Tabla de contenido

Publicidad

VIDEOCAMARA DIGITAL
GR-D50
GR-D40
GR-D30
GR-D20
Visite nuestro homepage en el World Wide Web para las
videocámara digital:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Para accesorios:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
CASTELLANO
CONTENIDO
DEMOSTRACION
AUTOMATICA
PREPARATIVOS
GRABACION Y
REPRODUCCIÓN DE
CINTA
FUNCIONES
AVANZADAS
REFERENCIAS
SP
LYT1098-005A
6
7 – 10
11 – 15
16 – 33
34 – 47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC GR-D50

  • Página 1 CASTELLANO VIDEOCAMARA DIGITAL CONTENIDO GR-D50 DEMOSTRACION AUTOMATICA GR-D40 GR-D30 PREPARATIVOS 7 – 10 GR-D20 GRABACION Y REPRODUCCIÓN DE CINTA 11 – 15 Visite nuestro homepage en el World Wide Web para las FUNCIONES videocámara digital: AVANZADAS 16 – 33 http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Fotografiado (Para grabaciones de video) ....18 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Enfoque automático ..........18 Enfoque manual ..........19 ACCESORIOS SUMINISTRADOS Control de exposición ........... 19 CÓMO COLOCAR EL CUBREOBJETIVO Bloqueo del iris ..........20 Ajuste del balance del blanco ........20 CÓMO COLOCAR EL FILTRO DE NÚCLEO 6 Operación manual del balance del blanco .....
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    LCD o el visor en cualquier lugar. ● Utilice las baterías recargables BN-V408U/ V416U/V428U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador CA de multivoltaje suministrado y el cable de alimentación suministrado.
  • Página 4 Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la parte superior y en la parte trasera).
  • Página 5: Accesorios Suministrados

    Adaptador de CA AP-V11E o AP-V13E Cable de audio/video (miniclavija de ø3,5 para clavija RCA) Cable de alimentación Cable USB Correa para hombro (GR-D50/D40 exclusivamente) Pila de litio* CR2025 2 Filtros de núcleo (para (para operación del el cable S-video opcional Cubreobjetivo mando a distancia) y el cable de edición...
  • Página 6: Cómo Colocar El Filtro De Núcleo

    CÓMO COLOCAR EL FILTRO DE NÚCLEO Coloque el(los) filtro(s) de núcleo (si es suministrado(s) con su modelo p. 5) en el(los) cable(s) opcional(es). El filtro de núcleo reduce la interferencia. 3 cm Traba De una vuelta. Libere las trabas Pase el cable por el filtro de núcleo, dejando 3 cm aprox. Cierre el filtro de núcleo hasta de los extremos de cable entre el enchufe del cable y el filtro de núcleo.
  • Página 7: Alimentación

    CA AA-V80EG Lea el manual de instrucción del kit antes de utilizarlo. Efectúe el paso 1 de “CARGA DE LA BATERIA”. También, al utilizar el cable CC VC-VBN856U JVC Tiempo de grabación aproximado opcional, será posible conectar la batería BN-V840U o BN-V856U en la videocámara y suministrar...
  • Página 8: Ajuste De La Empuñadura

    ● Ya que el adaptador de CA procesa electricidad Ajuste de la empuñadura internamente, éste se calienta durante su uso. Asegúrese de utilizarlo solamente en áreas bien ventiladas. Separe las cintas Velcro. ● Las siguientes operaciones interrumpen la carga: Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la •...
  • Página 9: Colocación De La Correa Para El Hombro

    Colocación de la correa para el hombro Colocación/extracción de un cassette Para colocar o extraer un cassette es necesario Enhebre la correa a través del ojal , luego dóblela conectar la alimentación de la videocámara. y enhébrela a través de la hebilla. Repita el procedimiento para colocar el otro extremo de la correa Deslice y mantenga OPEN/EJECT en dirección a...
  • Página 10: Ajustes De Fecha/Hora

    ● El portacassette tarda unos pocos segundos en abrirse. barra iluminada al primer parámetro de fecha/tiempo (día), No lo fuerce. el reloj se para. Cuando complete el ajuste del minuto y ● Después de abrir la tapa del compartimiento de cassette presione MENU/VOLUME , la fecha y hora empiezan a puede haber una demora hasta que el compartimiento de...
  • Página 11: Grabación Básica

