Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL VIDEO CAMERA
GR-D350U
Please visit our Homepage on the World Wide Web for
Digital Video Camera:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
For Accessories
:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Thank you for purchasing this digital
video camera. Before use, please
read the safety information and
precautions contained in the pages
2 – 4 and 10 to ensure safe use of
this product.
GETTING STARTED
VIDEO RECORDING &
PLAYBACK
ADVANCED FEATURES
REFERENCES
TERMS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which is located on the
bottom of the camcorder. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
To deactivate the demonstration,
set "DEMO MODE" to "OFF".
(
pg. 22, 25)
LYT1500-001B
ENGLISH
7
17
22
35
43
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC GR-D350U

  • Página 1 2 – 4 and 10 to ensure safe use of this product. ENGLISH DIGITAL VIDEO CAMERA GETTING STARTED GR-D350U VIDEO RECORDING & PLAYBACK Please visit our Homepage on the World Wide Web for Digital Video Camera: http://www.jvc.co.jp/english/cyber/...
  • Página 2 So, for important recordings, we recommend using SP mode. ● For safety and reliability. It is recommended only genuine JVC batteries and accessories are used in this camcorder. ● This product includes patented and other proprietary technology and will operate only with JVC Data Battery.
  • Página 3 ● This product includes patented and other proprietary technology and will operate only with JVC Data Battery. Use the JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U battery packs and, to recharge them or to supply power to the camcorder from an AC outlet, use the provided multi-voltage AC Adapter.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, make sure that it has sufficient space on 1. Read these instructions. all sides to allow for ventilation (10 cm (3–15/16") 2. Keep these instructions. or more on both sides, on top and at the rear).
  • Página 5 Major Features of this Camcorder Wipe/Fader Effects Backlight Compensation You can use the Wipe/Fader Effects to make Simply pressing the BACKLIGHT button pro-style scene transitions. ( pg. 30) brightens the image darkened by backlight. pg. 28) Fade in ● You can also select a spot metering area so that more precise exposure compensation is available.
  • Página 6 CONTENTS GETTING STARTED ADVANCED FEATURES Index ..............7 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT ....22 Provided Accessories ........10 Changing The Menu Settings ......22 Power..............11 Recording Menus..........23 Operation Mode ..........13 Playback Menus..........25 Language Settings ..........14 FEATURES FOR RECORDING .......26 Date/Time Settings .........14 Wide Mode............26 Grip Adjustment ..........14 Night-Alive............26 Viewfinder Adjustment ........15...
  • Página 7 GETTING STARTED Index " % &...
  • Página 8 GETTING STARTED Controls Connectors á 1Rewind Button [1] ( pg. 20) The connectors are located beneath the covers. Left Button [1] ( pg. 14) Audio/Video Output Connector [AV] à Quick Review Button [QUICK REVIEW] pg. 21, 32) â pg. 19) DC Input Connector [DC] ( pg.
  • Página 9 GETTING STARTED LCD Monitor/Viewfinder Indications : Spot Exposure Control Indicator pg. 29) During Video Recording : Backlight Compensation Indicator pg. 28) : Iris Lock Indicator ( pg. 28) ±: Exposure Adjustment Indicator ( pg. 27) 30min & 10 x PAUSE EXPOSURE –1 ~Wipe/Fader Mode indicator (...
  • Página 10 So, for important recordings, we recommend using SP mode. It is recommended that you use JVC brand cassette tapes. Your camcorder is compatible with all brands of commercially available cassette tapes complying...
  • Página 11 GETTING STARTED How To Attach The Lens Cap Power To protect the lens, attach This camcorder’s 2-way power supply system the provided lens cap to the lets you choose the most appropriate source of camcorder as shown in the power. Do not use provided power supply units illustration.
  • Página 12 8 hrs. ● This product includes patented and other * Provided proprietary technology and will operate only with JVC Data Battery. Use the JVC BN- NOTES: VF707U/VF714U/VF733U battery packs. Using ● Recording time is reduced significantly under the generic non-JVC batteries can cause damage following conditions: to the internal charging circuitry.
  • Página 13 GETTING STARTED Using AC Power Operation Mode Perform step 4 in “Charging The Battery Pack”. To turn on the camcorder, set the Power Switch NOTE: to any operation mode except “OFF” while The provided AC Adapter features automatic pressing down the Lock Button located on the voltage selection in the AC range from 110 V to switch.
