Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

G6427i-G6520i
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS i.F5 Aero Dual G6520i

  • Página 1 G6427i-G6520i UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 7 displays: Inclinación; Tiempo; provisto de terminal TIERRA ponga el Programas; Velocidad; Distancia; interruptor (L) en posición (1). Fig.1. Pulso y Calorías. La llave de seguridad (g) deberá...
  • Página 4 Pulse a la vez las teclas PROGRAM y Estando la máquina preparada, pulse MODE durante segundos la tecla PROGRAM y le aparecerá en aproximadamente, pulse MODE para display pulsando tecla seleccionar el parámetro F4 y le PROGRAM accede todos aparecerá en la ventana (A) “KM”. programas.
  • Página 5 Por ejemplo: 8 x 500 metros significa intervalo frecuencia que el usuario correrá 8 series de 500 cardiaca. metros “velocidad objetivo” Seleccione la modalidad deseada de la seleccionada. Cada 50 segundos la serie pulsando las teclas SPEED (↨). máquina bajará automáticamente la Pulse MODE y seleccione la edad velocidad a una velocidad prefijada de (parpadeará...
  • Página 6 PROGRAMAS PREDEFINIDOS.- Estando la máquina preparada, pulse la tecla PROGRAM y le aparecerá en Además de los programas de series, el display P_01, pulsando la tecla existen otros programas estándar de PROGRAM accede a los programas entrenamiento. usuario del (U_01; U_02; U_03), una Pulse la tecla Program hasta llegar a vez haya elegido su programa pulse la P01.
  • Página 7 PROGRAMA DE GRASA TIPO 1 (5%-9%) Varón muy deportista TIPO 2 (10%-14%) Varón deportista ideal CORPORAL.- TIPO 3 (15%-19%) Muy esbelto BODY-FAT. TIPO 4 (20%-24%) Deportista El programa (“F” BODY-FAT) esta TIPO 5 (25%-29%) Salud ideal diseñado para calcular el porcentaje de TIPO 6 (30%-34%) Esbelto TIPO 7...
  • Página 8 PARADA DE EMERGENCIA.- inclinación de su unidad desde el nivel 0 hasta el nivel 15 según a la Para dar máxima seguridad al usuario, inclinación a la que desee hacer el esta unidad dispone de una llave de ejercicio. seguridad (g) y de un botón de START/STOP.
  • Página 9 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Página 10 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- position (1), Fig.1. The safety key (g) must be inserted into A: The electronic monitor has 7 its spot (E) Fig.2, otherwise the displays: Time; Programs; Speed; machine will not operate. As soon as Distance; Incline; Pulse rate and the safety key (g) is in place, the Calories.
  • Página 11 Press and hold the PROGRAM and Press the PROGRAM key to choose MODE keys at the same time for 5 the desired set (S01-S04) approximately seconds to save and TIME SERIES (S01) exit. There are 4 time series modes: 14 x 1:30 (Rest: 1:00);...
  • Página 12 HEART RATE SERIES (S03).- inclination will drop back to level 1 for a There are 2 heart rate series modes: 1 minute rest. 8x4 minutes (rest at 65% of maximum Select the desired mode for the series heart rate) and 3x12 minutes (rest at by pressing the SPEED (↨) keys.
  • Página 13 ECO FUNCTION.- Press START/STOP and the machine will start after a 3 second countdown, Press this button when in manual or shown on the central display. program mode to enter into economic You can change the speed settings at mode. The machine will change the any time during the exercise by incline and configuration to reduce pressing the SPEED(↨) keys, and the...
  • Página 14 EMERGENCY STOP.- TYPE 1 (5%-9%) Extremely athletic TYPE 2 (10%-14%) Ideal sportsman For the user’s maximum safety, this unit TYPE 3 (15%-19%) Very slender is equipped with a safety key (g) and a TYPE 4 (20%-24%) Sportsman STOP button. The safety key (g) must be TYPE 5 (25%-29%) Ideal health slotted into its housing (E), Fig.2,...
  • Página 15 IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST FAN.- SETTING BEFORE ATTEMPTING TO Press the FAN key and the fan will PUT THE TREADMILL INTO THE start. To stop it, press the FAN key FOLDED POSITION. again. PULSE MEASUREMENT.- IMPORTANT: This is not a medical Your pulse rate is measured by placing appliance and therefore the heart rate both hands on pulse sensors (R) with...