    Grabación básica Ejecute los procedimientos listados abajo antes de continuar. ● Alimentación ( p. 7) ● Ajuste de la empuñadura ( p. 8) ● Ajuste del visor ( p. 8) ● Colocación de un cassette ( p. 9) ● Ajuste del modo de grabación ( p.
  • Página 12: Filmación Periodistica

    Le permite desconectar la alimentación de la videocámara. PLAY: • Le permite reproducir una grabación en la cinta. • Le permite transferir imágenes fijas/en movimiento grabadas en la cinta a un ordenador (GR-D50/D40 exclusivamente). Operación de alimentación encadenada Cuando el conmutador de alimentación está ajustado en “...
  • Página 13: Código De Tiempo

    Código de tiempo Reproducción normal Durante la grabación la unidad graba un código de Coloque una cinta ( p. 9). tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la Ajuste el conmutador de alimentación en “PLAY” ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la mientras presiona el botón de bloqueo localizado en reproducción.
  • Página 14: Búsqueda De Porciones En Blanco

    NOTAS: Búsqueda de porciones en blanco ● Si el modo de parada continúa durante 5 minutos cuando Le ayuda a localizar el punto donde usted debe la alimentación es suministrada desde una batería, la empezar a grabar en el medio de una cinta para evitar videocámara se desactivará...
  • Página 15: Conexiones

    ● Si no hay ninguna imagen exhibida o no se escucha ningún sonido en el televisor, ajuste “S/AV INPUT” en “OFF” en la pantalla de menú (GR-D50/D30 exclusivamente, p. 24). ● Mientras el cable de audio/video está conectado al conector AV, el sonido no puede ser escuchado por el altavoz.
  • Página 16: Modo De Campo Nocturno

    NOTAS: Modo de campo nocturno ● Programa AE con efectos especiales pueden modificarse Hace que los sujetos o áreas oscuros sean más durante la grabación o durante la espera de grabación. ● Algunos modos de efectos especiales del Programa AE luminosos que cuando están bajo buena iluminación natural.
  • Página 17: Efectos De Fundido/Reemplazo De Imagen

    (Fundido en blanco) Efectos de fundido/reemplazo de imagen FADER — WHITE La imagen aparece o desaparece en una pantalla Estos efectos le permiten transiciones de escenas de blanca. estilo profesional. Utilícelos para amenizar la transición de una escena a la siguiente. (Fundido en negro) FADER —...
  • Página 18: Fotografiado (Para Grabaciones De Video)

    ● Aunque el Programa AE con efectos especiales ( p. 16) Fotografiado (Para grabaciones de cinta) esté accionado, determinados modos de Programa AE con efectos especiales son inhabilitados durante la Esta función le permite grabar imágenes fijas que grabación de fotografiado. En tal caso, el ícono destella. parecen fotografías sobre una cinta.
  • Página 19: Enfoque Manual

    Enfoque manual Control de exposición Para obtener el enfoque correcto. Se recomienda el ajuste de exposición manual en las siguientes condiciones: Si está utilizando el visor, debe haber efectuado los • Cuando filme utilizando iluminación invertida o ajustes necesarios del visor ( p.
  • Página 20: Bloqueo Del Iris

    Bloqueo del iris Gire MENU/VOLUME para seleccionar “ (W.BALANCE)”, luego presiónelo. Emplee esta función en las siguientes situaciones: Gire MENU/VOLUME para seleccionar el modo • Cuando filme un sujeto en movimiento. deseado. • Cuando la distancia del sujeto cambia (de manera “AUTO”: El balance del blanco se ajusta que su tamaño en el monitor LCD o en el visor automáticamente (pre ajuste de fábrica).
  • Página 21: Para El Menú De Grabación

    WIPE/FADER Para el menú de grabación Refiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” Esta videocámara está equipada con un sistema de p. 17). menú en pantalla fácil de usar, que simplifica muchos de los ajustes más detallados de la videocámara PROGRAM AE p.
  • Página 22 SNAP MODE TELE MACRO Refiérase a “Fotografiado (Para grabaciones de cinta)” [OFF]: Para desactivar esta función. p. 18). ON: Usualmente la distancia al sujeto dónde el objetivo está enfocado depende de la amplificación GAIN UP del zoom. A menos que haya una distancia mayor a OFF: Le permite filmar escenas oscuras sin ajuste de 1 m hasta el sujeto, el objetivo queda desenfocado brillo de imagen.
  • Página 23 SYSTEM PRIORITY [LCD]: Cuando el monitor LCD está completamente Las funciones “ SYSTEM” que son ajustadas cuando abierto, aunque el visor esté desplegado, la imagen el conmutador de alimentación está ajustado en “ ” será mostrada sólo en el monitor LCD; no será también son aplicadas cuando se ajusta el conmutador mostrada en el visor.
  • Página 24: Para El Menú De Reproducción

