Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL VIDEO CAMERA
GR-D650U
For Accessories
:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Thank you for purchasing this digital
video camera. Before use, please
read the safety information and
precautions contained in the pages
2 – 5 to ensure safe use of this
product.
GETTING STARTED
VIDEO RECORDING &
PLAYBACK
DIGITAL STILL CAMERA
(D.S.C.) RECORDING &
PLAYBACK
ADVANCED FEATURES
REFERENCES
TERMS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which is located on the
bottom of the camcorder. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
To deactivate the demonstration,
set "DEMO MODE" to "OFF".
(
pg. 31, 34)
LYT1561-001C
ENGLISH
8
19
26
31
46
55
EN

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC GR-D650U

  • Página 1 2 – 5 to ensure safe use of this product. ENGLISH DIGITAL VIDEO CAMERA GETTING STARTED GR-D650U VIDEO RECORDING & PLAYBACK DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.) RECORDING & For Accessories PLAYBACK http://www.jvc.co.jp/english/accessory/...
  • Página 2 So, for important recordings, we recommend using SP mode. ● For safety and reliability. It is recommended only genuine JVC batteries and accessories are used in this camcorder. ● This product includes patented and other proprietary technology and will operate only with JVC Data Battery.
  • Página 3 ● This product includes patented and other proprietary technology and will operate only with JVC Data Battery. Use the JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U battery packs and, to recharge them or to supply power to the camcorder from an AC outlet, use the provided multi-voltage AC Adapter.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, make sure that it has sufficient space on 1. Read these instructions. all sides to allow for ventilation (10 cm (3-15/16") 2. Keep these instructions. or more on both sides, on top and at the rear).
  • Página 5 So, for important recordings, we recommend using SP mode. It is recommended that you use JVC brand cassette tapes. Your camcorder is compatible with all brands of commercially available cassette tapes complying...
  • Página 6 Major Features of this Camcorder Wipe/Fader Effects Backlight Compensation You can use the Wipe/Fader Effects to make Simply pressing the BACKLIGHT button pro-style scene transitions. ( pg. 40) brightens the image darkened by backlight. pg. 39) ● You can also select a spot metering area so Fade in that more precise exposure compensation is available.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENTS GETTING STARTED ADVANCED FEATURES Index ..............8 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT....31 Provided Accessories ........12 Changing The Menu Settings ......31 Power ............. 13 Recording Menus..........32 Operation Mode ..........15 Playback Menus ..........35 Language Settings.......... 16 FEATURES FOR RECORDING .......
  • Página 8: Getting Started

    GETTING STARTED Index...
  • Página 9 GETTING STARTED Controls Indicators é 1Rewind Button [1] ( pg. 22) POWER/CHARGE Lamp ( pg. 13, 19) Left Button [1] Other Parts è Quick Review Button [QUICK REVIEW] ê pg. 21) LCD Monitor ( pg. 19, 20) ë 2Set Button [SET] ( pg.
  • Página 10 GETTING STARTED LCD Monitor/Viewfinder Indications During Both Video And D.S.C. Recording " During Video Recording Only 1 2 3 10 x PHOTO TELE – – –min PAUSE & " 6 . 2 06 SOUND 12 B I T 15:55 1Battery Remaining Power Indicator 2Operation Mode ( pg.
  • Página 11 GETTING STARTED During 16:9 Recording During D.S.C. Playback Wide 1 6 : 9 (16:9) 100-0013 mode Indicator BRIGHT – 5 PHOTO 1Folder/File Number ( pg. 27) 1 00min 120min 2Operation Mode Indicator ( pg. 27) 3Brightness Control Indicator (LCD monitor/ The lower side of the screen blackens when Viewfinder) ( pg.
  • Página 12: Provided Accessories

    GETTING STARTED How To Attach The Lens Cap Provided Accessories To protect the lens, attach the provided lens cap to the camcorder as shown in the illustration. NOTE: To confirm the lens cap is on correctly make sure the cap is flush to the camcorder.
  • Página 13: Power

    GETTING STARTED How To Attach The Core Filter Power Attach the core filters to the cables. The core This camcorder’s 2-way power supply system filter reduces interference. lets you choose the most appropriate source of Release the stoppers on both ends of the power.
  • Página 14 ● This product includes patented and other * Provided proprietary technology and will operate only NOTES: with JVC Data Battery. Use the JVC BN- VF707U/VF714U/VF733U battery packs. Using ● Recording time is reduced significantly under the generic non-JVC batteries can cause damage following conditions: to the internal charging circuitry.
  • Página 15: Operation Mode

