Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
IO-HOB-0992 / 8506560 (12.2022 V5)
Placa de gas
ES
Gas hob
EN
3CFI-4GLSTA
3CFI-4GLSPA
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
Before using the appliance, please carefully read this manual!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor 3CFI-4GLSTA

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual IO-HOB-0992 / 8506560 (12.2022 V5) Placa de gas Gas hob 3CFI-4GLSTA 3CFI-4GLSPA ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Página 2 ESTIMADO CLIENTE, Las placas combinan una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Después de leer las instrucciones, el uso de la placa será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalada, la seguridad y la funcionalidad de la placa fueron minuciosamente comprobadas en los puestos de control de calidad.
  • Página 3 CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad......................4 Descripción de producto................9 Datos técnicos....................9 Instalación (instrucciones para el instalador)............10 Funcionamiento....................18 Limpieza y mantenimiento................22 Situaciones de emergencia..................24...
  • Página 4 SEGURIDAD Advertencia. El aparato y sus partes expuestas se calientan durante el uso. Tenga especial cuidado de no tocar los elementos calefactores. Debe mantener alejados a los niños menores de 8 años sin el cuidado de los adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del aparato, puede ser peligroso, por lo...
  • Página 5 SEGURIDAD El dispositivo no debe ser controlado por un progra- mador externo o un sistema de control remoto inde- pendiente. Para limpiar la placa, no utilice equipos de limpieza a vapor. Atención. El proceso de cocinado debe ser supervi- sado. El cocinado de corta duración debe ser super- visado de forma continua.
  • Página 6 SEGURIDAD ● El aparato debe instalarse conforme a la normativa vigente y solo debe usarse en una estancia debidamente ventilada. Antes de instalar y utilizar el dispositivo lea el manual de uso. ● Vigile que los niños no jueguen con el aparato. Los quemadores, rejillas, recipientes con líquidos calientes colocados sobre la placa podrían ocasionar quemaduras a los niños.
  • Página 7 SEGURIDAD debe: echar encima de la bombona una manta mojada para enfriar la bombona y cerrar la válvula de la bombona. Después de enfriarla, hay que sacar la bombona al aire libre. Está prohibido volver a utilizar una bombona dañada. ●...
  • Página 8 CÓMO AHORRAR ENERGÍA DESEMBALAJE Durante el transporte el apa- Al usar la energía de forma rato está protegido contra responsable cuidamos el posibles daños por el emba- presupuesto doméstico y laje. Después de desembalar actuamos conscientemente el aparato rogamos eliminen los elementos del embalaje en favor del medio ambien- de forma que no perjudique-...
  • Página 9 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de la placa 1,2,3,4 - Quemadores de la cocina 5 - Mandos de quemadores con activador de chispa 6-Parrillas para recipientes DATOS TÉCNICOS Altura Longitud Anchura Peso de la cocina 10,3 La placa está dotada de quemadores: 1 - Quemador grande, carga térmica - 2,8 kW 2 - Quemadores medianos, carga térmica...
  • Página 10 INSTALACIÓN Las instrucciones dadas a continuación están dirigidas a los técnicos cualificados que vayan a instalar el aparato. Estas instrucciones tienen por objetivo garantizar la ejecución de la ins- talación y mantenimiento del aparato adecuada. Antes de instalar, asegúrese de que las condiciones locales de distribución de gas (tipo de gas y presión) y la configuración del dispositivo son adecuadas.
  • Página 11 INSTALACIÓN Instalación de las placas de gas B/B* 500x20 mm 500x10 mm 500x10 mm min 30 mm * en modelos seleccionados...
  • Página 12 INSTALACIÓN ● Preparar agujero en la encimera del mueble, según el esquema de montaje, ● Conectar la placa a la red de gas y eléctrica, según el manual de uso de la placa, ● Atornillar ligeramente las abrazaderas en la parte baja de la placa, ●...
  • Página 13 INSTALACIÓN La placa dispone de un tubo de empalme ros- Indicaciones para el instalador cado de diámetro G 1/2” para ser conectado a la instalación de suministro de gas. En la versión de gas licuado (propano o butano), El instalador deberá: en el tubo de empalme está...
  • Página 14 INSTALACIÓN Conexión de la placa a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con los permisos adecuados.