  • Página 16 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Página 17 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur dispose de 7 display: Connectez le moniteur à une prise Durée; Les Programmes; La Vitesse; munie d’une mise à la TERRE. Placez La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et l’interrupteur (L) sur la position (1). Les Calories.
  • Página 18 Appuyer 5 secondes environ et en alors sur l’écran. Appuyer à nouveau même temps touches sur la touche PROGRAM pour accéder PROGRAM et MODE. Appuyez sur à tous les programmes. MODE pour sélectionner le paramètre PROGRAMMES PAR SÉRIE. - F4 dans l'affichage (A). Appuyez sur + Cet appareil dispose de 4 programmes / - pour sélectionner "M"...
  • Página 19 Par exemple: 8x500 mètres signifie cent du rythme cardiaque maximum de que l’utilisateur effectuera 8 séries de l’utilisateur. Pour cela, 500 mètres à la «vitesse objectif» recommandé que l’utilisateur choisisse sélectionnée. machine réduira une «vitesse objectif» qu’il considère automatiquement la vitesse à une se trouver dans cet intervalle de vitesse «repos»...
  • Página 20 TEST DE COOPER - Graphiques des programmes du P1 au Cet appareil permet de réaliser un test P08. de Cooper. Appuyer sur la touche Voir les dernières pages.- PROGRAM jusqu’à ECO FONCTION.- s’affiche. Sélectionner la vitesse de départ en utilisant les touches SPEED Appuyez sur ce bouton en mode (VITESSE) (↨).
  • Página 21 Faire de même que pour l’étape en dans la Fig.4. Dans les secondes modifiant si vous le souhaitez la vitesse suivantes, le résultat sera affiché sur et l’inclinaison et ainsi successivement les écran. jusqu’à l’étape composée graphique du programme utilisateur. FAT.
  • Página 22 Activez alors la fonction Bluetooth de En appuyant sur le bouton rouge votre IPOD/IPAD/IPHONE et réalisez STOP, l’unité s’arrête immédiatement. une recherche de dispositifs Bluetooth. Pour la remettre en marche, appuyez Selectionnez votre module BH dans la sur le bouton START/STOP. liste des dispositifs pour les relier.
  • Página 23 Il est également possible de mesure le REMARQUE: Cette machine n’ est pas rythme cardiaque à l’aide d’une bande un appareil médical et par conséquent de torse compatible. l’information relative à la fréquence cardiaque doit être enten-due comme une information donnée à titre indicatif. VENTILATEUR.- Appuyer touche...
  • Página 24 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Página 25 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- EINSCHALTEN.- Diese Elektronikeinheit (Monitor) Schließen Sie das Gerät an einen verfügt über 7 Display: Programme; GEERDETEN Stecker. Stellen Sie den Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. Puls; Angezeigt und Kalorien. Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken, B: Drucktasten oder Schnelltasten für damit das Gerät gestartet werden...
  • Página 26 Drücken Sie die Tasten PROGRAM und Wenn Gerät vorbereitet ist, MODE 5 Sekunden lang. Drücken sie betätigen Sie die Taste PROGRAM MODE, Anzeige und auf dem Display erscheint die Parameter wählen (A). ). Drücken Sie Anzeige Durch Betätigen + / -, um "M" Miles oder "km" Kilometer PROGRAM-Taste können Sie die zu wählen.
  • Página 27 Die Reihe 8 x 500 Meter z.B. bedeutet, empfehlenswert, dass der Benutzer dass der Benutzer 8 Reihen von jeweils eine “Zielgeschwindigkeit” vorgibt, die 500 Metern mit einer vorgewählten möglichst nahe diesem „Zielgeschwindigkeit“ läuft. Alle Herzfrequenz-Intervall entsprechenden Sekunden reduziert Gerät Bereich liegt. automatisch die Geschwindigkeit auf Wählen Sie die gewünschte Reihe eine...
