Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P
ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka
CZ
EMHÆTTE - Brugervejledning
DK
LIESITUULETIN – Käyttöohje
FIN
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
H
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
N
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
PL
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
R
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S
SLO
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
HR
HR KUHINJSKA NAPA - Upustva za upotrebu
Model:
CMB 60
CMB 90
CVM 65
CVM 95
CMD 671
CMD 971

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Candy CMB 60

  • Página 1 Model: CMB 60 CMB 90 CVM 65 CVM 95 CMD 671 CMD 971 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Página 3 max 90 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 650 mm Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Página 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 - 4 -...
  • Página 5 ITALIANO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla GENERALITA' Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che Leggere attentamente il contenuto del presente libretto questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
  • Página 6 una riduzione potrebbe diminuire le prestazioni del pro- quali è possibile utilizzare anche la lavastoviglie. dotto ed aumentare la rumorosità. - Dopo alcuni lavaggi, si possono verificare delle alterazioni del colore. Questo fatto non dà diritto a • FISSAGGIO A PARETE reclamo per l'eventuale loro sostituzione.
  • Página 7 Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE fino a che termina di lampeggiare la segnalazione F o A del display C •COMANDI:(Fig.8) LUMINOSI Ia simbologia è...
  • Página 8 Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del pro- dotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Página 9 DEUTSCH ihre Sicherheit verantwortlich ist, entsprechend ALLGEMEINES eingewiesen. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie H) Achten Sie bitte darauf, dass Kinder nicht mit wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum dem Gerät spielen. Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für I) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren.
  • Página 10 Aktivkohlefilters. • Der Fettfilter hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert wer- enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach den, bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor. der Verschmutzung besonders ausgesetzt und sollte, je nach Gebrauch und Kochgewohnheiten, in mehr oder •...
  • Página 11 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet, und so Glasabdeckung C (an den kleinen Schlitzen anheben) weiter. ab. Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus. • Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter: Achtung: Fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen Blinkt Display Änder ung...
  • Página 12 ESPAÑOL Este aparato está fabricado en conformidad con la GENERALIDADES Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- producto sea eliminado de modo correcto, el usuario trucciones pues contiene indicaciones importantes para contribuye a prevenir consecuencias negativas para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento el ambiente y la salud.
  • Página 13 del producto y aumentar el ruido. - Después de algunos lavados, se pueden verificar alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye • FIJAR A LA PARED motivo de reclamo para su sustitución. Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de (Fig.2).
  • Página 14 - Cuando el display C centellea alternando la velocidad • Sustitución de las lámparas incandescentes de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben (Fig.12). sustituirse los filtros de carbón. Para cambiar la lámpara incandescente, quitar los filtros Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe antigrasa como se describe en la (Fig.6) y quitar la resetear la memoria electrónica presionando el botón...
  • Página 15 FRANÇAIS H) Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec GÉNERALITÉS l'appareil. Lire attentivement le contenu du mode d'emploi Cet appareil est marqué conformément à la Directive puisqu'il fournit des indications importantes concernant européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements la sécurité...
  • Página 16 • Nous conseillons d'utiliser un tuyau d'évacuation de - Pour prévenir tout risque d'incendie, il faut laver les l'air de même diamètre que l'orifice de sortie de l'air. filtres anti-graisse au moins tous les 2 mois, ces derniers L'utilisation d'une réduction pourrait diminuer les son lavables même au lave-vaisselle.
  • Página 17 F (1 et F par ex.) il est temps de laver les filtres anti- C en faisant levier dans les fentes prévues. gras. Remplacez-les par des lampes de même type. - Quand l'écran C clignote et visualise alternativement Attention : ne touchez pas aux lampes mains nues. la vitesse de fonctionnement et la lettre A (1 et A par ex.) il est temps de changer les filtres à...
  • Página 18 ENGLISH appliances burning gas or other fuels GENERAL L) There is a risk of fire if cleaning is not carried out in accordance with the instructions Carefully read the following important information re- garding installation safety and maintenance. Keep this This appliance conforms to the European Directive EC/ information booklet accessible for further consultations.