  • Página 15 INSTALACIÓN Ajuste de la placa a un tipo determinado de gas Esta operación puede ser realizada sólo por un instalador que disponga de la homologa- ción correspondiente. Si el gas que será suministrado a la placa es distinto al tipo de gas previsto para la placa en la versión de fábrica, es decir, al G 20 20 mbar, será...
  • Página 16 INSTALACIÓN Quemador tipo Somipress (según la marcación “SOMIpress” en el cuerpo del quemador) Quemador Auxiliar Mediano Grande Tipo de gas Diámetro inyector [mm] Diámetro Diámetro inyector inyector [mm] [mm] Carga térmica Carga térmica Carga térmica 1,00 kW 1,80 kW 2,80 kW G20 2H 20 mbar 0,72 0,98...
  • Página 17 INSTALACIÓN Ajuste de válvulas Para comprobar la llama se debe calentar el quemador con la llama completa durante aprox. 10 min., y después cambiar la posición El ajuste de las válvulas se debe realizar con del mando de la válvula a llama económica. La el quemador encendido en posición “llama llama no debe apagarse ni saltar al inyector.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO Tapa de recipiente: Uso de los quemadores La tapa colocada encima de la olla impide la pérdida de calor y de esta manera disminuye Un manejo adecuado y una selección el tiempo de calentamiento. de parámetros de uso y de recipientes apropiada, permiten lograr un importante En la placa de cocina no use los ahorro energético.
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO Si la llama no se enciende, se de- El uso de la placa dotada de quemador en el mando (símbolo „Zp”) berá repetir la operación. El dispositivo de seguridad corta ● Apretar el mando del quemador seleccio- el suministro de gas un plazo de nado hasta sentir resistencia y girar a la unos 60 seg desde que se apague la llama.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO Selección de la llama Los quemadores ajustados de forma correcta No ajuste la llama en el rango entre tienen una llama de color azul claro con un la posición“quemador apagado” l cono interior claramente trazado. La selección y la posición ”llama grande” . del tamaño de la llama depende de la posición del mando de quemador.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO Pasos a seguir en situación de escape de gas no combustionado 1 Instalación de gas 2 válvula de cierre de la instalación de gas A válvula “abierta” B válvula “cerrada” En cualquier situación de emergencia es necesario: — Apagar los quemadores —...
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO Un mantenimiento y limpieza adecuados por Después de la limpieza hay que parte del usuario influyen de forma notable comprobar que los elementos de los en la prolongación de la vida útil del equipo quemadores han sido colocados de y evita averías.
  • Página 23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza después de cada uso Los productos de limpieza especiales se pue- den comprar en grandes almacenes, tiendas electrotécnicas especializadas, dro- guerías, ● La suciedad pequeña, o no quemada tiendas de alimentación y salones de cocinas. debe limpiarse con un paño húmedo sin Los rascadores afilados pueden comprarse detergente.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO En cualquier situación de emergencia es necesario: ● Desconectar los elementos de trabajo de la placa ● Desconectar la alimentación eléctrica ● Notificar la avería ● Algunas averías sencillas pueden ser solucionadas por el propio usuario, siguiendo las instrucciones de la tabla proporcionada a continuación; antes de la contactar con atención al cliente o con el servicio de mantenimiento, es necesario comprobar los siguientes puntos de la tabla.
  • Página 25 DEAR CUSTOMER, Your hob is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance.
  • Página 26 CONTENTS Basic Information....................25 Safety instructions....................27 Description of the appliance................32 Specification..................32 Installation......................33 Operation.........................41 Cleaning and maintenance..................45 Troubleshooting.....................47...
  • Página 27 SAFETY INSTRUCTIONS Note.The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Página 28 SAFETY INSTRUCTIONS The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Do not use steam cleaning equipment to clean the hob. Note. Use only hob covers designed or indicated by the appliance manufacturer as suitable or hob covers supplied with the appliance.
  • Página 29 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● This appliance must be installed in accordance with the applicable regulations and used only in a well-ventilated room. Before you install and use the appliance, carefully read the operating instructions. ● Children shall not play with the appliance. Hot burners, grids, pots with hot liquids may cause burns to children.
  • Página 30 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ● Important! If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or specialist repair centre or a qualified person in order to avoid danger. ● Using the appliance for cooking and baking results in the emission of heat and moisture in the room in which it is installed.