  • Página 14 GETTING STARTED Power-Linked Operation Date/Time Settings When the Power Switch is set to “REC”, you can The date/time is recorded onto the tape at all also turn on/off the camcorder by opening/ times, but its display can be turned on or off closing the LCD monitor or pulling out/pushing in during playback.
  • Página 15 GETTING STARTED Viewfinder Adjustment Brightness Adjustment Of The Display Set the Power Switch to “REC” while pressing down the Lock Button located on the switch. Set the Power Switch 3 3 3 3 Make sure the LCD monitor is closed and to “REC”...
  • Página 16 GETTING STARTED Loading/Unloading A Cassette NOTES: ● If you wait a few seconds and the cassette holder The camcorder needs to be powered up to load does not open, close the cassette holder cover and try again. If the cassette holder still does not or eject a cassette.
  • Página 17 VIDEO RECORDING Tape Remaining Time Basic Recording Approximate tape remaining NOTE: time appears on the display. “---min” means the Before continuing, perform the procedures listed camcorder is calculating the below: ● Power ( pg. 11) remaining time. When the ● Loading A Cassette ( pg.
  • Página 18 VIDEO RECORDING LCD Monitor And Viewfinder Zooming While using the LCD monitor: Produces the zoom in/out effect, or an Make sure the viewfinder is pushed back in. Pull instantaneous change in image magnification. on the end A of the LCD monitor and open the Zoom In LCD monitor fully.
  • Página 19 VIDEO RECORDING Journalistic Shooting NOTES: ● The time code cannot be reset. In some situations, ● During fast-forwarding and rewinding, the time different shooting code indication does not move smoothly. angles may provide ● The time code is displayed only when “TIME more dramatic results.
  • Página 20 VIDEO PLAYBACK ● During playback, press and hold ¡ or 1. The Normal Playback search continues as long as you hold the button. Once you release the button, normal playback ¡ ¡ ¡ ¡ resumes. VOL. +/– ● A slight mosaic effect appears on the display Lock Button during Shuttle Search.
  • Página 21 VIDEO PLAYBACK Make sure all units are turned off. Connections To A TV Or VCR Connect the camcorder to a TV or VCR as shown in the illustration. If using a VCR, go to step 3. If not, go to step 4. Connect the VCR output to the TV input, To AV referring to your VCR’s instruction manual.
  • Página 22 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT Video Recording Menus Changing The Menu Settings FUNCTION ( pg. 23) Selected parameter This camcorder is equipped with an easy-to-use, SETTING ( pg. 23) 3 indicator on-screen menu system that simplifies many of SYSTEM ( pg. 24) the more detailed camcorder settings.
  • Página 23 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT NOTES: Recording Menus ÷ If the recording mode is switched, the playback picture will be blurred at the switching point. FUNCTION ● It is recommended that tapes recorded in the LP mode on this camcorder be played back on this The menu settings can be changed only when camcorder.
  • Página 24 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT DISPLAY GAIN UP ● The menu settings can be changed only when the OFF: Allows you to shoot dark scenes with no picture brightness adjustment. Power Switch is set to “REC”. ● The DISPLAY settings except “BRIGHT” and [AGC]: The overall appearance may be grainy, “LANGUAGE”...
  • Página 25 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT DEMO MODE SOUND MODE OFF: Automatic demonstration will not take [STEREO ]: Sound is output on both “L” and place. “R” channels in stereo. [ON]: Demonstrates certain functions such as SOUND L : Sound from the “L” channel is Wipe/Fader and Effects, etc., and can be used output.
  • Página 26 FEATURES FOR RECORDING NOTES: Wide Mode ÷ During Night-Alive, “GAIN UP” or “DIS” in SETTING Menu ( pg. 23) cannot be activated. This camcorder allows you to choose the type of ● Night-Alive cannot be activated simultaneously image output format for recording. with “SNOW”...
  • Página 27 FEATURES FOR RECORDING Manual Focus Exposure Control The camcorder’s Full Range AF system offers Manual exposure control is recommended in the continuous shooting ability from close-up (as following situations: ● When shooting using reverse lighting or when the close as approx. 5 cm (2") to the subject) to background is too bright.
  • Página 28 FEATURES FOR RECORDING Iris Lock Backlight Compensation Like the pupil of the human eye, the iris Backlight compensation brightens the subject contracts in well-lit environments to keep too quickly. much light from entering, and dilates in dim With simple operation, backlight compensation environments to allow in more light.