  • Página 19 become noisier. • The active carbon filters are used to purify the air which is released back into the room. The filters are not • FIXING TO THE WALL washable or re-usable and must be replaced at least Drill the holes A respecting the distances indicated once every four months.
  • Página 20 C = SPEED I PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it? D = SPEED II It is important that you inform the Assistance Service E = SPEED III of your product code and its serial number (a 16- F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes character code which begins with the number 3);...
  • Página 21 NEDERLANDS gebruik van het product, tenzij zij worden bewaakt ALGEMEEN of onderricht over het gebruik ervan door een per- soon die voor hen verantwoordelijk is. De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het H) Controleer dat kinderen niet met het apparaat belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge- spelen.
  • Página 22 waardoor warme lucht circuleert of die gebruikt wordt We raden u aan het apparaat 15 minuten aan te laten voor de afvoer van rook van apparaten die door een nadat het eten bereid is, voor een optimale andere energiebron dan elektrische energie gevoed luchtverversing.
  • Página 23 lang wordt ingedrukt, wordt de functie "clean air" C = knop EERSTE SNELHEID geactiveerd. Deze functie schakelt de motor elk uur 10 D = knop TWEEDW DERDE SNELHEID minuten lang op de eerste snelheid in. Als deze functie E = knop DERDE SNELHEID is geactiveerd zullen de zijgedeeltes op het display een G = controlelampje WERKENDE MOTOR draaiende beweging maken.
  • Página 24 PORTUGUÊS Este aparelho está marcado em conformidade com a GENERALIDADES Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que este Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador já que este fornece indicações importantes referentes contribui a prevenir as consequências potenciais à...
  • Página 25 (Fig.2). Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posição • Os filtros de carvão activado servem para depurar horizontal com os prumos. Conseguida a regulação fixar o ar que será reintroduzido no ambiente. Os filtros de a campânula definitivamente mediante os 2 parafusos carvão activado não são laváveis ou regeneráveis e A (Fig.4).
  • Página 26 B = botão OFF funcionamento: desligar o aparelho, não efectuar alterações no mesmo e chamar o Serviço de C = botão PRIMEIRA VELOCIDADE D = botão SEGUNDA VELOCIDADE Assistência Técnica. E = botão TERCEIRA VELOCIDADE F = botão TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 minutos NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO.
  • Página 27 POLSC POLSC ČESKY Equipment (WEEE). Tím, že se uživatel ujistí o správné ÚVOD’ likvidaci tohoto výrobku, přispívá k předcházení případným negativním následkům na životní prostředí Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje a na zdraví. důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání...
  • Página 28 různé montážní podmínky použijte příslušné typy šroubů • Opakovaně čistěte odsavač, zevnitř i zvenčí, a hmoždinek, které budou odpovídat typu zdiva (např. s použitím hadru navlhčeného v denaturovaném lihu armovaný beton, sádrokarton atd.). Budou-li šrouby nebo neabrazivních tekutých čisticích prostředcích. a hmoždinky dodány jako součást produktu, ujistěte se, •...
  • Página 29 motor zacne pracovat na druhou rychlost, stisknutím tlacítka B se tato funkce deaktivuje. • Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítka A frekvencí 2 sek. poukazuje na potřebu umytí protitukových filtrů. - Blikání tlačítka A frekvencí 0,5 sek. poukazuje na potřebu výměny uhlíkových filtrů.
  • Página 30 DANSK af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre GENERELLE OPLYSNINGER sig, at dette produkt bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre eventuelle negative Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, miljømæssige og sundhedsmæssige påvirkninger. da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerhe- den ved installering, brug og vedligeholdelse.
  • Página 31 Fastspænd apparatet til væggen og ret ind, til det flugter fedtfilteret rengøres. med ophænget. Når apparatet er i vater, spændes • Emhætten skal rengøres jævnlige, både indvendigt emhætten fast ved hjælp af de 2 skruer A (Fig.4).Til og udvendigt, med en klud opvædet i denatureret forskellige typer montering anvendes skruer og rawl- alkohol eller et neutralt, ikke slibende plugs, der passer til den bestemte type mur (f.eks.