    GETTING STARTED Using AC Power Power Switch Position Perform step 4 in “Charging The Battery Pack”. REC: ● Allows you to perform recording on the tape. NOTE: ● Allows you to set various recording functions The provided AC Adapter features automatic using the menus.
  • Página 16: Language Settings

    GETTING STARTED Power-Linked Operation Date/Time Settings When the Power Switch is set to “REC”, you can The date/time is recorded onto the tape at all also turn on/off the camcorder by opening/ times, but its display can be turned on or off closing the LCD monitor or pulling out/pushing in during playback.
  • Página 17: Grip Adjustment

    GETTING STARTED Grip Adjustment Brightness Adjustment Of The Display Adjust the velcro strip. ● Before making the Set the Power Switch 3 3 3 3 adjustment, remove any to “REC” or “PLAY” while 2 2 2 2 security tags that may pressing down the Lock be attached to the Button located on the...
  • Página 18: Loading/Unloading A Cassette

    GETTING STARTED ● If the tape does not load properly, open the Loading/Unloading A Cassette cassette holder cover fully and remove the cassette. A few minutes later, insert it again. The camcorder needs to be powered up to load ● When the camcorder is suddenly moved from a or eject a cassette.
  • Página 19: Video Recording

    ● VIDEO RECORDING When a blank portion is left between recorded scenes on the tape, the time code is interrupted and errors may occur when editing the tape. To Basic Recording avoid this, refer to “Recording From The Middle Of A Tape”...
  • Página 20: Zooming

    VIDEO RECORDING Zooming Tele Mode Produces the zoom in/out effect, or an Performs instant clear zoom to an image during instantaneous change in image magnification. recording or record/standby mode. Zoom In Slide the Power Zoom Lever towards “T”. Zoom Out Slide the Power Zoom Lever towards “W”.
  • Página 21: Time Code

    VIDEO RECORDING Time Code Quick Review During recording, a time code is recorded on the Enables to check the end of the last recording. tape. This code is to confirm the location of the 1) Press QUICK REVIEW during the Recording- recorded scene on the tape during playback.
  • Página 22: Video Playback

    VIDEO PLAYBACK Shuttle Search Normal Playback Allows high-speed search in either direction ¡ ¡ ¡ ¡ VOL. +/– during video playback. 1) During playback, press ¡ for forward Lock Button search, or 1 for reverse search. 2) To resume normal playback, press 6. ●...
  • Página 23: Connections To A Tv Or Vcr

    VIDEO PLAYBACK Make sure all units are turned off. Connections To A TV Or VCR Connect the camcorder to a TV or VCR as shown in the illustration. If using a VCR, go to step 3. If not, go to step 4. Connect the VCR output to the TV input, referring to your VCR’s instruction manual.
  • Página 24: Playback Using The Remote Control

    VIDEO PLAYBACK The following buttons are available only when Playback Using The Remote the camcorder’s Power Switch is set to “PLAY”. 2PAUSE Button Control ● Pauses the tape ( pg. 25) Up Button ( pg. 25) The Full-Function Remote Control Unit can 3SLOW Rewind Button ( pg.
  • Página 25: Playback

    VIDEO PLAYBACK 2) At the point you want to zoom in, press the Zoom Button (T). ● To zoom out, press the Zoom Button (W). Zoom (T/W) PAUSE or (Up) SLOW ( 3) You can move the image on SLOW ( PLAY the screen around to find a (Right)
  • Página 26: D.s.c. Recording

    D.S.C. RECORDING Approximate Number of Storable Images ● The number increases or decreases depending on the Picture Quality/Image Size, etc. Basic Shooting (D.S.C. Snapshot) SD Memory Card* Image Size/Picture Quality You can use your camcorder as a Digital Still 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB Camera for taking snapshots.
  • Página 27: Playback

    D.S.C. PLAYBACK Normal Playback Of Images Index Playback Of Files Images shot with the camcorder are You can view several different files stored in the automatically numbered, then stored in memory card at a time. This browsing capability numerical order in the memory card. You can makes it easy to locate a particular file you want.
  • Página 28: Additional Features For D

    ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. To protect all files stored in the memory card Resetting The File Name Press to select “PROT.ALL”, and press SET or . The PROTECT screen appears. By resetting the file name, a new folder will be made.
  • Página 29: Deleting Files

    ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. Deleting Files Setting Print Information (DPOF Setting) Previously stored files can be deleted either one at a time or all at once. This camcorder is compatible with the DPOF Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of (Digital Print Order Format) standard in order to support future systems such as automatic Images”...
  • Página 30: Initializing A Memory Card

    ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. To Print By Selecting Still Images And To Reset The Number Of Prints Number Of Prints Perform steps 1 – 3 in “To Print All Still Images (One Print For Each)”. ( pg. 29) Perform steps 1 – 3 in “To Print All Still Press to select “RESET”, and press Images (One Print For Each)”.
  • Página 31: Menus For Detailed Adjustment

    Video Recording and D.S.C. Recording Menus MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT FUNCTION ( pg. 32) Selected menu icon Changing The Menu Settings SETTING ( pg. 32) SYSTEM ( pg. 33) This camcorder is equipped with an easy-to-use, WIPE/FADER DISPLAY ( pg. 34) on-screen menu system that simplifies many of the more detailed camcorder settings.
  • Página 32: Recording Menus

    MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT SETTING Recording Menus The following settings are effective when the FUNCTION Power Switch is set to “REC”. The following menu settings can be changed [ ] = Factory-preset only when the Power Switch is set to “REC”. REC MODE [ ] = Factory-preset [SP]*: To record in the SP (Standard Play) mode...
  • Página 33 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT SYSTEM SNAP/SLOW* [SNAP]: Snapshot mode The “ SYSTEM” functions which are set when SLOW : Live Slow mode the Power Switch is set to “REC” are also For details on the procedure, refer to “Live Slow” applied when the Power Switch is set to “PLAY”.
  • Página 34 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT ● DISPLAY Performing any operation during the demonstration stops the demonstration ● The following menu settings can be changed only temporarily. If no operation is performed for more when the Power Switch is set to “REC”. than 3 minutes after that, the demonstration will ●...
  • Página 35: Playback Menus

    MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT Playback Menus BRIGHT pg. 17, “Brightness Adjustment Of The Display” [ ] = Factory-preset SOUND MODE and NARRATION DATE/TIME During tape playback, the camcorder detects the [OFF]: The DATE/TIME does not appear. sound mode in which the recording was made, ON: The DATE/TIME is always displayed.
  • Página 36: Features For Recording

    FEATURES FOR RECORDING LED Light Wide Mode LED Light can be used to This camcorder allows you to choose the type of brighten the subject in the dark image output format for video recording. place during video recording or Set the Power Switch to “REC”. D.S.C.
  • Página 37: Night-Alive

    FEATURES FOR RECORDING Motor Drive Mode Night-Alive Keeping SNAPSHOT pressed in step 5 provides Makes dark subjects or areas even brighter than an effect similar to serial photography. (Interval they would be under good natural lighting. between still images: approx. 1 second) ●...
  • Página 38: Exposure Control

    FEATURES FOR RECORDING Exposure Control Iris Lock Manual exposure control is recommended in the Like the pupil of the human eye, the iris following situations: contracts in well-lit environments to keep too ● When shooting using reverse lighting or when the much light from entering, and dilates in dim background is too bright.
  • Página 39: Backlight Compensation

    FEATURES FOR RECORDING NOTES: Backlight Compensation ● You cannot use the Spot Exposure Control at the same time with following functions. Backlight compensation brightens the subject • “16:9” in “WIDE MODE” ( pg. 36) quickly. • “STROBE” in EFFECT ( pg.
  • Página 40: Manual White Balance Adjustment

    FEATURES FOR RECORDING Manual White Balance Adjustment Wipe Or Fader Effects Adjust the white balance These effects let you make pro-style scene manually when shooting transitions. Use them to spice up the transition under various types of from one scene to the next. lighting.
  • Página 41: Program Ae, Effects And Shutter Effects

    FEATURES FOR RECORDING PROGRAM AE Program AE, Effects And Shutter Effects OFF: Disables the function. (Factory-preset) SPORTS (Variable Shutter Speed: 1/250 – 1/4000): Set the Power Switch to “REC”. This setting allows fast-moving images to be Set the recording mode to “ ”.
  • Página 42: Editing

    EDITING To use this camcorder as a player Dubbing To A VCR Following the illustrations, connect the camcorder and the VCR’s input connectors. Start playback on the camcorder. ( pg. 22) At the point you want to start dubbing, start recording on the VCR.
  • Página 43: Dubbing To Or From A Video Unit Equipped With A Dv Connector (Digital Dubbing)

