Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

80V 18" BRUSHLESS CHAINSAW
CS80L00
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934
www.greenworkstools.com/80v-pro
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Pro CS80L00

  • Página 1 80V 18” BRUSHLESS CHAINSAW CS80L00 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934 www.greenworkstools.com/80v-pro Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2 CONTENTS Contents ..........................2 Product Specifications ......................2 Important Safety Instructions ....................3 Symbols ..........................9 Know Your Chainsaw ......................11 Assembly ...........................12 Operation ..........................16 Battery & Charger Maintenance ....................26 Maintenance...........................28 Environmentally Safe Battery Disposal................. 37 Troubleshooting........................38 Limited Warranty........................39 Exploded View ........................
  • Página 3 IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Read and understand all instructions before using this product. failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Página 4 IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust- related hazards. POWER TOOL USE AND CARE • Do not force the chainsaw. Use the correct chainsaw for your application. The correct chainsaw will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Página 5 IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS CHAINSAW SAFETY WARNINGS • Keep all parts of the body away from the saw chain when the chainsaw is operating. Before you start the chainsaw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chainsaws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
  • Página 6 IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS W A R N I N G (PROPOSITION 65) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •...
  • Página 7 IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK W A R N I N G Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the object and stop the chain for an instant.
  • Página 8 IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS Push and pull - This reaction force is always opposite to the direction the chain is moving where wood contact is made. Thus, the operator must be ready to control the PULL when cutting on the bottom edge of the bar, and PUSH when cutting along the top edge. Push Pull UNDERSTANDING YOUR CHAINSAW SAFETY DEVICES...
  • Página 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz frequency (cycles per second)
  • Página 10 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 11 KNOW YOUR CHAINSAW KNOW YOUR CHAINSAW The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 12 ASSEMBLY UNPACKING This product has been shipped completely assembled. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the package list section are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
  • Página 13 ASSEMBLY ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT Use a bar and chain lubricant with this product. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. • Remove oil cap. Open the removable cover (1) and then rotate the cover counterclockwise to remove it (2).
  • Página 14 ASSEMBLY I M P O R T A N T To preserve natural resources, please recycle or dispose of oil properly. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/disposal options. BATTERY TO INSTALL THE BATTERY: Align the battery with the battery opening. Insert the battery into the battery opening until the battery release button locks into place.
  • Página 15 ASSEMBLY TO REMOVE THE BATTERY: 1. Press the battery release button on the battery. This will cause the battery to raise out of the tool. 2. Grasp the chainsaw firmly and pull the battery out of the handle. I M P O R T A N T The battery may not be charged when it is purchased.
  • Página 16 OPERATION STARTING AND STOPPING THE CHAINSAW A. Starting the Chainsaw: • Make sure chain tension is at desired setting. Refer to adjusting the chain tension in the Care and Maintenance section of this manual. • Make sure the bar nuts are tight on the bar cover. •...
  • Página 17 OPERATION OPERATING THE CHAIN BRAKE Check the operating condition of the chain brake prior to each use. • Engage the chain brake by rotating your left wrist towards the guard, allowing the back of your hand to engage the brake while the chain is rotating. Be sure to maintain both hands on the saw handles at all times.
  • Página 18 OPERATION PREPARING FOR CUTTING Proper grip on handles See Safety Rules for appropriate safety equipment. • Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. • Hold the saw firmly with both hands. Always keep your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle so that your body is to the left of the chain line.
  • Página 19 OPERATION PROPER CUTTING STANCE • Balance your weight with both feet on solid ground. • Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force. • Keep your body to the left of the chain line. •...
  • Página 20 OPERATION REMOVING BUTTRESS ROOTS A buttress root is a large root extending from the trunk of the tree above the ground. Remove large buttress roots prior to felling. Make the horizontal cut into the buttress first, followed by the vertical cut. Remove the resulting loose section from the work area. follow the correct tree felling procedure as stated in Proper Procedure for Tree felling after you have removed the large buttress roots.