  • Página 32 tion tænder motoren i 10 minutter pr. time ved laveste teknikerbesøg og de dermed forbundne udgifter. hastighed. Så snart funktionen er igangsat starter mo- toren ved første hastighed i 10 minutter, og under dette FABRIKANTEN FRALÆGGER SIG ETHVERT forløb skal lamperne ved knap F og knap C blinke sam- ANSVAR FOR SKADER FORÅRSAGET AF tidigt.
  • Página 33 SUOMI huoltotoimenpiteiden aloittamista YLEISTÄ laite on merkitty EU:n Waste Electrical and Electronic Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa Equipment (WEEE) - direktiivin 20002/96/EC laitteen tur vallisesta asennuksesta, käytöstä ja mukaisesti. Käyttäjä osallistuu mahdollisten terveydelle huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite ja ympäristölle haitallisten seurausten ehkäisemiseen on suunniteltu toimimaan joko imevänä...
  • Página 34 Kiinnitä laite seinään ja aseta se vaakatasossa samaan ja säännöllisyydestä, jolla suoritetaan rasvasuodattimen linjaan kaappien kanssa. Säädettyäsi kuvun oikeaan puhdistus. • Puhdista liesituuletin säännöllisesti sekä sisältä että asentoon kiinnitä se paikalleen kahdella ruuvilla A (kuva4). Käytä asennukseen sellaisia laajenevia ruuveja ulkoa käyttäen riepua, joka on kostutettu denaturoidulla ja tappeja, jotka sopivat seinän tyyppiin (esimerkiksi alkoholilla tai nestemäisillä...
  • Página 35 käynnistää tuulettimen kymmeneksi minuutiksi tunnin väliajoin alimmalla kierrosnopeudella. Jos valitset tämän toimintamuodon laite käynnistyy kymmeneksi minuutiksi joiden aikana välkehtivät näppäinten F ja C. n valomerkit. Kymmenen minuutin jakson päätyttyä moottori pysähtyy ja vain näppäimen F valomerkki jää päälle kunnes 50.nen minuutin kuluttua moottori käynnistyy uudelleen ja näppäimien F ja C valomerkit välkehtivät jne.
  • Página 36 EΛΛHNIKA I ) Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη το καλώδιο του ΓΕΝΙΚΑ απορροφητήρα, θα πρέπει αυτ να επισκευαστεί απ σέρβις εξουσιοδοτημένο απ τον προμηθευτή δι τι Διαβάστε προσεκτικά το περιεχ μενο των οδηγιών, απαιτούνται ειδικά εργαλεία. δι τι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την L) Πριν...
  • Página 37 ηλεκτρική. τροφίμων, για πλήρη εκκένωση του μολυσμένου αέρα. Πριν προχωρήσετε στις διεργασίες συναρμολ γησης, Η καλή λειτουργία του απορροφητήρα εξαρτάται απ για ευκολ τερο χειρισμ της συσκευής αποσυνδέστε τη σωστή και συνεχή συντήρηση. Ιδιαίτερη προσοχή το φίλτρο/-α συγκράτησης λιπαρών (Εικ.6). πρέπει...
  • Página 38 Πιέζοντας το κουμπί E για 2 δευτερ λεπτα, ταν η Εντολες: (Εικ.9) Μηχανικοι : συσκευή είναι σβηστή, ενεργοποιείται η λειτουργία A = πληκτρο ΦΩΤΙΣΜΟΥ “clean air”. B = πληκτρο ΟΦΦ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Αυτή ενεργοποιεί τον κινητήρα για 10 λεπτά κάθε ώρα C = πληκτρο...
  • Página 39 MAGYAR A készülék megfelel az elektromos és elektronikus ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert megfelelő kezeléséről, annak működésből történő fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, kivonása után, a felhasználó hozzájárul a környezetre használatára és karbantartására vonatkozóan.
  • Página 40 • FALI RÖGZÍTÉS eredményezheti. A megjelölt magasságok betartásával készítsük el az • Az aktív szénszűrők arra szolgálnak, hogy a A furatokat (2. ábra). Rögzítsük a berendezést a falra, környezetbe visszaforgatott levegőt megtisztítsák. A az akasztókkal állítsuk vízszintbe. A beszabályozást szűrők nem moshatók és nem regenerálhatók, és követően rögzítsük véglegesen a kürtőt a 2 A jelű...