    Se recomienda utilizar “REC MODE” en el menú de la función deseada y presiónelo. “ VIDEO” cuando emplee esta videocámara como una grabadora durante la copia (GR-D50/D30 Gire MENU/VOLUME para seleccionar la función exclusivamente, p. 26, 27).
  • Página 25 NOTAS: VIDEO DISPLAY • Usted también puede utilizar el botón AUDIO • Los ajustes ejecutados en el menú “ VIDEO mando a distancia suministrado para cambiar el sonido DISPLAY” son validos sólo para la reproducción de de salida (sin tener que acceder al menú de cintas.
  • Página 26: Para Utilizar Esta Videocámara Como Un Reproductor

    ( p. 23, 25). utilice el adaptador de cable suministrado. Para utilizar esta videocámera como un grabador (GR-D50/D30 exclusivamente) ➝ utilice un adaptador Para utilizar esta videocámara como un grabador (GR-D50/D30 exclusivamente) de cable de salida disponible comercialmente.
  • Página 27: Copia A O De Una Unidad De Video Equipada Con Un Conector Dv (Copia Digital)

    CA en lugar de la batería ( p. 7). ● Si el mando a distancia es utilizado con un reproductor y Para DV un grabador que son unidades de video JVC, ambas unidades ejecutarán la misma operación. Para evitar que Filtro de núcleo ( CHARGE ) ésto ocurra, presione los botones de ambas unidades.
  • Página 28: Uso Del Mando A Distancia

    Efectos especiales de reproducción Asegúrese que “REMOTE” del menú SYSTEM esté ajustado en “ON” ( p. 23) y el mando a distancia Permitirle agregar efectos creativos a la imagen de esté apuntado hacia el sensor remoto . La reproducción. distancia efectiva aproximada del rayo transmitido para el uso en interiores es de 5 m.
  • Página 29: Copia De Audio

    PAUSE (6) . “6e” televisión, efectúe las conexiones ( p. 15). “MIC” (GR-D50/D30 exclusivamente) aparecen. Reproduzca la cinta, localice el punto de corte de Presione PLAY (4) , y luego comience la inserción y presione PAUSE (6) .
  • Página 30: Edición Por Montaje Aleatorio

    IMPORTANTE Edición por montaje aleatorio [Edición R.A.] Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, y con los de otros muchos fabricantes, puede no Utilizando su videocámara como reproductor fuente funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones usted puede crear fácilmente videos editados.
  • Página 31: Seleccione Las Escenas

    ● Asegúrese de ajustar “S/AV INPUT” en “OFF” en la pantalla SELECCIONE LAS ESCENAS de menú (GR-D50/D30 exclusivamente, p. 24). ● Coloque el conmutador selector de salida de video del Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto cable adaptador como sea necesario: de la videocámara.
  • Página 32: Edición Automatica En Un Vcr

    ● El desconectar la alimentación de la videocámara borra DIAGNOSIS DEL VCR EN BASE A LA todos los puntos registrados de inserción y corte de SINCRONIZACION DE LA VIDEOCÁMARA edición. ● Si usted utiliza el modo sepia o blanco y negro desde el Reproduzca la cinta en la videocámara y apunte el programa AE con efectos especiales no podrá...
  • Página 33: Conexiones De Sistema

    ● La información de fecha/hora no puede ser capturada en el PC. ● Emplee el software suministrado PIXELA ImageMixer PC con el para la captura de vídeo en tiempo real (GR-D50/D40 conector DV exclusivamente). ● También es posible utilizar la videocámara para conferencia web utilizando Windows ®...
  • Página 34: Localizacion Y Reparacion De Averias

