ti4539a
Pressure Relief / Décompression
Descompresión / Sfogo della pressione
Descompressão / Drukontlasting
4
5
3
2
6
1
7
8
9
0
ti4507a
Spray without Air:
1
Turn pressure control off (0).
Pulvériser sans air:
1
Arrêter la régulation de
pression (0).
Pulverización sin aire:
1
Apague el dispositivo de control
de presión (0).
Spruzzatura senz'aria:
1
Spegnere il controllo della
pressione (0).
Aplicação sem ar:
1
Desligue o regulador da
pressão (0).
Zonder lucht spuiten:
1
Draai de drukregeling op off (0).
309973B
2
i4539a
Pressure Relief / Décompression
Descompresión / Sfogo della pressione
Descompressão / Drukontlasting
ti4144b
2
Point applicator into hopper.
Turn applicator ON.
2
Pointer l'applicateur sur la
trémie. OUVRIR l'applicateur.
2
Dirija el aplicador hacia la tolva.
Encienda el aplicador.
2
Puntare l'applicatore nel
serbatoio. Accendere
l'applicatore.
2
Aponte o aplicador para o
recipiente. Ligue o aplicador.
2
Richt de applicator in de
vultrechter. Draai de applicator
op ON.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten
2
TMX531
TMX535
TMX541
TMX545
TMX651
TMX661
TMX671
ti4726a
3
Do Pressure Relief before
changing tips.
4
See your distributor for
alternate tips for other spray
patterns.
3
Effectuer la Décompression
avant de changer de buse.
4
Consultez votre distributeur
pour changer de buse en vue
d'autres types de pulvérisation.
3
Realice el Procedimiento de
descompresión antes de
cambiar las boquillas.
4
Consulte a su distribuidor para
obtener información sobre
boquillas alternativas para
conseguir chorros de
pulverización diferentes.
3
Eseguire la decompressione
prima di sostituire gli ugelli.
4
Contattare il distributore per
acquistare ugelli di ricambio di
altri ventagli di spruzzatura.
3
Efectue a Descompressão
antes de trocar de bico.
4
Consulte o distribuidor relativa-
mente a bicos alternativos para
outros padrões de pulveriza-
ção.
3
Voer de Drukontlasting uit
vóór tips verwisselt.
4
Neem contact op met uw
leverancier voor andere tips
voor andere spuitpatronen.
ti4539a
209
Clear Plugged Hose
1
Do Pressure Relief.
2
Loosen upper pump clamp
(209) until pressure is relieved.
Remove hose from pump out-
let.
Déboucher le flexible
bouché
1
Effectuer la Décompression.
2
Desserrer le collier supérieur
(209) de la pompe jusqu'à
décompression complète.
Retirer le flexible branché en
sortie de pompe.
Limpie la manguera
obturada
1
Realice el Procedimiento de
descompresión.
2
Afloje la abrazadera superior de
la bomba (209) hasta que se
alivie la presión. Retire la
manguera de la salida de la
bomba.
Rimozione delle ostru-
zioni dal flessibile
1
Eseguire la decompressione.
2
Allentare il blocco pompa supe-
riore (209) fino a scaricare la
pressione. Rimuovere il
flessibile dall'uscita della
pompa.
Desobstrução do tubo
flexível
1
Efectue a Descompressão.
2
Desaperte a braçadeira supe-
rior da bomba (209) até que
seja aliviada a pressão. Retire o
tubo flexível da saída da
bomba.
Verstopte slang reinigen
1
Voer de Drukontlasting uit.
2
Draai de bovenste klem van de
pomp (209) los tot de druk is
ontlast. Verwijder de slang van
de pompuitlaat.
2
15