  • Página 21 OPERATION • felling Backcut. As the felling cut gets close to the hinge, the tree should begin to fall. If there is any chance the tree may not fall in the desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminum to open the cut and drop the tree along its desired line of fall.
  • Página 22 OPERATION BUCKING Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. • Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. • Cut only one log at a time. •...
  • Página 23 OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter from the underside. Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut. When the log is supported on both ends, cut 1/3 of the diameter from the top overback.
  • Página 24 OPERATION LIMBING Limbing is removing branches from a fallen tree. • Work slowly, keeping both hands on the chainsaw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. • Leave the larger support limbs under the tree to keep the tree off the ground while cutting.
  • Página 25 OPERATION When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log. When cutting through to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the chainsaw handle. Do not let the chain contact the ground. After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chainsaw.
  • Página 26 BATTERY & CHARGER MAINTENANCE CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time.
  • Página 27 BATTERY & CHARGER MAINTENANCE CHECKING THE CHARGE If the battery pack does not charge properly: • Check the current at the power outlet with another tool. Make sure that the outlet is not turned off. • Check that the charger contacts have not been shorted by debris or foreign material. •...
  • Página 28 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc., firmly to maintain control. •...
  • Página 29 MAINTENANCE REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN • Remove the battery from the chain saw. • Remove the two chain cover lock nuts from the chain cover by rotating them counterclockwise with the wrench. Wrench Chain Cover Lock Nuts • Remove the chain cover from the mounting surface.
  • Página 30 MAINTENANCE NOTE: Make certain of direction of the chain. • Position the chain so there is a loop at the back of the bar. • Hold the chain in position on the bar and place the loop around the sprocket. •...
  • Página 31 MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION W A R N I N G Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing maintenance on the chain. • Loosen the chain cover lock nuts with the supplied wrench.
  • Página 32 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE Use only a low-kickback chain on this saw. This fast-cutting chain provides kickback reduction when properly maintained. for smooth and fast cutting, maintain the chain properly. The chain requires sharpening when the wood chips are small and powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side.
  • Página 33 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS • Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. • Tension the chain prior to sharpening. Refer to Page 32. •...
  • Página 34 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE • CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. • LESS THAN 30° – for cross cutting. • MORE THAN 30° – feathered edge dulls quickly. Top Place Filling Angle Side Plate Filling Angle Correct...
  • Página 35 MAINTENANCE SIDE PLATE ANGLE • Maintain the depth gauge at a clearance of 1/32 in. (0.6 mm). Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances. • Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance. •...
  • Página 36 MAINTENANCE QUICK REFERENCE OF CHAIN & BAR ASSEMBLY 1. Unscrew the bar nuts from the bar 1. Unscrew the bar nuts from the bar 2. Then loosen the adjustment screw 2 2. Then loosen the adjustment screw 2 3. The bar and chain can now be 3.
  • Página 37 ENVIRONMENTALLY SAfE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this chainsaw's battery pack contain the following toxic and corrosive mate- rial: LITHIUM-ION. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specific manner in order to prevent contamination of the environment.
  • Página 38 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Bar and chain Check chain tension for Tension chain. Refer to Page 31. running hot and overtightened condition. smoking. Chain oil tank empty. Add bar and chain oil. Motor runs, but Chain tension too tight. Refer to Chain Tension Guide earlier in this chain is not rotating.
  • Página 39 LIMITED WARRANTY GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 40 EXPLODED VIEW...
  • Página 41 PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 322021075 T25 ST4.8*90 Screw 341042004 Auxiliary Handle 322111884 M6*15 Screw 311051734B Oil Tank Knob Assembly 311012005 18''Guide Bar 322041075 18'' Saw Chain 341161075 18'' Scabbard 341101898 Block Chip 33902102B Sprocket 342011075 Oil Seal Gasket 329011898 Retainer Clip 332041898...
