Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
ACD 137 - AC 22
GB
IT
DE
ES
FR
NL
IT
IT
IT
IT
DK
en
it
FI
de
NO
es
SE
fr
PL
da
pl
RU
CZ
HU
SI
HR
LT
LV
EE
RO
SK
BG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Master AC 22

  • Página 1 USER AND MAINTENANCE BOOK LIBRETTO USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ACD 137 - AC 22...
  • Página 2 TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE - TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL - TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL MED TEKNISKA EGENSKAPER - TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦЕ...
  • Página 3 NOTE:________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Página 4 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 5 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 6 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 7 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 8 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 9 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 10 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 11 NOTE:________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Página 12 INDEX INDEX 1... INTRODUCTION 2... GENERAL DESCRIPTION OF THE UNIT 3... PRELIMINARY OPERATIONS 4... START-UP 5... MAINTENANCE 6... ALARM LIST ►►►1. INTRODUCTION ►Use of the appliance must not be allowed to anyone who is not adequately trained and skilled. ►►1.1. INTRODUCTION This manual, the technical documents and any The manual is intended for the end user only security documents attached must be read and...
  • Página 13 ment while connected to the power outlet, as the MASK AND GOGGLES: Masks to protect resulting vibrations and movements may cause the respiratory tract and safety goggles to pro- the condensation to leak from the specific con- tect the eyes must be worn during cleaning and tainer, thus affecting the electrical parts.
  • Página 14 ►►3.3. OPERATING PRINCIPLES Refer to the “CONTROL PANEL” paragraph for the operating modes. CAUTION: To ensure correct operation of the appliance, it is recommended to operate ►►2.1. REFRIGERANT CIRCUIT the unit within the limits shown on the tech- The refrigerant gas used in these units is nical data table.
  • Página 15 ►►►4. START-UP ►FAN SPEED: Press the “FAN SPEED” button to select the desired ventilation speed (LOW > Low Speed / HIGH > High Speed). ►SET “▼” / “▲” (SET POINT): By pressing the ►►4.1. PRELIMINARY CHECKS SET “▼” / “▲” buttons it is possible to set the CAUTION: Check that the power cord is desired set point value.
  • Página 16 ►►4.5. CONNECTION AND ACTIVATION If required, request the “spare parts list” from OF THE REMOTE TEMPERATURE CON- your vendor, specifying the model and serial TROL (optional) number of the unit. (Valid for cooling only) (PIC. 10) ►►5.3. DISMANTLING THE UNIT NOTE: Use only original accessories.
  • Página 17 ►►►6. ALARM LIST ALARM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION FULL + “FULL“ Full or missing tank The alarm is automatically reset by empty- ing or inserting the tank ALARM + “Lo t“ Room temperature too Room temperature conditions not suitable for operation ALARM + “Prob“...
  • Página 18 INDICE INDICE 1... INTRODUZIONE 2... DESCRIZIONE GENERALE DELL’UNITÀ 3... OPERAZIONI PRELIMINARI 4... AVVIAMENTO 5... MANUTENZIONE 6... LISTA ALLARMI ►►►1. INTRODUZIONE nuali, i documenti tecnici e i documenti di sicu- rezza. ►L’uso dell’apparecchio deve essere negato a ►►1.1. INTRODUZIONE chiunque non sia adeguatamente addestrato e Il manuale è...
  • Página 19 L’apparecchiatura deve essere sempre tenuta in propriati. In caso di ricarica del gas refrigerante, è posizione verticale, al fine di evitare la fuoriusci- obbligatorio l’utilizzo di guanti appropriati al fine di ta accidentale di condensa (acqua), dall’apposi- evitare il rischio di congelamento. to contenitore.
  • Página 20 aspirano l’aria ambiente, mentre le griglie superio- inoltre che il cavo, la spina e i relativi isolamenti ri rilasciano aria in ambiente [la griglia superiore / siano integri. In caso contrario È VIETATO col- frontale (D FIG. 2) rilascia aria fredda, mentre la legare e avviare l’unità, che deve essere inviata griglia superiore (C FIG.