    • La pila del reloj incorporado se agotó y la fecha/hora sujeto. ajustada previamente ha sido borrada. ¥ Localice un sujeto blanco y componga su filmación ¥ Consulte con su agente JVC más cercano para de manera que esta también aparezca en el reemplazarla. fotograma ( p.
  • Página 35 • Cuando la luz fluorescente del monitor LCD llega al “PLAY” ( p. 13). fin de su vida de servicio, las imágenes en el monitor LCD se oscurecen. Consulte con su agente JVC más cercano. ¥ Ajuste el brillo y el ángulo del monitor LCD ( p. 11).
  • Página 36 Cuando se borre, usted puede continuar empleando la videocámara. Si la indicación permanece aunque usted repita lo de arriba dos o tres veces, consulte con su agente JVC más cercano. No eyecte el cassette. Ésto causará daños en la cinta.
  • Página 37: Monitor Lcd

    Batería 2. Almacene los cassettes ..Lejos de calentadores u otras fuentes de calor. La batería suministrada es de ion ... Fuera de la luz directa del sol. de litio. Antes de utilizar la batería ... Dónde no queden sujetos a choques y suministrada o una batería vibraciones innecesarios.
  • Página 38: Manipulación Del Cd-Rom

    5. Las cabezas sucias pueden causar los Si ocurre un fallo, pare de usar la unidad siguientes problemas: inmediatamente y consulte a su agente local de JVC. La videocámara es un mecanismo controlado por un microordenador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que...
  • Página 39: Videocámara

    Peso : Aprox. 525 g EDIT : ø3,5 mm, 2-polos Temperatura de funcionamiento : 0°C a 40°C * GR-D50/D30 exclusivamente Humedad de ** GR-D50/D40 exclusivamente funcionamiento : 35% a 80% Temperatura de almacenamiento : –20°C a 50°C Adaptador de CA Fonocaptor : CCD de 1/6"...
  • Página 40: Indice

    Controles, conectores e indicadores Refiérase a este diagrama mientras lea las instrucciones. 4 5 6 7 Monitor LCD Micrófono estereofónico Altavoz Visor ^ & ( CHARGE ) PLAY Mando a distancia INDICE...
  • Página 41 16 • Botón SLOW [0] ........p. 28 Botón BACKLIGHT ........p. 19 • Botón FF* Conector de entrada (GR-D50/D30 exclusivamente)/ • Botón derecha ........... p. 28 salida de video digital [DV] (i.Link*) ..p. 27, 33 Botón PLAY* * i.Link se refiere a la especificación de industria...
  • Página 42: Blank Search

    Indicaciones del monitor LCD/visor Durante la grabación de cintas 1h50m 0 x W & SOUND b i t 25 . 12 . 03 5 : 55 Durante la reproducción de cintas SOUND BLANK SEARCH VOLUME 25 . 12 . 03 116 : 21 : 24 INDICE...
  • Página 43 Aparece cuando se ajusta el conmutador de Aparece mientras la cinta está siendo transportada alimentación en “ ” ........p. 12 : Reproducción • : Aparece cuando Campo nocturno está : Búsqueda con avance rápido/alta activado .......... p. 16 velocidad •...
  • Página 44: Indicaciones

    Si la indicación alimentación está ajustado en “ ” o “ ”. permanece, consulte con su agente JVC más cercano. TAPE END E03 o E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECT Aparece cuando termina la cinta durante la grabación o AND REINSERT TAPE reproducción.
  • Página 45: Uso Del Mando A Distancia Rm-V717U Opcional

    Ventanilla de transmisión del rayo infrarrojo Uso del mando a distancia RM-V717U Transmite el rayo de señales. opcional Botón del zoom (W)* El mando a distancia RM-V717 está incluído con el kit Botón del zoom (T)* de mando a distancia opcional RM-V717KITU, que también contiene el cable de edición requerido para la Botón DISPLAY* edición de montaje aleatorio (...
  • Página 46: Glosario De Terminos

    Accesorios suministrados ........p. 5 Deportes [SPORTS] ......... p. 16 Adaptador de CA ........... p. 7, 8 DIS (Estabilizador de imagen digital) ....p. 22 Ajuste de la dioptría ........... p. 8 Ajuste de la empuñadura ........p. 8 Edición por inserción ........p.
  • Página 47 Mando a distancia ........p. 5, 28 Reajusta ............p. 23 Mantenimiento ..........p. 38 Rebobinar la cinta ..........p. 13 Modo comprimido [SQUEEZE] ......p. 22 Reflectore [SPOTLIGHT] ......... p. 16 Modo de campo nocturno ........ p. 16 Reproducción cuadro por cuadro ..... p.
  • Página 48 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Impreso en Japón 1202-HO-UN-VP COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

Este manual también es adecuado para:

Gr-d40Gr-d30Gr-d20

Tabla de contenido