  • Página 29 FEATURES FOR RECORDING Spot Exposure Control White Balance Adjustment Selection of a spot metering area enables more The white balance refers to the correctness of precise exposure compensation. You can select color reproduction under various lighting. If the one of the three metering areas on the LCD white balance is correct, all other colors will be monitor/viewfinder.
  • Página 30 FEATURES FOR RECORDING Manual White Balance Adjustment Wipe Or Fader Effects Adjust the white balance These effects let you make pro-style scene manually when shooting transitions. Use them to spice up the transition under various types of from one scene to the next. lighting.
  • Página 31 FEATURES FOR RECORDING PROGRAM AE Program AE, Effects And Shutter Effects OFF: Disables the function. (Factory-preset) SPORTS (Variable Shutter Speed: 1/250 – 1/4000): Set the Power Switch to “REC”. This setting allows fast-moving images to be Set the recording mode to “ ”.
  • Página 32 EDITING Following the illustrations, connect the Dubbing To A VCR camcorder and the VCR’s input connectors. Start playback on the camcorder. ( pg. 20) At the point you want to start dubbing, start recording on the VCR. (Refer to the VCR’s instruction manual.) To stop dubbing, stop recording on the VCR, then stop playback on the camcorder.
  • Página 33 ● When using a DV cable, be sure to use the optional JVC VC-VDV204U DV cable. To use this camcorder as a recorder Make sure all units are turned off. Connect this camcorder to a video unit equipped with a DV output connector using a DV cable as shown in the illustration.
  • Página 34 PC with a DV connector by using the ● When using a DV cable, be sure to use the software equipped with the PC or commercially optional JVC VC-VDV206U or VC-VDV204U DV available software. cable depending on the type of DV connector ®...
  • Página 35 If, after following the steps in the chart below, the The LCD monitor or viewfinder indications problem still exists, please consult your nearest blink. JVC dealer. ● Effects and “DIS” functions that cannot be used together are selected at the same time. The camcorder is a microcomputer-controlled ➜Re-read the sections covering Effects and “DIS”.
  • Página 36 ➜Find a white subject and compose your shot so previously set date/time has been erased. ➜Consult your nearest JVC dealer for replacement. that it also appears in the frame. ( pg. 26) The image taken using Snapshot is too When the image is printed from the printer, dark.
  • Página 37 ● The built-in clock battery has run out and the case the camcorder’s functions become previously set date/time has been erased. unusable. ➜ Consult your nearest JVC dealer for pg. 37. replacement. Warning Indications LENS CAP Appears for 5 seconds after power is turned on if the lens cap is attached or when it is dark.
  • Página 38 ● Mould may form if the lens is left dirty. ● When using a cleaner or chemically treated cloth refer to the cautions of each product. ● To clean the viewfinder, please consult your nearest JVC dealer.
  • Página 39 Standard C73 series type use an AC plug adapter, called a “Siemens Plug”, as shown. protected place for a short time, then re- For this AC plug adapter, consult your nearest JVC attach it to the camcorder. dealer. NOTES: Plug adapter ●...
  • Página 40 ... in places subject to soot or steam such as near a If, after using the cleaning cassette, the cooking stove. problems still exist, consult your nearest JVC ... in places subject to excessive shock or vibration. dealer..near a television set.
  • Página 41 JVC Changes or modifications not approved by dealer. JVC could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been The camcorder is a microcomputer-controlled tested and found to comply with the limits for a device.
  • Página 42 SPECIFICATIONS Camcorder For Digital Video Camera Format For General DV format (SD mode) Signal format Power supply NTSC standard DC 11 V (Using AC Adapter) Recording/Playback format DC 7.2 V (Using battery pack) Video: Digital component recording Power consumption Audio: PCM digital recording, 32 kHz 4-channel Approx.
  • Página 43 TERMS AC Adapter ..........13, 39 Playback Sound ..........25 Auto / Manual Mode ........13 Power-Linked Operation ........ 14 Priority............. 24 Program AE, Effects And Shutter Effects ..31 Backlight Compensation ........ 28 Battery Pack ........11, 12, 39 Blank Search ..........
  • Página 44 Printed in Malaysia © 2005 Victor Company of Japan, Limited 1005ASR-NF-VM...
  • Página 45 2 – 4 y 10 para garantizar un uso seguro de este producto. ESPAÑOL VIDEOCÁMARA DIGITAL PREPARATIVOS GR-D350U GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Por favor, visite nuestra página en Internet para cámara de vídeo digital: http://www.jvc.co.jp/english/cyber/...
