Página 2
These products 1-800-688-2002 Canada (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time) should be labeled “nonflammable. ” Use according to Internet: http://www.maytag.com manufacturers directions in a well ventilated area or outdoors. Thoroughly rinse articles by hand before U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired...
Página 3
Important Safety Instructions Cyc les, options, lights Spe cial Fea tures accumulated hydrogen gas. As the gas is WARNING flammable, do not smoke or use an open flame Cyc les, options, lights Saf e ty What can & cannot b To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, during this time.
Página 4
Using the Controls – 2 Speed Combo Models Controls a t a glance Dry er Exhaust tips Not es STEP STEP Select Water Level Select Cycle and Water Temperature Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit To select a cycle and water temperature, push the clothes to circulate freely during agitation.
Página 5
Control features vary by model. STEP CYCLE TIME WASH/RINSE (min.) TEMPS Pull Control Dial Out to Start Hot/Cold You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore it is possible to Regular obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or Warm/Cold repeat any part of a cycle.
Página 6
Using the Controls – 3 Speed Combo Models Controls a t a glance Dry er Exhaust tips Not es STEP STEP Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load Your washer gives you a choice of hot, warm or cold size.
Página 7
Control features vary by model. STEP STEP Select Options Pull Control Dial Out to Start (if desired) You may stop the washer at any time by simply Extra Rinse pushing the control dial in. Therefore it is possible to When the knob is in the on position, an additional obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or rinse at the end of the Regular cycle is provided to repeat any part of a cycle.
Página 8
Operating Tips oper ati ng tips Detergent dishwasher use • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 60 loading •...
Página 9
Special Features Spe cial Fea tures Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser Cyc les, options, lights The dispenser automatically dilutes liquid chlorine The dispenser automatically releases liquid fabric bleach before it reaches your wash load. softener at the proper time during the cycle. To use, follow these steps: To use, follow these steps: 1.
Página 10
Special Features Spe cial Fea tures Unbalanced Spin Load Overload Protector Cyc les, options, lights Compensator A built-in protector automatically shuts off the washer Your new washer is designed to handle out-of-balance motor in case of an overload. This can occur if: loads without shutting down or interrupting the •...
Página 11
Troubleshooting loading • Plug cord into live electrical outlet. Won’t Fill • Check fuse or reset circuit breaker. Controls a t a glance • Turn the control dial to proper cycle and restart the washer. • Turn both faucets on fully. •...
Página 12
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag PROVINCES DO NOT ALLOW THE Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.
Página 13
PAVT-2 V ê t e m e n t s Laveuse Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes Nettoyage et entretien ..21 de sécurité ... . 13-14 Utilisation des commandes Recherche des pannes .
Página 14
Surfac e Co o king loading conformément aux directives du fabricant dans un Site Internet: http://www.maytag.com endroit bien aéré ou à l’extérieur. Rincer à fond les En raison de nos efforts constants d’amélioration de la articles à la main avant de les mettre dans la laveuse.
Página 15
Importantes consignes de sécurité Cyc les, options, lights Spe cial Fea tures d. Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile AVERTISSEMENT végétale ou de cuisson. Ces articles pourraient être Cyc les, options, lights Saf e ty What can & cannot b Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, encore imprégnés d’huile après la lessive.
Página 16
Utilisation des commandes Controls a t a glance modèles à combinaison à deux vitesses Dry er Exhaust tips Not es ÉTAPE ÉTAPE Sélectionnez le niveau d’eau Sélectionnez le cycle et la température de l’eau Déterminez le réglage approprié selon le volume du linge à laver.
Página 17
Remarque: ÉTAPE Lorsque la température de l’eau de lavage est inférieure à 60 ºF (16 ºC), les détergents se Tirez le bouton de commande dissolvent mal ou perdent de leur efficacité. D’après les pour démarrer étiquettes d’entretien des tissus, l’eau est considérée comme froide jusqu’à...
Página 18
Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles à combinaison à trois vitesses Dry er Exhaust tips Not es ÉTAPE ÉTAPE Sélectionnez la température de Sélectionnez le niveau d’eau l’eue de lavage/rinçage Déterminez le réglage approprié selon le volume du linge à laver.