  • Página 41 B = OFF GYÁRTÁSI SZÁM Hol található? C = ELSŐ SEBESSÉG Fontos, hogy a szerviz ügyfélszolgálattal közölje a D = MÁSODIK SEBESSÉG termék nevét és a gyártási számot (3-assal kezdődő E = HARMADIK SEBESSÉG 16 karakter), mely a garancialevélen, illetve a készülék F = LEÁLLÍTÁS AUTOMATIKUS KÉSLELTETÉSE 15 hátulján elhelyezett adattáblán található.
  • Página 42 NORSK GENERELT Symbolet på produktet, eller i den medfølgende dokumentasjonen viser til at dette produktet ikke må Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn informasjon angående sikker installering, bruk og til spesialinnsamling for elektriske og elektroniske vedlikehold av apparatet.
  • Página 43 passer til veggen hvor kappen skal monteres. KONTROLLER: (Fig.10) Tast A = lys på/av • FESTING AV DE DEKORATIVE TELESKOPISKE Tast B = ventilator på/av. Apparatet starter på 1. has- RØRENE - EKSTRAKTORVERSJON tighet. Dersom ventilatoren er på, trykker man 2 sekund Ordne det slik at de elektriske ledningene går innvendig på...
  • Página 44 som helst tast på viften (ikke tastene tilhørende lysene), går viften tilbake til sin normale funksjon( f.eks. hvis du trykker på tasten D stanses funksjonen “clean air” og motoren startes øyeblikkelig på hastighetsnivå 2; ved å trykke på tasten B stanses funksjonen). •...
  • Página 45 POLSKA użytkowania. INFORMACJE OGÓLNE H) Uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. I ) Prz ed przystąpieniem do jakiejkolwiek Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, czynności związanej z konserwacją, wyłączyć okap zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa z sieci elektrycznej. przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
  • Página 46 gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym do należy zwrócić na filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr z odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią węglem aktywnym. inną niż energia elektryczna. Przed przystąpieniem do • Filtr przeciwtłuszczo wy ma za zadanie montażu, należy wyłączyć filtr (Ryc. 6) w celu zatrzymywanie cząsteczek tłuszczu zawieszonych w łatwiejszego manipulowania urządzeniem.
  • Página 47 ruch peryferyjnych segmentów. Po tym czasie silnik G = wskaźnik SILNIK FUNKCJONUJĄCY wyłączy się i na wyświetlaczu ukaże się litera “C” świecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut, • Wymiana lamp halogenowych (Rys.11). po czasie którym silnik włączy się i tak dalej. Aby wymienić...
  • Página 48 ROMANIA Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”. DESCRIERE GENERALĂ Asigurându-vă că acest produs este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la prevenirea Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și puternicelor consecinţe negative asupra mediului întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă înconjurător și asupra sănătăţii.
  • Página 49 • FIXAREA LA PERETE • Filtrele din cărbune activ purifică aerul, care va fi Executaţi găurile A respectând cotele indicate (vezi repus în circulaţie în bucătărie. Filtrele nu pot fi spălate Fig.2). Fixaţi hota la perete și aliniaţi-o orizontal cu sau recondiţionate;...
  • Página 50 C= buton VITEZA ÎNTÂI Dacă nu reușiţi să depistaţi cauza anomaliei, opriţi D= buton VITEZA A DOUA aparatul și nu încercaţi să îl reparaţi, ci apelaţi Serviciul E= buton VITEZA A TREIA de Asistenţă. F= buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute NUMĂRUL MATRICOL/DE SERIE AL PRODUSULUI Unde se află?
  • Página 51 РУССКИЙ I. перед любим видом техухода отключить ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ вытяжку от электросети Внимательно прочитайте содержание данной Данное изделие имеет маркировку соответствия инструкции, поскольку содержит важные указания, Европейскому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация относящиеся к безопасности установки, электрических и электронных изделий (WEEE). эксплуатации и техобслуживания. Сохраните Проверьте, чтобы...