    DV IN/OUT connector. ● When using a DV cable, be sure to use the optional JVC VC-VDV204U or VC-VDV206U DV cable. To use this camcorder as a recorder Make sure all units are turned off.
  • Página 44: Connection To A Personal Computer

    Connect only the cable you wish to use to the camcorder. Core filter ● When using a DV cable, be sure to use the optional JVC VC-VDV206U or VC-VDV204U DV cable depending on the type of DV connector To USB To DV connector connector (4 or 6 pins) on the PC.
  • Página 45: Audio Dubbing

    EDITING Audio Dubbing Insert Editing The audio track can be customized only when You can record a new scene into a previously recorded in the 12-BIT and SP modes. recorded tape, replacing a section of the original pg. 32) recording with minimal picture distortion at the in ●...
  • Página 46: Troubleshooting

    If, after following the steps in the chart below, the The LCD monitor or viewfinder indications problem still exists, please consult your nearest blink. JVC dealer. ● Effects and “DIS” functions that cannot be used together are selected at the same time. The camcorder is a microcomputer-controlled ➜Re-read the sections covering Effects and “DIS”.
  • Página 47 “SET DATE/TIME!” appears. pg. 13) ● The date/time is not set. ➜Set the date/time. ( pg. 16) ● The built-in clock battery has run out and the previously set date/time has been erased. ➜Consult your nearest JVC dealer for replacement.
  • Página 48 The built-in clock battery has run out and the ➜Point at the remote sensor. ( pg. 24) previously set date/time has been erased. ● The remote control batteries are exhausted. Consult your nearest JVC dealer for ➜Replace the batteries with fresh ones. ( pg. 24) replacement. Warning Indications...
  • Página 49 When it does, you can resume using the camcorder. If the indication COPY PROTECTED remains, consult your nearest JVC dealer. Appears if dubbing of copyguarded signals is UNIT IN SAFEGUARD MODE attempted while this camcorder is being used as EJECT AND REINSERT TAPE a recorder.
  • Página 50: User Maintenance

    ● Mold may form if the lens is left dirty. ● When using a cleaner or chemically treated cloth refer to the cautions of each product. ● To clean the viewfinder, please consult your nearest JVC dealer.
  • Página 51: Cautions

    Standard C73 series type use an AC plug adapter, protected place for a short time, then re- called a “Siemens Plug”, as shown. attach it to the camcorder. For this AC plug adapter, consult your nearest JVC dealer. NOTES: Plug adapter ●...
  • Página 52 ... allow inflammables, water or metallic objects to If, after using the cleaning cassette, the enter the unit. problems still exist, consult your nearest JVC ... remove the battery pack or disconnect the power dealer. supply while the power is on.
  • Página 53 This same Changes or modifications not approved by phenomenon occurs on the head drum of a JVC could void the user’s authority to operate camcorder when it is moved from a cool place the equipment. This equipment has been...
  • Página 54: Specifications

    SPECIFICATIONS Tape speed SP: 18.8 mm/s, LP: 12.5 mm/s Camcorder Maximum recording time (using 80 min. cassette) SP: 80 min., LP: 120 min. For General For Digital Still Camera Power supply DC 11 V (Using AC Adapter) Storage media DC 7.2 V (Using battery pack) SD Memory Card/MultiMediaCard Power consumption Compression system...
  • Página 55: Terms