  • Página 31 HOW TO SAVE ELECTRICITY UNPACKING The appliance was packed Using energy responsibly to protected it from damage not only saves money but during of transport. After unpacking, please dispose also helps the environment. of all elements of packaging So let’s save energy! And in a way that will not cause this is how you can do it: damage to the environment.
  • Página 32 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Description of hob 1,2,3,4 - top burners 5 - burner knobs with igniter switch 6 - grids SPECIFICATION height depth width weight of the appliance 10,3 kg The appliance is equipped with burners: 1 - large burner, heat load - 2,8 kW 2 - medium large burners, heat load - 1,8 kW...
  • Página 33 INSTALLATION The following instructions are intended for a qualified professional installer. These instructions are intended to provide the most professional installation and maintenance of the appliance. ● Before you install the appliance, make sure that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the appliance configuration is appropriate.
  • Página 34 INSTALLATION Install gas hob B/B* 500x20 mm 500x10 mm 500x10 mm min 30 mm *optional...
  • Página 35 INSTALLATION ● prepare an opening in the worktop of a kitchen cabinet, as per the installation drawing ● connect the hob to a gas and electrical system in accordance with the instructions supplied, ● loosely attach fixing brackets to the bottom of the hob, ●...
  • Página 36 INSTALLATION The appliance has an G 1/2" threaded pipe Tips for the installer connector to connect it to the gas system. The LPG (propane-butane) hob version has The installer must: the connector terminated with a hose tip ● Have appropriate qualification ∅...
  • Página 37 INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
  • Página 38 INSTALLATION Adapt the hob to a particular type of gas This may be performed by an installer with the appropriate qualifications only. If the gas, which the hob will be supplied with is different from the gas type specified by the manufacturer, i.e.
  • Página 39 INSTALLATION SOMIPRESS burner. (indicated "SOMIPRESS." on the burner body) Burner auxiliary medium large Type of gas gas injector diameter gas injector diameter [mm] gas injector diameter [mm] [mm] nominal nominal nominal thermal power thermal power thermal power 1,00 kW 1,80 kW 2,80 kW G20 2H 20 mbar 0,72...
  • Página 40 INSTALLATION In order to check the flame, heat up the burner Adjust the valves on a full flame for about 10 min., and then turn the burner knob to an economic flame To adjust the valves turn the burner knob to position.
  • Página 41 OPERATION Cookware lid: Burner operation Lid prevents heat from escaping and thus reduces heating time. To achieve significant energy savings, use the appliance as instructed in these operating instructions, make the appropriate adjustments and use suitable pots. Do not use cookware that protrude Potential energy savings: over the edges of the hob.
  • Página 42 OPERATION Repeat the above step if flame does Using the hob equipped with igniter knobs ("Zp" model) not ignite. If flame is extinguished, the flame- ● push down the knob of a selected burner failure device will cut off gas supply until you feel resistance and turn left to the within about 60 seconds.
  • Página 43 OPERATION Adjust flame Flame from a properly adjusted burner is pale blue with a clearly outlined inner cone. You can adjust flame by setting the knob to different positions. large flame small flame ( "economic") lburner off (no gas supply) INCORRECT CORRECT This example shows you and to operate the...
  • Página 44 OPERATION In the event a gas leak risk 1 gas system 2 gas system shut-off valve A valve "open" B valve "closed" In the event of a fault ● turn off the burners ● close the gas system shut-off valve ●...
  • Página 45 CLEANING AND MAINTENANCE Make sure that burner is correctly re- Proper routine maintenance and cleaning assembled after cleaning. of the appliance can significantly extend its trouble-free operation. CORRECT B e f o r e c l e a n i n g o r o t h e r maintenance work, always unplug the appliance or use the main electrical system circuit breaker...
  • Página 46 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the plate after every use Special cleaning agents can be bought in supermarkets, special electromechanical shops, drugstores and shops with kitchen • Wipe off slight, not-burnt patches of appliances. Sharp scrappers can be bought dirt using damp cloth without cleaning in DIY shops, shops with building tools and agent.
  • Página 47 TROUBLESHOOTING In the event of any fault: ● turn off the appliance ● disconnect the power supply ● have the appliance repaired ● based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.

Este manual también es adecuado para:

3cfi-4glspa