  • Página 21 ►►►4. AVVIAMENTO NOTA: Quando l’apparecchio viene spento e immediatamente acceso, il compressore non si avvia immediatamente. Dopo qualche minuto, ►►4.1. CONTROLLI PRELIMINARI l’apparecchio si riavvia automaticamente. ►FAN SPEED: Premendo il pulsante “FAN ATTENZIONE: Verificare che il cavo di SPEED” è possibile selezionare la velocità di alimentazione sia collegato correttamente.
  • Página 22 ►►5.2. RICAMBI È vietato muovere l’apparecchio quando è in fun- zionamento e quando è collegato a tubazioni di Qualora durante la manutenzione a carico di ope- canalizzazione. ratori specializzati, dovesse rendersi necessaria la sostituzione di una o più parti, questa deve es- sere fatta impiegando esclusivamente parti di ri- ►►4.5.
  • Página 23 ►►►6. LISTA ALLARMI ALLARME POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE FULL + “FULL“ Serbatoio pieno o non L’allarme si azzera automaticamente presente svuotando o inserendo il serbatoio ALARM + “Lo t“ Temperatura ambiente Le condizioni di temperatura ambiente non troppo bassa sono adatte al funzionamento ALARM + “Prob“...
  • Página 24 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS 1... EINLEITUNG 2... ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER EINHEIT 3... VORBEREITENDE MASSNAHMEN 4... INBETRIEBNAHME 5... WARTUNG 6... ALARMVERZEICHNIS ►►►1. EINLEITUNG ►Der Gebrauch des Geräts muss den Personen verboten werden, die nicht angemessen geschult und qualifiziert sind. ►►1.1. EINLEITUNG Das vorliegende Handbuch, die technischen Unter- Das Handbuch ist für den Endbenutzer, nur für die lagen und die eventuell beigelegten die Sicherheit Verfahren, die mit geschlossenen Platten ausgeführt...
  • Página 25 Handschuhe getragen werden. Beim Auffüllen Das Gerät muss stets in vertikaler Position sein, um zu vermeiden, dass Kondensat (Wasser) ver- des Kühlgases ist der Gebrauch von geeigneten Handschuhen Pflicht, um das Risiko von Erfrie- sehentlich aus dem entsprechenden Behälter austritt. Es ist streng verboten, das Gerät zu hand- rungen zu vermeiden.
  • Página 26 obere / vordere Gitter (D ABB. 2) gibt kalte Luft ab, Fachs für den Kanister, vorliegen. Außerdem muss überprüft werden, ob das Kabel, der Ste- während das obere Gitter (C ABB. 2) warme Luft cker und die entsprechenden Isolierungen unver- abgibt].
  • Página 27 TASTEN: ACHTUNG: Die Verbindung mit der Erdung ist ►ON/OFF: Zum Einschalten des Geräts die Taste Pflicht. „ON/OFF“ drücken. Um das Gerät auszuschalten, erneut die Taste “ON/OFF” drücken (mit ausgeschaltetem Gerät erscheint auf dem Display die Anzeige [ - - ]). HINWEIS: Wenn das Gerät aus- und gleich da- ►►►4.
  • Página 28 ►►4.4. ANSCHLUSS DER LEITUNGEN ACHTUNG: DEN FILTER AUS DEM GERÄT ENT- FÜR DIE LUFTKANALISIERUNG FERNEN, UM DIE REINIGUNG AUSZUFÜHREN. Es können Leitungen für die Luftkanalisierung an ES IST VERBOTEN, DIE REINIGUNG AUSZU- das Gerät angeschlossen werden. Es dürfen nur FÜHREN, WENN DER FILTER MONTIERT IST. Leitungen mit angemessenem Querschnitt ver- wendet werden, und Kurven oder Verengungen ►►5.2.