Página 19
Les caractéristiques des boutons varient selon le modèle. Permanent Press ÉTAPE (Cycle Tissus infroissables) Sélectionnez de options Procure une vitesse de brassage normale les six premières (si vous le désirez) minutes, une pause, puis un brassage lent pour le restant du Extra Rinse cycle de lavage, afin de préserver les tissus infroissables.
Página 20
Fonctionnement oper ati ng tips Détergent dishwasher use • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16 °C (60 °F). loading •...
Página 21
Caractéristiques spéciales Spe cial Fea tures Distributeur de javellisant Distributeur d’assouplissant Cyc les, options, lights liquide Ce distributeur ajoute l’adoucissant liquide au moment voulu du cycle. Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : Pour l’utiliser, procéder comme suit : Verser la quantité...
Página 22
Caractéristiques spéciales Spe cial Fea tures Compensateur de charge Dispositif de protection contre Cyc les, options, lights déséquilibrée pendant les surcharges l’essorage Un dispositif de protection intégré arrête automatiquement le moteur de la laveuse en cas de surcharge. Cela peut se Cette laveuse est conçue pour contenir des charges produire dans l’un des cas suivants : What can &...
Página 23
• Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. Le sélecteur passe • Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire, certains modèles) a été sélectionné. automatiquement à un réglage au-delà de Off (arrêt) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service à la clientèle: au Canada : 1-800-688-2002.
Página 24
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DAPTATION À service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Página 25
PAVT-2 R o p a Lavadora Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Cuidado y limpieza ..33 de seguridad ..25-26 Uso de los controles Localización y solución de averías .
Página 26
“no dishwasher use Surfac e Co o king loading Internet: http://www.maytag.com inflamables”. Utilícelos de acuerdo con las instrucciones del fabricante en un área bien ventilada o al aire libre. En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el...
Página 27
Instrucciones importantes de seguridad Cyc les, options, lights Spe cial Fea tures a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama ADVERTENCIA abierta durante este período. Cyc les, options, lights Saf e ty Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga What can &...
Página 28
Uso de los controles Controls a t a glance Modelos combinados de dos velocidades Dry er Exhaust tips Not es PASO PASO Seleccionne el ciclo y la Seleccione el nivel del agua temperatura del agua Determine el ajuste seleccionado basándose en el tamaño de la carga de ropa.
Página 29
Las características de control varían según el modelo. PASO CICLO TIEMPO TEMP. Tire de la perilla de control ‘Hot/Cold’ para encender la lavadora (caliente/frío) ‘Regular’ Puede detener la lavadora en cualquier momento (regular) oprimiendo la perilla de control hacia adentro. Por lo tanto, ‘Warm/Cold’...
Página 30
Uso de los controles Controls a t a glance Modelos cominados de tres velocidades Dry er Exhaust tips Not es PASO PASO Seleccione el nivel del agua Seleccione la temperatura de lavado/enjuague Determine el ajuste seleccionado basándose en el tamaño de la carga de ropa.
Página 31
Las características de control varían según el modelo. Ciclo ‘Permanent Press’ PASO (planchado permanente) Seleccione de opciones Proporciona velocidad de agitación normal durante los primeros 6 minutos, una interrupción y luego agitación lenta (si lo desea) durante el resto del ciclo de lavado para proteger las telas Selección Extra Rinse inarrugables.
Página 32
Sugerencias para la operación oper ati ng tips Detergente dishwasher use • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una loading temperatura mayor que 16°...
Página 33
Características especiales Spe cial Fea tures Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos Cyc les, options, lights El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de líquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo.
Página 34
Características especiales Spe cial Fea tures Compensador de carga en Protector de sobrecarga Cyc les, options, lights caso de centrifugado Un protector integrado automáticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una sobrecarga. Esto puede ocurrir desequilibrado cuando: Su nueva lavadora está...
Página 35
Localización y solución de averías loading • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. La lavadora no se llena • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. Controls a t a glance • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
Página 36
También TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAG CORPORATION NO SERÁ EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O...