Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
CHAINSAW
FR
SCIE À CHAÎNE
ES
SIERRA DE CADENA
CSE405
CS48L4410
www.greenworkstools.com
www.shopgreenworksgear.com
OPERATOR MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Pro CSE405

  • Página 1 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL DE L'UTILISATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com CSE405 www.shopgreenworksgear.com CS48L4410...
  • Página 2 THIS MACHINE MUST HAVE TWO BATTERIES TO RUN! Must use (2) fully charged Greenworks 24V battery packs. Do not use battery packs other than Greenworks 24V. Using only one battery pack will not start the machine. Ensure both batteries are charged 100%. If each battery has a different charge state, the run-time of the machine is subject to the lowest powered battery (For example: one battery is charged 100%, and the other is charged 50%, the...
  • Página 3 English Unpack the machine.......... 8 Description......... 4 Add the bar and chain oil........8 Purpose.............. 4 Install the battery pack........8 Overview............4 Remove the battery pack........9 Packing list............4 Operation........... 9 General power tool safety Examine the chain oil........9 warnings..........
  • Página 4 English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs Read all safety warnings, instructions, illustrations and and beams of a diameter determined by the cutting length of specifications provided with this power tool. Failure to the guide bar.
  • Página 5 English • Use personal protective equipment. Always wear eye • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in protection. Protective equipment such as a dust mask, accordance with these instructions, taking into non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used account the working conditions and the work to be appropriately will reduce personal injuries.
  • Página 6 English chain saw, make sure the saw chain is not contacting saw in a tree without proper training could increase anything. A moment of inattention while operating chain the risk of serious personal injury. saws may cause entanglement of your clothing or body •...
  • Página 7 English Symbol Explanation SYM- SIGNAL MEANING Direct current-Type or characteristic of current. CAUTION (Without Safety Alert Sym- bol) Indicates a situation that Precautions that involve your safety. may result in property dam- age. Read and understand all instructions before operating the product, and fol- ENVIRONMENTALLY SAFE low all warnings and safety instruc- BATTERY DISPOSAL...
  • Página 8 English PROPOSITION 65 ADD THE BAR AND CHAIN OIL Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is WARNING low, add the bar and chain oil as follows. This product contains a chemical known to the state of IMPORTANT California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 9 English 2. Hold the chainsaw with your right hand on the rear WARNING handle and left hand on the front handle. • If the battery pack or charger is damaged, replace the 3. Hold the handles with the thumbs and the fingers around battery pack or the charger.
  • Página 10 English FELL A TREE CAUTION The level notching cut helps prevent pinching of the saw chain or the guide bar when you make the second notch. 2. Make the felling cut (28) no less than 2 in. (50 mm) or higher than the level notching cut.
  • Página 11 English It is important to make sure your footing is secure and your weight is evenly distributed. If possible, lift the log and hold it with branches, logs or chock. Obey the instructions below: When the log is held along the full length (32), cut it from the top (33).
  • Página 12 English 11. Tighten the nuts when the chain is correctly tensioned. NOTE If you start the chain saw with a new chain, have a test for 2-3 minutes. A new chain gets longer after the first use, examine the tension and tighten the chain if necessary. 10.2 ADJUST THE CHAIN TENSION The more you use a chain the longer it becomes.
  • Página 13 English NOTE During normal saw operation, the temperature of the chain increases. The drive links of a correctly tensioned warm chain will hang approximately 1/16 in. (1.58 mm) out of the bar groove. 4. File all the cutters to the specified angles and the same length.
  • Página 14 English TROUBLESHOOTING 1. Lubricate the bearings on the nose sprocket (if present) with the syringe (not included). Problem Possible cause Solution 2. Clean the bar groove with the scraping hook (not included). The guide bar and The chain is too Adjust the chain 3.
  • Página 15 English TECHNICAL DATA Problem Possible cause Solution The motor runs Sharpen or replace The chain is blunt. Voltage 48V (2 x 24V) and the chain ro- the saw chain. tates, but the chain No load speed 20 m/s Turn the chain does not cut.
  • Página 16 English and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the owners’...
  • Página 17 English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description R0202094-00 Bar / Chain RB333001890 Wrench R0200302-00 Sprocket Kit R0202107-00 Sprocket Cover Assembly R0200303-00 Oil Cap Assembly R0202108-00 Auxiliary Handle Kit R0202105-00 Chain Brake Handle R0200888-00 Scabbard R0202106-00 Tensioner Kit...
