusivamente Este hidro-massajador para pés tem três funções para tratamentos e massagens para os pés. Este que podem ser utilizadas em diversas combinaç- aparelho não se tem outras finalidades.
  • Página 18: Colocar Os Aplicadores Para Massagem Para A Consola Central

    Colocar os aplicadores para Ligar massagem para a consola central ³ Seleccione um aplicador de massagem para a Aviso! • Não ligue o hidro-massajador para pés massagem pontual. enquanto tem os pés na água. Massajador por rolos: massagem estimulante ³ Encaixe a ficha na tomada. através de rolos para a planta do pé...
  • Página 19: Utilizar O Hidro-Massajador Para Pés

    Eliminar Utilizar o hidro-massajador para pés ³ Coloque os seus pés na bacia. ³ Durante o banho dos pés pode massajar as Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está suas plantas dos pés alternadamente nos em conformidade com a directiva aplicadores para massagem.
  • Página 20: Garantia & Assistência Técnica

    Garantia & Assistência Técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, GERMANY da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Página 21 CONTENT PAGE Safety instructions Intended Use Delivery Items / Appliance Description Technical data Functions of the Foot Spa Operation Cleaning Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22: Safety Instructions

    Foot Spa • Consult with your doctor before using the foot spa should you be suffering from vein inflamma- tion, inflamed varicose veins, water retention or Safety instructions rashes on your legs. • Take care if you are not sensitive to heat. You may not realise how hot the foot support plate To avoid the risk of fatalities from can get.
  • Página 23: Intended Use

    Intended Use Functions of the Foot Spa This foot spa is intended for personal, home use. Its This foot spa has three functions available which function is only to bathe and massage the feet. It is can be used in various combinations: not suitable for any other purpose.
  • Página 24 Place massage accessories for the ³ Adjust the switch to the desired combination. middle console You can set the described functions in the following ³ Select a massage accessory for the point combinations: massage. Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet.
  • Página 25: Cleaning

    Cleaning Disposal Do not dispose of the appliance in your Warning! Risk of injury! normal domestic waste. This product is subject to the European guideline • Unplug the appliance, before cleaning it. 2002/96/EC. • Let the appliance cool sufficiently before cleaning it.
  • Página 26: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Verwendungszweck Lieferumfang / Gerätebeschreibung Technische Daten Funktionen des Fußsprudelbads Bedienen Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    Fußsprudelbad • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Sicherheitshinweise geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Um Lebensgefahr durch elektri- Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder schen Schlag zu vermeiden: erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu...
  • Página 29: Verwendungszweck

    KB-Zeit • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser! Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo- Verwendungszweck tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange- gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- Dieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
  • Página 30 ³ Setzen Sie die Einsätze in die dafür vorgesehe- Einschalten nen Aussparungen in der Fußauflage. Die Warnung! Einsätze für die Aussparungen tragen die • Schließen Sie das Fußsprudelbad nicht an, wenn Markierungen „L“ für links und „R“ für rechts auf sich Ihre Füße im Gerät befinden.
  • Página 31: Reinigung

    Entsorgen Nach dem Fußbad ³ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck- normalen Hausmüll. Dieses Produkt dose. ³ Schütten Sie vorsichtig das Wasser durch den unterliegt der europäischen Richtlinie Wasserablauf ´...
  • Página 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.

Tabla de contenido