  • Página 42 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE 80V 18” CS80L00 Manual Del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-855-345-3934 www.greenworkstools.com/80v-pro Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
  • Página 43 ÍNDICE Índice ........................... 2 Especificaciones del producto ..................... 2 Reglas generales de seguridad ................... 3 Símbolos ..........................9 Conozca su soplador ......................11 Ensamblado ........................12 Funcionamiento ........................16 Mantenimiento de la batería y el cargador................26 Mantenimiento........................28 Eliminación de la batería que no daña el medio ambiente........... 37 Resolución de averías ......................
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejades de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en piezas móviles. •...
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SERVICIO • Haga que su herramienta eléctrica por un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la motosierra se encuentre en funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena no está...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A (Proposición 65) Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CAUSAS Y PREVENCIÓN DE CONTRAGOLPES A D V E R T E N C I A El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Empujón y tirón - Esta fuerza de reacción es siempre opuesta a la dirección en que está moviéndose la cadena donde hace contacto con la madera. Así, el operador debe estar preparado para controlar el TIRÓN al cortar por el borde inferior de la barra guía, y el EMPUJÓN al cortar por el borde superior de dicha barra.
  • Página 50 SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de unaforma más segura. SÍMBOLOS DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) Watios...
  • Página 51 SÍMBOLOS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO DANGER Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
  • Página 52 CONOZCA SU MOTOSIERRA CONOZCA SU MOTOSIERRA Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la motosierra. Compare la ilustración con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. 1.
  • Página 53 ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. • Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaque. • Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Página 54 ENSAMBLADO ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Use lubricante para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución.
  • Página 55 ENSAMBLADO A D V E R T E N C I A Para conservar los recursos naturales, recicle o deseche apropiadamente el aceite. Pida a la agencia local de desechos información acerca de las opciones disponibles para reciclaje y desecho. BATERÍA INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Alinee la batería con la abertura de la batería...
  • Página 56 ENSAMBLADO CÓMO QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍA 1. Pulse el botón de liberación de la batería en la motosierra. Esto hará que la batería salga del aparato ligeramente. 2. Sujete la motosierra con firmeza y retire la batería de la empuñadura A D V E R T E N C I A El paquete de baterías no está...
  • Página 57 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA A. Encendido de la motosierra: • Asegúrese tensión de la cadena está en el ajuste deseado. Consulte Ajuste de la Tensión de la Cadena la sección de Mantenimiento. • Asegúrese tapa del cadena de perilla de bloqueo es apretado a la tapa del cadena. •...
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE CADENA Compruebe el estado de funcionamiento del freno de cadena antes de cada uso. • Accione el freno de la cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección, lo que permite a la parte trasera de la mano accionar el freno mientras la cadena gira. Asegúrese de mantener ambas manos en los mangos de la sierra en todo momento.
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Consulte el apartado Reglas de seguridad generales, donde encontrará información sobre el equipo de seguridad adecuado. • Póngase guantes antideslizantes para lograr una capacidad de sujeción y protección máximas. • Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE • Su peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme. • Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto” para poder tolerar la fuerza de cualquier contragolpe. •...
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS Una raíz zanca es una raíz larga que se extiende desde el tronco del árbol, por encima de la tierra. Antes de talar el árbol, elimine las raíces zancas grandes. Primero efectúe el corte horizontal en la raíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del área de trabajo la parte suelta resultante.
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO • Corte de apeo A medida que se acerca el corte a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si hay alguna posibilidad de que el árbol pueda no caer en la dirección deseada o que pueda balancearse hace atrás o atascar la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utilice cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y dejar caer el árbol en la línea deseada.
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO TRONZADO Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol derribado, en tramos de la longitud deseada. • Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies. •...
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
  • Página 65 FUNCIONAMIENTO DESRAMADO El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. • Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la motosierra, sujetándola firmemente. Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies. •...
  • Página 66 FUNCIONAMIENTO Cuando se realice el corte en una pendiente, sitúese siempre en la parte superior del terreno detrás del tronco. Al realizar un corte transversal y para mantener el control completo, libere la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar la fuerza que ejerce sobre las empuñaduras de la motosierra.
  • Página 67 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar totalmente antes de la primera utilización para garantizar que se pueda alcanzar el tiempo máximo de funcionamiento. Carga a baja tensión: Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de tiempo, el cargador se pondrá...