  • Página 46 JVC. Utilice las baterías recargables BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC. El uso de baterías genéricas que no sean JVC puede ocasionar daños en el circuito de carga interno. ● Asegúrese de utilizar cassettes con la marca exclusivamente.
  • Página 47 LCD o el visor en cualquier lugar. ● Este producto incluye tecnología patentada y otras tecnologías privadas, y sólo funciona con batería de datos JVC. Utilice las baterías recargables BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador de CA de multivoltaje suministrado.
  • Página 48 IINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga SEGURIDAD suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, 1. Lea estas instrucciones. en la parte superior y en la parte trasera).
  • Página 49 Principales funciones de esta videocámara Efectos de reemplazo (cortinilla)/fundido de Compensación de contraluz imagen Simplemente pulsando el botón BACKLIGHT, se abrillanta la imagen Puede utilizar los efectos de cortinilla/fundido oscurecida por el contraluz. ( p. 28) para insertar transiciones entre escenas ●...
  • Página 50 CONTENIDO PREPARATIVOS MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Índice ..............7 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO ....22 Accesorios suministrados .......10 Cambiar las configuraciones de menú....22 Alimentación ...........11 Menús de grabación ........23 Modo de funcionamiento.........13 Menús de reproducción ........25 Configuración de idioma .........14 FUNCIONES DE GRABACIÓN .......26 Ajustes de fecha/hora ........14 Modo ancho ............26...
  • Página 51 PREPARATIVOS Índice " % &...
  • Página 52 PREPARATIVOS Controles Conectores á 1Botón de rebobinado [1] ( p. 20) Los conectores están situados junto a las tapas. Botón para ir hacia la izquierda [1] ( p. 14) Conector de salida de Audio/Vídeo [AV] à Botón de revisión rápida [QUICK REVIEW] p.
  • Página 53 PREPARATIVOS Indicaciones de Monitor LCD/Visor : Indicador de bloqueo del diafragma p. 28) Durante la grabación de vídeo ±: Indicador de ajuste de exposición ( p. 27) EXPOSICIÓN –1 30min & ~Indicador de modo cortinilla/fundido de 10 x imagen ( p.
  • Página 54 Su videocámara es compatible con todas las marcas de cintas disponibles en el mercado y homologadas conforme al estándar MiniDV, pero las cintas de la marca JVC han sido diseñadas para optimizar el funcionamiento de su videocámara. Lea también “PRECAUCIONES” en las páginas...
  • Página 55 PREPARATIVOS Cómo colocar la tapa del objetivo Alimentación Para proteger el objetivo, Esta videocámara posee un sistema de coloque la tapa del objetivo alimentación de 2 vías que le permite suministrada en la seleccionar la fuente de alimentación más videocámara, como se apropiada.
  • Página 56 ● El tiempo de grabación se reduce recargables BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC. considerablemente en las siguientes condiciones: El uso de baterías genéricas que no sean JVC Uso repetido del modo Zoom o del modo de ● puede ocasionar daños en el circuito de carga espera de grabación.
  • Página 57 PREPARATIVOS Uso con alimentación de CA Modo de funcionamiento Siga el paso 4 de “Carga de la batería”. Para encender la videocámara, ajuste el NOTA: interruptor de alimentación en cualquier modo El adaptador de CA suministrado tiene una función de funcionamiento excepto “OFF”, a la vez que de selección automática de tensión en la escala de mantiene presionado el botón de bloqueo corriente alterna de 110 V a 240 V.
  • Página 58 PREPARATIVOS Operación relacionada con la alimentación Ajustes de fecha/hora Cuando el interruptor de alimentación está La fecha/hora se graba en la cinta en todo ajustado en “REC”, también puede encender y momento, pero su visualización puede activarse apagar la videocámara abriendo y cerrando el o desactivarse durante la reproducción.
  • Página 59 PREPARATIVOS Ajuste del visor Ajuste de brillo de la pantalla Ajuste el interruptor de alimentación en Ajuste el interruptor de 3 3 3 3 “REC” a la vez que mantiene presionado el alimentación en “REC” o 2 2 2 2 botón de bloqueo situado en el interruptor.
  • Página 60 PREPARATIVOS Carga/descarga de una cinta NOTAS: ● Si espera unos segundos y el portacintas no se La videocámara debe encenderse para colocar abre, cierre la tapa del portacintas e inténtelo de nuevo. Si el portacintas sigue sin abrirse, apague o expulsar una cinta. y vuelva a encender la videocámara.