  • Página 29 ►►►6. ALARMVERZEICHNIS ALARM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE ABHILFE FULL + “FULL“ Voller oder fehlender Der Alarm wird automatisch beim Entlee- Tank ren oder Austauschen des Tanks zurück- gesetzt ALARM + “Lo t“ Raumtemperatur zu Die Raumtemperatur ist nicht für den Be- niedrig trieb geeignet ALARM + “Prob“...
  • Página 30 ÍNDICE ÍNDICE 1... INTRODUCCIÓN 2... DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD 3... OPERACIONES PRELIMINARES 4... PUESTA EN MARCHA 5... MANTENIMIENTO 6... LISTA DE ALARMAS ►►►1. INTRODUCCIÓN manuales, los documentos técnicos y los de se- guridad. ►Se debe negar el uso a quiénes no estén debi- ►►1.1.
  • Página 31 El equipo debe estar siempre en posición vertical, MÁSCARA Y GAFAS: Durante las operacio- para evitar que saga condensación accidental- nes de limpieza y mantenimiento deben usarse mente (agua), desde el recipiente. Está absolu- máscaras de protección de las vías respiratorias tamente prohibido mover el equipo cuando está...
  • Página 32 ►►3.3. LIMITACIONES DE FUNCIONA- Para las modalidades de funcionamiento consulte MIENTO el apartado «PANEL DE CONTROL». ATENCIÓN: Para garantizar un funciona- miento correcto del equipo se recomienda tra- ►►2.1. CIRCUITO FRIGORÍFICO bajar con la unidad, dentro de los límites in- El gas refrigerante utilizado en estas unidades es cluidos en la tabla de datos técnicos.
  • Página 33 ►►►4. PUESTA EN MARCHA Para apagar el aparato, presione de nuevo el botón «ON/OFF» (con el aparato apagado, en la pantalla aparece la indicación [ - - ]). ►►4.1. CONTROLES PRELIMINARES NOTA: Cuando el aparato se apaga y se en- ciende inmediatamente después, el compresor ATENCIÓN: Compruebe que el cable de no se enciende inmediatamente.
  • Página 34 ►►4.4. CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS ►►5.2. REPUESTOS DE CANALIZACIÓN DEL AIRE Si durante el mantenimiento a cargo de operado- Al aparato pueden conectarse tuberías de canali- res especializados, se exige que se sustituya una zación del aire. Se recomienda usar solo tuberías o varias partes, estas deben cambiarse usando de sección adecuada y evitar curvas o estrecha- solamente partes de repuesto originales.
  • Página 35 ►►►6. LISTA DE ALARMAS ALARMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FULL + “FULL“ Depósito lleno o con lle- La alarma se reinicia automáticamente al nado insuficiente vaciar o llenar el depósito ALARM + “Lo t“ Temperatura ambiente Las condiciones de temperatura ambiente demasiado baja no son adecuadas para el funcionamiento ALARM + “Prob“...
  • Página 36 INDEX INDEX 1... INTRODUCTION 2... DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’UNITÉ 3... OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 4... DÉMARRAGE 5... ENTRETIEN 6... LISTE DES ALARMES ►►►1. INTRODUCTION cuments techniques et les documents de sécu- rité. ►L’utilisation de l’appareil doit être refusée à toute ►►1.1. INTRODUCTION personne qui n'est pas correctement formée et Le manuel ne s’adresse à...
  • Página 37 L’appareil doit toujours rester en position verticale GANTS : Il faut porter des gants appropriés fin d’éviter l’écoulement accidentel de conden- pendant les opérations de nettoyage et d’entre- sats (eau) du récipient spécifique. Il est absolu- tien. En cas de recharge du gaz réfrigérant, il est ment interdit de déplacer l'équipement lorsqu'il est obligatoire de porter des gants appropriés afin branché...
  • Página 38 fait que les grilles inférieures (avant et arrière) Avant de l’utiliser, vérifier notamment qu’il n’y aspirent l’air ambiant, alors que les grilles supé- ait pas bosses sur les panneaux métalliques exté- rieures relâchent l’air dans l’environnement [la rieurs, y compris ceux du compartiment du réser- grille supérieure/avant (D FIG.