  • Página 68 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR COMPROBACIÓN DE LA CARGA Si la batería no se recarga adecuadamente: • Compruebe la corriente de la toma con otro aparato eléctrico. Asegúrese de que la toma está encendida. • Compruebe que no haya residuos ni elementos extraños interfiriendo en las conexiones delcargador.
  • Página 69 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc. •...
  • Página 70 MANTENIMIENTO CÓMO REMPLAZAR LA BARA GUÍA Y LA CADENA • Quite la batería de la motosierra. • Quite las dos contratuercas de la cubierta de la cadena girando la llave en el sentido contrario al reloj para separarlas de la cubierta de la cadena. Llave inglesa Loco de Cerrad ura de Tapa de Cadena •...
  • Página 71 MANTENIMIENTO NOTA: Asegúrese de que la cadena esté colocada en la dirección correcta • Coloque la cadena de manera que forme un círculo en la parte posterior de la barra. • Sostenga la cadena en la posición correcta Ranura de en la barra y coloque la cadena en círculo la barra alrededor del piñón de engranaje.
  • Página 72 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA A D V E R T E N C I A Nunca toque o ajuste la cadena con el motor en funcionamiento. ¡La motosierra es muy afilada! Utilice siempre guantes de protección cuando vaya a hacer el mantenimiento de la cadena.
  • Página 73 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA Use solo una cadena de bajo contragolpe en esta sierra. Esta cadena de corte rápido provee una reducción del contragolpe cuando se le da mantenimiento apropiado. Para un corte suave y rápido, déle mantenimiento a la cadena apropiadamente. La cadena necesita ser afliada cuando las virutas de madera son pequeñas y polvorientas, cuando la cadena debe ser forzada entre la madera durante el corte o cuando la cadena corta hacia un lado.
  • Página 74 MANTENIMIENTO AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE • Tenga cuidado de colocar todas las cuchillas en los ángulos específicos y con la misma longitud, ya que solo puede obtener un corte rápido si todos las cuchillas están uniformes. • Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena. Consulte la página 32.
  • Página 75 MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACASUPERIOR • ÁNGULO CORRECTO: 30°—Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear correctamente la lima con el fin de genearar el ángulo correcto de la placa superior. • MENOS DE 30° – Para corte transversal. •...
  • Página 76 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD • Mantenga el calibre de profundidad a una altura de 0.60mm. Use el calibre de profundidad para establecer la altura. • Cada vez que se lime la cadena, revise la altura del calibre de profundidad. • Use una lija plana y in conector para calibre de profundidad para bajar los calibres de manera uniforme.
  • Página 77 MANTENIMIENTO REFERENCIA RÁPIDA DE CADENA Y ASAMBLEA DE BARR 1. Desatornille las tuercas de la barra de 2. A continuación, afloje los tornillos de 3. Ahora puede retirar la barra y la cadena la cubierta de la barra girando en dirección ajuste dándole 2 o 3 vueltas. sacándolas del cuerpo principal de la contraria a las agujas del reloj con la llave sierra.
  • Página 78 ELIMINACIÓN DE L A BATERÍA QUE NO DAÑA ELMEDIO AMBIENTE Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están en las baterías que se utilizan en este paquete de batería: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera determinada para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Página 79 RESOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La barra y la cadena Revise la tensión de la cadena Tensión de la cadena. Consulte la página están muy calientes y para ver si es excesiva. despiden humo. Está vacío el tanque de aceite Revise el tanque de lubricante.
  • Página 80 GARANTÍA LIMITADA Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
  • Página 81 VISTA DESARROLLADA...
  • Página 82 LISTA DE PIEZAS ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 322021075 T25 ST4.8*90 Tomillo 341042004 Mango auxiliar 322111884 M6*15 Tomillo 311051734B Conjunto de mando del tanque de aceite 311012005 Barra guía de 18” 322041075 Cadena 18" 341161075 Espada 18" 341101898 Bloque de la viruta 33902102B Piñón 342011075...