  • Página 18 Français Description........19 Installation........24 But..............19 Déballer la machine......... 24 Aperçu............. 19 Ajouter le lubrifiant du guide-chaîne et Liste du contenu de l’emballage...... 19 chaîne...............24 Installer le bloc-batterie........24 Avertissements généraux de Retirer le bloc-batterie........25 sécurité des outils électriques..19 Utilisation.........
  • Página 19 Français DESCRIPTION LISTE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Scie à chaîne Manuel Cette scie à chaîne est conçue pour la coupe de branches, Fourreau Clé troncs, grumes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Elle est uniquement AVERTISSEMENTS conçue pour couper du bois.
  • Página 20 Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. OUTILS ÉLECTRIQUES • Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, • Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l'outil utilisez une rallonge de câble adaptée à l'usage en l’électrique adapté...
  • Página 21 Français d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes cordon. Si une chaîne entre en contact avec un fil de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de la scie à chaîne peuvent se retrouver sous •...
  • Página 22 Français SYMBOLES FIGURANT SUR • N’utilisez pas de scie à chaîne dans un arbre si vous n'avez pas reçu une formation spécifique à cet effet. LA MACHINE L’utilisation d’une scie à chaîne dans un arbre sans formation adéquate peut augmenter le risque de Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce blessures graves.
  • Página 23 Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la AVERTISSE- Indique une situation poten- par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA MENT tiellement dangereuse qui, si RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques...
  • Página 24 Français INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT N'installez pas la batterie tant que vous n'avez pas assemblé toutes les pièces. 2. Versez de l’huile dans le réservoir d’huile. 3.
  • Página 25 Français RETIRER LE BLOC-BATTERIE DÉMARRER LA MACHINE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie (18). 2. Retirez le bloc-batterie de la machine. UTILISATION REMARQUE Retirez la batterie et éloignez les mains du bouton de verrouillage lorsque vous déplacez la machine. 1.
  • Página 26 Français ABATTRE UN ARBRE ATTENTION Le niveau de la coupe d'entaille permet d'éviter le pincement de la chaîne ou du guide-chaîne lorsque vous faites la deuxième entaille. 2. Effectuez la coupe d’abattage (28) à au moins 2 po (50 mm) ou à un niveau supérieur à la coupe d'entaille.
  • Página 27 Français ATTENTION Ne laissez pas la scie à chaîne toucher le sol. Il est important de vous assurer que votre appui est solide et que votre poids est réparti uniformément. Si c'est possible, soulevez la bûche et tenez-la avec des branches, des bûches ou une cale.
  • Página 28 Français 10. Serrez la chaîne. Reportez-vous à la section Régler la tension de la chaîne. 11. Serrez les écrous lorsque la chaîne est bien tendue. REMARQUE Si vous démarrez la scie à chaîne avec une nouvelle chaîne, faites un test pendant 2-3 minutes. Les chaînes neuves ont tendance à...
  • Página 29 Français 3. Affûtez la plaque supérieure, la plaque latérale et la jauge de profondeur avec une lime plate. 5. Lorsque la chaîne est à la tension voulue, serrez les écrous de blocage. REMARQUE Pendant le fonctionnement normal de la scie, la température de la chaîne augmente.
  • Página 30 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guide-chaîne et La chaîne est trop Réglez la tension la chaîne devien- serrée. de la chaîne. nent chauds et Le réservoir Ajouter de l’huile. dégagent de la fu- d’huile est vide. mée. La contamination Retirez le guide- provoque un blo- chaîne et nettoyez...
  • Página 31 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur marche, La chaîne est trop Réglez la tension La machine ne dé- Tirez le frein de mais la chaîne ne serrée. de la chaîne. marre pas. Le frein de la tron- chaîne dans la di- tourne pas.
  • Página 32 Français DONNÉES TECHNIQUES normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins Voltage 48V (2 x 24V) industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus Vitesse à...
  • Página 33 Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté Description No de pièce Qté Description R0202094-00 Guide / chaîne RB333001890 Clé R0200302-00 Ensemble pignon R0202107-00 Ensemble du couvercle du pignon R0200303-00 Ensemble du capuchon R0202108-00 Ensemble de la poignée d’huile auxiliaire R0202105-00 Poignée de frein de la R0200888-00 Fourreau...