  • Página 39 ►►►4. DÉMARRAGE marre pas immédiatement. Après quelques mi- nutes, l’appareil redémarre automatiquement. ►FAN SPEED : Appuyer sur le bouton « FAN ►►4.1. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES SPEED » permet de sélectionner la vitesse de ventilation désirée (LOW > vitesse réduite / ATTENTION : Vérifier que le câble d’ali- HIGH >...
  • Página 40 ►►4.4. RACCORDEMENT DES TUYAUX ATTENTION : IL FAUT ENLEVER LE FILTRE DE CANALISATION DE L’AIR DE L’APPAREIL POUR EFFECTUER LE NET- TOYAGE. IL EST INTERDIT D’EFFECTUER LE Des tuyaux de canalisation de l’air peuvent être NETTOYAGE LE FILTRE ÉTANT INSTALLÉ. raccordés à...
  • Página 41 ►►►6. LISTE DES ALARMES ALARME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE FULL + « FULL » Réservoir plein ou man- L'alarme est automatiquement réinitialisée quant en vidant ou en insérant le réservoir ALARME + « Lo t » Température ambiante Les conditions de température ambiante trop basse ne conviennent pas au fonctionnement ALARME + «...
  • Página 42 INDEKS INDEKS 1... INTRODUKTION 2... GENEREL BESKRIVELSE AF ENHEDEN 3... FORUDGÅENDE PROCEDURER 4... START 5... VEDLIGEHOLDELSE 6... ALARMLISTE ►►►1. INTRODUKTION ►Enhver, som ikke er hensigtsmæssigt uddannet og kompetent, må ikke få lov til at bruge appa- ratet. ►►1.1. INTRODUKTION Manualen henvender sig udelukkende til slutbru- Denne manuel, de tekniske dokumenter og sik- geren ifm.
  • Página 43 ►►1.4. GENERELLE SIKKERHEDSREG- da de medfølgende vibrationer og bevægelser muligvis kan forårsage udsivning af kondens fra den relevante beholder med fare for de elektriske Enheden omfatter nedenstående sikkerhedsskil- komponenter. te, som skal overholdes: Enheden må kun flyttes efter kondensbehol- deren er blevet tømt, og under alle omstæn- Læs brugervejledningen.
  • Página 44 ►►3.4. PLACERING Placer apparatet, så en hensigtsmæssig luftstrøm Fare antændeligt materiale. kan garanteres. Denne enhed er hermetisk forseglet og indeholder fluorholdig gas R1234yf GWP (R1234yf) = 4. GIV AGT: Sørg for, at apparatet er placeret på en måde, der undgår kontakt med vand. ►►3.5.
  • Página 45 KONTROLPANEL: ●●FUNKTION AFKØLING MED KANALISE- RINGSMETODE (FIG. 6-7) [FUNKTION ►[ - - ] (VIST PÅ DISPLAY): På displayet vises [ COOL]: ○I° - Sørg for, at der kanaliseres varm luft fra det - - ], når enheden er sluttet til strømforsyningen. øvre gitter (C FIG.
  • Página 46 ►►►5. VEDLIGEHOLDELSE ►►5.1. KONTROLLER, SOM BRUGEREN SKAL UDFØRE Den eneste vedligeholdelse, som brugeren er an- svarlig for, er rengøringen af luftfilteret, der skal udføres mindst én gang om måneden. Rengøringens hyppighed skal øges afhængigt af støvmængden i apparatets driftsomgivelser. Filteret befinder sig på bagsiden af apparatet. Fjern filteret forsigtigt (FIG.
  • Página 47 ►►►6. ALARMLISTE ALARM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING FULL + “FULL“ Beholder fuld eller ikke Alarmen nulstilles automatisk ved at tilstede tømme eller indsætte beholderen ALARM + “Lo t“ Omgivelsestemperatur for Omgivelsernes temperaturforhold ikke egnede til funktionen ALARM + “Prob“ Fejlfunktion i fugtsenso- Kontakt det autoriserede servicecenter ren.