  • Página 61 GRABACIÓN DE VÍDEO ● Cuando se deja una parte en blanco entre Grabación básica escenas grabadas de la cinta, el código de hora se interrumpe y pueden producirse errores al NOTA: editar la cinta. Para evitar esto, consulte “Grabación desde un punto intermedio de una Antes de continuar, aplique los siguientes cinta”...
  • Página 62 GRABACIÓN DE VÍDEO Monitor LCD y visor Zoom Durante el uso del monitor LCD: Producir el efecto de ampliación/reducción o un Asegúrese de que el visor está plegado. Tire del cambio instantáneo en el porcentaje de la extremo A del monitor LCD y abra el monitor imagen.
  • Página 63 GRABACIÓN DE VÍDEO ● Cuando se filme con una cinta parcialmente Filmación periodística grabada. ● Cuando se filma sobre una parte en blanco En determinadas situaciones, unos situada en un punto intermedio de la cinta. ● Cuando se filma de nuevo después de filmar una ángulos de filmación escena y luego abrir/cerrar la tapa del portacintas.
  • Página 64 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Búsqueda rápida Reproducción normal Permite la búsqueda de alta velocidad en ¡ ¡ ¡ ¡ cualquier dirección durante la reproducción de VOL. +/– vídeo. Botón de bloqueo 1) Durante la reproducción, pulse ¡ para búsqueda hacia adelante, o 1 para búsqueda Altavoz hacia atrás.
  • Página 65 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO ● Una parte en blanco inferior a 5 segundos de Compruebe que todos los equipos están cinta puede no ser detectada. apagados. ● La parte en blanco detectada puede estar situada Conecte la videocámara a un TV o una entre escenas grabadas.
  • Página 66 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús de grabación de video. Cambiar las configuraciones de FUNCIÓN ( p. 23) Parámetro seleccionado menú CONFIGURACIÓN Indicador 3 p. 23) Esta videocámara está equipada con un SYSTEMA ( p. 24) FUNCIÓN sistema de menús de información en pantalla, INDICACIONES CORT .
  • Página 67 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO NOTAS: Menús de grabación ● Si se conmuta el modo de grabación, la imagen que se está reproduciendo se volverá borrosa en FUNCIÓN el punto de conmutación. ● Se recomienda reproducir con esta videocámara Los ajustes del menú pueden ser cambiados las cintas grabadas en modo LP con esta sólo cuando el interruptor de alimentación es videocámara.
  • Página 68 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO INDICACIONES CÁMARA GANANCIA ● OFF: Permite filmar escenas oscuras sin ajuste Los ajustes del menú pueden ser cambiados de brillo de imagen. sólo cuando el interruptor de alimentación es puesto en [AGC]: El aspecto general puede ser granulado, “REC”.
  • Página 69 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO MODO DEMO MODO GRAB. [SP]* / LP OFF: No se realizará la demostración Permite ajustar el modo de grabación de video automática. (SP o LP) según su preferencia. Se recomienda [ON]: Hace una demostración de funciones utilizar “MODO GRAB.”...
  • Página 70 FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTAS: Modo ancho ● “GANANCIA” o “DIS” no pueden ser activados en el menú de CONFIGURACIÓN durante la Esta videocámara le permite elegir el tipo de el filmación nocturna ( p. 23). tipo de formato de salida de imagen para la ●...
  • Página 71 FUNCIONES DE GRABACIÓN Enfoque manual Control de exposición El sistema de enfoque automático de gama Se recomienda el control de exposición manual completa de la vídeocámara permite filmar de en las siguientes situaciones: ● Cuando se filme con iluminación trasera o cuando forma continuada en distancias desde primer el fondo sea demasiado claro.
  • Página 72 FUNCIONES DE GRABACIÓN Bloqueo del diafragma Compensación de contraluz Al igual que la pupila del ojo humano, el La compensación de contraluz proporciona diafragma se contrae en entornos bien rápidamente más claridad al sujeto. iluminados para impedir la entrada de luz En la operación simple, la función de excesiva, y se dilata en entornos poco compensación de contraluz abrillanta la porción...
  • Página 73 FUNCIONES DE GRABACIÓN Control de exposición puntual Ajuste del balance del blanco La selección de una zona de fotometría puntual El balance del blanco se refiere a la correcta permite una compensación de exposición más reproducción de colores con distintas precisa.