  • Página 34 Español Descripción........35 Propuesta 65........39 Finalidad............35 Instalación........39 Perspectiva general.......... 35 Desembalaje de la máquina......40 Lista de embalaje..........35 Adición del aceite para barras y cadenas..40 Advertencias generales de Instalación de la batería........40 seguridad para herramientas Retirada de la batería........40 Funcionamiento.......
  • Página 35 Español DESCRIPCIÓN Manual Llave ADVERTENCIAS GENERALES FINALIDAD DE SEGURIDAD PARA Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, HERRAMIENTAS leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de ELÉCTRICAS corte de la barra de guía. Se ha diseñado únicamente para cortar madera.
  • Página 36 Español UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Cuando utilice una herramienta eléctrica en • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la exteriores, use un cable alargador adecuado para uso herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La en exterior.
  • Página 37 Español cualquier otra batería puede dar lugar a un riesgo de • Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en lesiones e incendio. el asa posterior y la mano izquierda en el asa delantera. Si invierte las posiciones de las manos para •...
  • Página 38 Español previstas podría provocar lesiones graves al operario o a altura del calibrador de profundidad, puede aumentar el los transeúntes. retroceso. • No utilice una motosierra en un árbol a menos que haya recibido formación específica para hacerlo. La SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO utilización de una motosierra en un árbol sin la formación adecuada podría aumentar el riesgo de En el producto pueden utilizarse algunos de los siguientes...
  • Página 39 Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una ADVERTEN- Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro potencial que, de no evita- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga rse, podría provocar lesiones...
  • Página 40 Español 4. Ponga la tapa del aceite. AVISO 5. Apriete la tapa del aceite. No instale la batería hasta que no haya montado todas las piezas. 6. El depósito de aceite entero durará aproximadamente 20-40 minutos. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA IMPORTANTE No utilice aceite sucio, usado o contaminado.
  • Página 41 Español IMPORTANTE IMPORTANTE Examine la tensión de la cadena antes de cada uso. El freno de la cadena debe estar desacoplado para arrancar la motosierra. Active el freno moviendo la protección de la mano delantera hacia delante. EXAMEN DEL ACEITE DE LA CADENA DETENCIÓN DE LA MÁQUINA NOTA...
  • Página 42 Español Antes de empezar a talar un árbol, asegúrese de que: 3. Utilice la cuña de tala para abrir el corte y dejar que el árbol caiga en la dirección correcta. • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y tala 4.
  • Página 43 Español 1. Espere que la cadena se detenga (39). 2. Asegúrese de que la motosierra esté apagada. 3. Compruebe si hay riesgos antes de pasar a otro árbol. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que Cuando el tronco se sostenga en un extremo (34): quede inservible.
  • Página 44 Español PRECAUCIÓN Lleve guantes de protección si toca la cadena, la barra o las zonas alrededor de la cadena. 1. Detenga la máquina. 2. Afloje las contratuercas con la llave. 7. Ponga el bucle de cadena alrededor del piñón (16). 8.
  • Página 45 Español NOTA NOTA Recomendamos que un centro de servicio técnico, que tenga Durante el proceso: un afilador eléctrico, realice los trabajos importantes de • Mantenga la lima plana con la superficie que va a afilar. afilado. • Utilice el punto medio de la barra de afilado. •...
  • Página 46 Español • la ranura no se ajusta a la altura de los eslabones de Problema Posible causa Solución accionamiento (que nunca deben tocar la parte inferior). El motor funciona, La cadena está de- Ajuste la tensión • el interior de la barra de guía está desgastado y hace que pero la cadena no masiado tensa.
  • Página 47 Español Problema Posible causa Solución Paso de cadena 3/8" LP (9.5 mm) La máquina no se Tire del freno de la Calibre de cadena .043" (1.09 mm) El freno de la ca- pone en marcha. cadena en la direc- dena está acopla- Eslabones de accionamiento 52 ción del usuario para desacoplarlo.
  • Página 48 Español ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA: 1. Cualquier pieza que no funcione debido a mal uso, uso comercial, abuso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o alteración; o 2. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de acuerdo con el manual del propietario; o 3.
  • Página 49 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0202094-00 Barra / Cadena RB333001890 Llave R0200302-00 Kit de piñón R0202107-00 Conjunto de cubierta de pi- ñón R0200303-00 Conjunto de tapa de aceite R0202108-00 Kit de asa auxiliar R0202105-00 Asa de freno de cadena R0200888-00...

Este manual también es adecuado para:

Cs48l4410