  • Página 52 • Рекомендуется использовать трубу дымохода с обслуживанием; особое внимание следует уделить таким же диаметром, что и отверстие подачи фильтру жира и активированного угля. воздуха. Использование суженной трубы может • Фильтр против жира задерживает жирные сократить КПД вытяжки и увеличить ее шумовой частицы, находящиеся...
  • Página 53 вращающиеся боковые сегменты. По истечении этого E = кнопка третей скорости времени двигатель выключается, и на дисплее G=лампочка: ДВИГАТЕЛЬ В РАБОЧЕМ РЕЖИМЕ появляется буква «С» до следующего запуска двигателя на 10 минут по прошествии 50 минут. Замена галогенных ламп (Схема 11). Для...
  • Página 54 SVERIGE H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen. OBSERVERA I ) Innan någon typ av underhållsarbete genomförs måste kåpan kopplas ifrån det elektriska nätet. Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträffar här apparaten överensstämmer säkerheten vid installation, användning och underhåll.
  • Página 55 Om ett reducerstycke används försämras utrustningens • Filtren med aktivt kol används för att rengöra luften kapacitet och bullernivån ökas. som återförs i rummet. Dessa filter kan inte rengöras eller regenereras och måste bytas ut max. vart fjärde • FASTSÄTTNING PÅ VÄGGEN månad.
  • Página 56 F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER På detta sätt kan onödiga resekostnader för teknikern 15 minuter. undvikas. - Tryck på knapp F i 2 sekunder (när fläkten är avstängd) TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR för att sätta igång funktionen ”clean air”. Genom denna FÖR EVENTUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A.
  • Página 57 SLOVENŠČINA SPLOŠNO Simbol na napravi ali v priloženi dokumentaciji pomeni, da se tega izdelka ne sme odlagati kot Pozorno preberite ta navodila, ker vsebujejo pomembne gospodinjske odpadke, temveč ga je treba odpeljati na infor macije o varnosti pr i namestitvi, uporabi in ustrezno deponijo odpadkov za reciklažo električnih in vzdrževanju.
  • Página 58 • PRITRDITEV OKRASNIH TELESKOPSKIH UKAZI (Sl. 11): SPOJNIKOV - MODEL ZA IZSESAVANJE Gumb A = vklop/izklop luči Električni kabel postavite med robova okrasnega Gumb B = vklop/izklop nape. Napa se vklopi z elementa najmanjšo hitrostjo. Če je napa vključena, pritisnite Če je vaša napa modela za izsesavanje zraka ali modela gumb in ga držite 2 sekundi, da se izklopi.
  • Página 59 in C za 10 minut. Če pritisnete kateri koli gumb razen tistega za osvetljavo, se napa pono vno vr ne k normalnemu delovanju (npr. s pritiskom na gumb D se izklopi funkcija “čiščenje zraka” in motor se sam premakne na drugo hitrost; s pritiskom na gumb B se funkcija izklopi).
  • Página 60 HRVATSKI OPĆENITO Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji ga prate označava da se s tim proizvodom ne smije Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne postupati kao s komunalnim otpadom, već ga treba upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja. predati odgovarajućem mjestu skupljanja električnih i Čuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe.
  • Página 61 • UČVRŠĆIVANJE RASKLOPNIH DEKORATIVNIH alla 1° velocitŕ. Ako je napa uključena, držite tipku SPOJEVA - ISISNA VERZIJA pritisnutu 2 sekunde da bi ste je isključili. Kad napa radi Namjestite električni kabel u prostoru kojeg zauzima u prvoj brzini, ne trebate držati tipku pritisnutu da bi ste dekorativni spoj.
  • Página 62 svjetla, napa se odmah vraća na uobičajeni način rada (npr. ako pritisnete tipku D zaustavlja se funkcija “čisti zrak”, a motor odmah prelazi na drugu brzinu; pritiskom tipke B funkcija se zaustavlja). • UPRAVLJAČKE TIPKE: (sl. 9) MEHANIČKE - slijedi opis simbola.
  • Página 63 - 63 -...
  • Página 64 Candy elettrodomestici Srl Via Privata E. Fumagalli 20047 Brugherio (MI) 3LIK0441...

Este manual también es adecuado para:

Cmb 90Cvm 65Cvm 95Cmd 671Cmd 971