  • Página 28 Nach Ablauf der 12:00 Minuten Lauf Die Maschine wird die Steigung ändern zeigt das Gerät auf dem Display Ihre Konfiguration, Kondition an. Stromverbrauch und das Zeitfenster wechselt Zeit mit dem Wort ECO VORDEFINIERTE reduzieren. PROGRAMME.- Drücken Sie die Taste erneut, ECO, Neben den Programmen mit den um diese Funktion zu verlassen.
  • Página 29 KÖRPERTYPEN / BODY TYPE: Sie können zu jedem Zeitpunkt der Übung die Geschwindigkeit und die Nach dem berechneten Fettprozentsatz Neigung verändern, indem Sie die unterscheidet verschiedene Tasten SPEED(↨) bzw. INCLINEN(↨) Körpertypen. des Monitors drücken. TYP 1 (5%-9%) Sehr sportlicher Mann TYP 2 (10%-14%) Idealer männl.
  • Página 30 Wenn Anwendung Ihnen Sollte die Steigung nicht auf Null sein, erfordert wählen Sie Ihren BH Modul wenn Sie das Training durch Betätigen aus der Liste der Geräte um sie zu START/STOP-Taste beginnen, verknüpfen. wird die Steigung automatisch auf den Wert Null gebracht, während das Gerät NOTAUS.- in Betrieb geht.
  • Página 31 WICHTIG: Es handelt sich hier nicht BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, medizinisches gerät. angaben zum herzrhythmus sind daher SPEZIFIZIERUNGEN SEINER reine richtwerte. PRODUKTE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
  • Página 32 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Página 33 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- COLOCAÇÃO EM A: Este electrónico (Monitor) possui 7 FUNCIONAMENTO.- display: Tempo; Programas; Ligue a máquina a uma ficha com Velocidade; Distância; Inclinação; ligação à terra. Coloque o interruptor Pulsação e Calorias. (L) na posição (1). Fig.1. A chave de segurança (g) deverá...
  • Página 34 Para mudar de Km/h para Milhas siga Minutos). os seguintes passos: Quando a máquina estiver preparada, Prima ao mesmo tempo as teclas premir as tecla PROGRAM e o ecrã exibirá 0; premindo a tecla PROGRAM PROGRAM MODE durante segundos aproximadamente. acede a todos os programas.
  • Página 35 A cada 50 segundos a máquina Selecionar a modalidade desejada da série premindo as teclas SPEED (↨) reduzirá automaticamente para velocidade prefixada de “descanso” Premir MODE e selecionar a idade (a (8km/h). Passados 50 segundos a janela PULSE ficará intermitente. Por máquina voltará...
  • Página 36 Premir a tecla PROGRAM até chegar Estando a máquina preparada, prima a a P01. tecla PROGRAM e aparecerá no ecrã P_01; premindo a tecla PROGRAM Nos programas P01 (aquecimento) e acede aos programas de utilizador de P02 (arrefecimento), a informação (U_01;...
  • Página 37 Carregue na tecla Programa de gordura No ecrã principal aparecerá o tipo de (“F” BODY-FAT), carregue depois na perfi l para o seu tipo de corpo. tecla MODE e, ao carregar nas teclas (↨), Se aparecer no display o símbolo «---», seleccione o Sexo (Homem 01–...
  • Página 38 Com um puxão, a chave de segurança IMPORTANTE: INCLINAÇÃO sairá do seu alojamento e a máquina DEBERÁ ESTAR NO SEU NÍVEL parará de forma instantânea. MAIS BAIXO ANTES DE COLOCAR Para pôla de novo em funcionamento, MÁQUINA ANDAR volte a colocar a chave no seu sitio. Se POSIÇÃO PARA DOBRAR.
  • Página 39 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Página 40 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: Questo elettronico (Monitor) ha a Colleghi l’apparecchio ad una spina con disposizione display: Tempo; presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) Programmi; Velocità; Distanza; nella posizione (1) Fig.1. Inclinazione; Polso e Calorie. La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi sempre introdotta nel suo alloggio (E).
  • Página 41 Premere contemporaneamente i tasti Quando il macchinario è pronto, PROGRAM e MODE per 5 secondi premere il tasto PROGRAM. A video circa. Premere MODE per selezionare apparirà Premendo tasto il parametro F4 sul display (A). PROGRAM, si potrà accedere a tutti i Premere + / - per selezionare "km"...