  • Página 74 FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajuste manual del balance del Efectos de reemplazo (cortinilla) o blanco fundido de imagen Ajuste manualmente el Estos efectos permiten realizar transiciones de balance del blanco escenas de estilo profesional. Utilícelos para cuando filme bajo enriquecer la transición de una escena a la distintos tipos de siguiente.
  • Página 75 FUNCIONES DE GRABACIÓN PROGRAMA AE Programa AE, efectos y efectos de obturación OFF: Desactive esta función. (Preajuste de fábrica) DEPORTE Ajuste el interruptor de alimentación en (Velocidad variable de obturación: 1/250 – 1/ “REC”. 4000): Ajuste el modo de grabación a “ ”.
  • Página 76 EDICIÓN Tal como se indica en las ilustraciones, Copia en grabadora de vídeo conecte la videocámara y los conectores de entrada de la grabadora de vídeo. Inicie la reproducción en la videocámara. p. 20) Comience a grabar en la grabadora de vídeo en el punto en el que desee iniciar la copia.
  • Página 77 Si sucede esto, apague la alimentación y realice de nuevo las conexiones. ÷ ÷ ÷ ÷ Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el cable DV opcional JVC VC- VDV204U. A DV IN/OUT Para usar esta videocámara como grabadora Compruebe que todos los equipos están...
  • Página 78 PC con un conector DV ÷ ÷ ÷ ÷ Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizando el software incluido en el PC, o utilizar el cable DV opcional JVC VC-VDV206U software disponible en el mercado. o VC-VDV204U, según el tipo de conector DV ®...
  • Página 79 Las indicaciones del monitor LCD o del seguir los pasos indicados en el siguiente visor parpadean. cuadro, consulte con su distribuidor JVC más ● Los efectos y las funciones “DIS” que no pueden próximo. utilizarse juntas se seleccionan al mismo tiempo.
  • Página 80 ● La batería integrada del reloj se ha gastado y la modo que también aparezca en el encuadre. fecha/hora ajustada anteriormente se ha borrado. ➜Consulte a su distribuidor JVC más cercano para p. 26) gestionar el recambio. La imagen tomada mediante Fotografiado Cuando la imagen se imprime desde la es demasiado oscura.
  • Página 81 ÷ La batería integrada del reloj se ha gastado y videocámara no se pueden utilizar. ➜ la fecha/hora ajustada anteriormente se ha p. 37. borrado. Consulte a su distribuidor JVC más Indicaciones de advertencia cercano para gestionar el recambio. TAPA DEL OBJETIVO Aparece durante 5 segundos al encenderse el Muestra la energía restante en la batería.
  • Página 82 ● Si el objetivo se deja sucio, se puede formar moho. ● Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de precaución de cada producto. ● Para limpiar el visor, le rogamos que consulte a su distribuidor JVC más próximo.
  • Página 83 CA, denominado coloque la batería en su bolsillo o en otro “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano por lugar cálido y protegido durante un breve este enchufe adaptador. tiempo, y luego vuelva a colocarla en la videocámara.
  • Página 84 Si después de utilizar la cinta de limpieza los ... cerca de aparatos que generen campos problemas persisten, consulte con su magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, distribuidor JVC más próximo. antenas de emisión, etc.). Las piezas mecánicas móviles utilizadas para ... en lugares sometidos a temperaturas extremadamente altas (superiores a 40°C) o...
  • Página 85 Los cambios o modificaciones no aprobados con su distribuidor local de JVC. por JVC, puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha La videocámara es un dispositivo controlado sido examinado y cumple con los límites de...
  • Página 86 ESPECIFICACIONES Videocámara Para videocámara digital Formato Aspectos generales Formato DV (modo SD) Formato de señal Fuente de alimentación eléctrica Norma NTSC DC 11 V (Con adaptador de CA) Formato de grabación/reproducción DC 7,2 V (Con batería) Vídeo: grabación de componente digital Consumo eléctrico Audio: grabación digital PCM, 4-canales de 32 kHz Aprox.
  • Página 87 TÉRMINOS Adaptador de CA ........13, 39 Melodia ............24 Ajuste de teleobjetivo ........24 Modo Ancho ........... 26 Ajustes de fecha/hora ........14 Modo de demostración ........25 Modo de fotografiado........26 Modo de sonido ........23, 25 Balance del blanco ........29 Modo motorizado ..........
  • Página 88 Impreso en Malasia © 2005 Victor Company of Japan, Limited 1005ASR-NF-VM...

Este manual también es adecuado para:

Gr-d350