  • Página 48 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI WSTĘP 1... OGÓLNY OPIS URZĄDZENIA 2... CZYNNOŚCI WSTĘPNE 3... 4... URUCHAMIANIE 5... KONSERWACJA 6... LISTA ALARMÓW ►►►1. WSTĘP obsługi, dokumenty techniczne i dokumenty bez- pieczeństwa. ►Należy odmówić korzystania z urządzenia każde- ►►1.1. WSTĘP mu, kto nie jest odpowiednio przeszkolony i kom- Instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika końco- petentny.
  • Página 49 Urządzenie powinno być zawsze ustawione w po- MASKA I OKULARY: Podczas czyszczenia zycji pionowej, aby zapobiec przypadkowemu wyla- i konserwacji należy używać masek do ochro- niu się skroplin (wody) z pojemnika. Kategorycznie zabrania się przesuwania urządzenia, gdy jest przy- ny dróg oddechowych i okularów ochronnych do łączone do gniazdka elektrycznego, ponieważ...
  • Página 50 Tryby działania opisano w paragrafie „PANEL wtyczka i odpowiednia izolacja są nienaruszone. STEROWNICZY”. W przeciwnym razie ZABRONIONE jest przyłą- czanie i uruchamianie urządzenia, które należy wysłać do autoryzowanego centrum serwisowe- ►►2.1. OBWÓD CHŁODNICZY Czynnikiem chłodniczym stosowanym w tych urządzeniach jest R1234yf. Obwód chłodniczy ►►3.3.
  • Página 51 ►►►4. URUCHAMIANIE mia się natychmiast. Po kilku minutach urzą- dzenie automatycznie uruchomi się ponownie. ►FAN SPEED: Wciskając przycisk „FAN SPE- ►►4.1. KONTROLE WSTĘPNE ED” można wybrać prędkość wentylacji (LOW > Mała prędkość / HIGH > Duża prędkość). UWAGA: Sprawdzić, czy kabel zasilający ►SET “▼”...
  • Página 52 ►►4.5. POŁĄCZENIE I AKTYWACJA W razie potrzeby należy poprosić dostawcę o „li- TERMOSTATU ZDALNEGO (opcjonalnie) stę części zamiennych”, podając model i numer (Dotyczy tylko chłodzenia) seryjny urządzenia. (RYS. 10) ADNOTACJA: Należy używać wyłącznie oryginal- ►►5.3. DEMONTAŻ URZĄDZENIA nych akcesoriów. Urządzenie zostało zaprojektowane i zbudowane W zależności od modelu z urządzeniem można w celu zapewnienia ciągłej pracy.
  • Página 53 ►►►6. LISTA ALARMÓW ALARM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Pełny zbiornik lub brak FULL + „FULL“ Alarm jest automatycznie resetowany po opróżnieniu lub włożeniu zbiornika zbiornika ALARM + „Lo t“ Zbyt niska temperatura Temperatura otoczenia nieodpowiednia do działania otoczenia Skontaktować się z autoryzowanym cen- ALARM + „Prob“...
  • Página 54 ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTA- LACIÓN ELÉCTRICA - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRISCHE INSTAL- LATIE - SISTEMA ELÉTRICO - EL-ANLÆG - SÄHKÖLAITTEISTO - ELEKTRISK ANLEGG - ELANORDNING - INSTALACJA ELEKTRYCZNA - ЭЛЕКТРОПРОВОДКА - ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ - ELEKTROMOS RENDSZER - ELEKTRIČNA NAPELJA- VA - ELEKTRİK TESİSATI - ELEKTRIČNI UREĐAJ - ELEKTROS SISTEMA - ELEK- TRISKĀ...
  • Página 55 Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro- bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: ACD 137 - AC 22 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Página 56 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Página 57 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Página 58 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Página 59 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Página 60 4250.070 Edition 21 Rev. 5...

Este manual también es adecuado para:

Acd 137