  • Página 42 Ogni 50 secondi, il macchinario ridurrà Selezionare la modalità desiderata automaticamente la velocità in base a della serie premendo i tasti SPEED (↨) una velocità di "riposo" predefinita (8 Premere MODE e selezionare l'età km/ora). Dopo secondi, (lampeggerà il campo PULSE. Di macchinario tornerà...
  • Página 43 Nei programmi P01 (riscaldamento) e finestra TIME/DISTANCE sarà (defaticamento), lampeggerà indicato il primo passo del programma TIME. che hai registrato, e che ti starà Per impostare la durata nel programma indicando che sta registrando (S_01), e selezionato, premere i tasti SPEED (↨) (5 allo stesso tempo lampeggerà...
  • Página 44 Selezionare con i tasti (↨) l'Età FUNZIONAMENTO iOS (iPod corrispondente (AGE 10-99 anni) Touch/iPhone/iPad) premere MODE confermare, Questo monitor dispone di un modulo selezionare con i tasti (↨) l’Altezza Bluetooth 4.0 integrato. (HEIGHT 100 – 200 cm), premere Scaricare una App Pafers dall’ App mode per confermare, selezionare con Store (controllare le compatibilità...
  • Página 45 Con uno strattone, la chiave di Importante. No cambi l’inclinazione del sicurezza uscirà dal suo alloggio e l’ suo tapis roulant mettendo oggetti apparecchio fermerà sotto il nastro. inmediatamente. Per metterla di nuovo IMPORTANTE: L’ INCLINAZIONE in funzionamento, collochi di nuovo la DEVE TROVARSI NEL SUO LIVELLO chiave nel suo alloggio.
  • Página 46 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Página 47 Nederlands ELEMENTEN VAN DE INSCHAKELEN.- MONITOR.- Sluit het apparaat aan op een GEAARD stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op A: Dezee lektronischeeenheid (Monitor) de stand (1) Fig.1. beschikt 7 tonen: Tijd; Programma’s; De veiligheidssleutel dient op de daarvoor Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en bestemde plaats te zitten.
  • Página 48 Houd de toetsen PROGRAM en MODE SERIEPROGRAMMA'S.- ongeveer 5 seconden ingedrukt. Druk Deze monitor heeft vier vooraf op MODE om F4 parameter in display ingestelde serieprogramma's. (A). Druk op + / - om "M" Miles of "km" Druk op de PROGRAM-toets om de kilometers selecteren.
  • Página 49 Na 50 seconden zal de snelheid van de Druk op MODE en selecteer uw leeftijd machine weer toenemen (het PULSE-scherm gaan "doelsnelheid". En zo verder tot de knipperen. Een waarde van 25 wordt volledige serie is voltooid. standaard weergegeven). Druk op de SPEED (↨)-toetsen om uw leeftijd te Selecteer de gewenste stand voor de selecteren.
  • Página 50 In de programma's P01 (warming-up) PROGRAM te drukken kunt u toegang en P02 (afkoeling) zal TIME gaan verkrijgen tot de gebruikersprogramma’s knipperen. (U_01; U_02; U_03). Zodra u een Gebruik de SPEED (↨)-toetsen om de programma gekozen hebt, druk op duur van het programma (5 tot 99 MODE, waarna de eerste stap van het minuten) op te geven.
  • Página 51 Druk “F” BODY-FAT- TYPE 8 40%-44% Overgewicht TYPE 9 45%-50% Extreem overgewicht programmatoets en druk vervolgens op de toets MODUS. Selecteer GESLACHT Het hoofdscherm geeft het type profiel (Mannelijk 01– Vrouwelijk 02) met de van uw lichaamstype weer. toetsen (↨), waarna u ter bevestiging op Als de foutcode «E-3»...
  • Página 52 NOODSTOP.- uitvoeren. Belangrijk: Verander de hellingshoek Om een maximale veiligheid voor de van uw apparaat niet door voorwerpen gebruiker te waarborgen, beschikt dit onder de band te leggen. apparaat over een veiligheidssleutel (g) en een STOP knop. BELANGRIJK: DE HELLINGSHOEK De veiligheidssleutel (g) dient op zijn MOET OP DE LAAGSTE STAND plaats te zitten (E), Fig.2.
  • Página 53 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Página 54 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 speed incline...
  • Página 55 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...