    TERMS AC Adapter ............ 15 Night-Alive ............. 37 Audio Dubbing ..........45 Auto/Manual Mode ........15 Picture Quality ..........34 Playback Sound ..........35 Backlight Compensation ........ 39 Playback Special Effects ....... 25 Battery Pack ........13, 14, 51 Power-Linked Operation ........ 16 Blank Search ..........
  • Página 56 Printed in Malaysia 0506ASR-NF-VM © 2006 Victor Company of Japan, Limited...
  • Página 57 2 – 5 para garantizar un uso seguro de este producto. ESPAÑOL VIDEOCÁMARA DIGITAL PREPARATIVOS GR-D650U GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VÍDEO GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CÁMARA FIJA DIGITAL Para accesorios: (DSC) http://www.jvc.co.jp/english/accessory/...
  • Página 58 JVC. Utilice las baterías recargables JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC. El uso de baterías genéricas que no sean JVC puede ocasionar daños en el circuito de carga interno. ● Esta videocámara está diseñada exclusivamente para cassettes de video digital, tarjetas de memoria SD y tarjetas MultiMediaCard.
  • Página 59 LCD o el visor en cualquier lugar. ● Este producto incluye tecnología patentada y otras tecnologías privadas, y sólo funciona con batería de datos JVC. Utilice las baterías recargables BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador de CA de multivoltaje suministrado.
  • Página 60 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga SEGURIDAD suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, 1. Lea estas instrucciones. en la parte superior y en la parte trasera).
  • Página 61 Su videocámara es compatible con todas las marcas de cintas disponibles en el mercado y homologadas conforme al estándar MiniDV, pero las cintas de la marca JVC han sido diseñadas para optimizar el funcionamiento de su videocámara. Lea también “PRECAUCIONES” en las páginas...
  • Página 62 Principales funciones de esta videocámara Efectos de reemplazo (cortinilla)/fundido de Compensación de contraluz imagen Simplemente pulsando el botón BACKLIGHT, se abrillanta la imagen Puede utilizar los efectos de cortinilla/fundido oscurecida por el contraluz. ( p. 39) para insertar transiciones entre escenas ●...
  • Página 63 CONTENIDO PREPARATIVOS FUNCIONES AVANZADAS Índice ..............8 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO....31 Accesorios suministrados ....... 12 Cambiar las configuraciones de menú ... 31 Alimentación ........... 13 Menús de grabación ........32 Modo de funcionamiento ........ 15 Menús de reproducción ........35 Configuración de idioma .........
  • Página 64: Preparativos

    PREPARATIVOS Índice...
  • Página 65 PREPARATIVOS Controles Conectores 1Botón de rebobinado [1] ( p. 22) Los conectores están situados junto a las tapas. ,Conector USB (Bus Serial Universal) Botón Izquierda [1] Botón de revisión rápida [QUICK REVIEW] p. 44) -Conector de vídeo digital [DV IN/OUT] p.
  • Página 66 PREPARATIVOS Indicaciones de Monitor LCD/Visor Durante la grabación de vídeo y durante grabación DSC Durante la grabación de vídeo solamente " 1 2 3 TELE – – –min 10 x PHOTO PAU. & " AUD I O 12 B I T 6 .
  • Página 67 PREPARATIVOS Durante la grabación 16:9 Durante la reproducción DSC (16:9) 1 6 : 9 indicador 100-0013 es ancho del modo BRILLO – 5 PHOTO 1Número de carpeta y archivo ( p. 27) 1 00min 120min 2Indicador de modo de funcionamiento p.
  • Página 68: Accesorios Suministrados

    PREPARATIVOS Cómo colocar la tapa del objetivo Accesorios suministrados Para proteger el objetivo, coloque la tapa del objetivo suministrada en la videocámara, como se muestra en la ilustración. O bien NOTA: Para confirmar que la tapa del objetivo está correctamente colocada, compruebe que la tapa está...
  • Página 69: Alimentación

    PREPARATIVOS Cómo colocar el filtro de núcleo Alimentación Conecte los filtros de núcleo a los cables. El Esta videocámara posee un sistema de filtro de núcleo reduce la interferencia. alimentación de 2 vías que le permite Libere las trabas de los extremos del filtro de seleccionar la fuente de alimentación más núcleo.
  • Página 70 JVC. Utilice las baterías recargables BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC. considerablemente en las siguientes condiciones: El uso de baterías genéricas que no sean JVC • Uso repetido del modo Zoom o del modo de puede ocasionar daños en el circuito de carga espera de grabación.
  • Página 71: Modo De Funcionamiento

    PREPARATIVOS Uso con alimentación de CA Posición del interruptor de alimentación Siga el paso 4 de “Carga de la batería”. REC: ● Le permite realizar la grabación en la cinta. NOTA: ● Le permite ajustar diversas funciones de El adaptador de CA suministrado tiene una función grabación mediante los menús.
  • Página 72: Configuración De Idioma

    PREPARATIVOS Operación relacionada con la alimentación Ajustes de fecha/hora Cuando el interruptor de alimentación está La fecha/hora se graba en la cinta en todo ajustado en “REC”, también puede encender y momento, pero su visualización puede activarse apagar la videocámara abriendo y cerrando el o desactivarse durante la reproducción.
  • Página 73: Ajuste De La Empuñadura

    PREPARATIVOS Ajuste de la empuñadura Ajuste de brillo de la pantalla Ajuste la correa de velcro. Ajuste el interruptor de 3 3 3 3 ● Antes de hacer el ajuste, 2 2 2 2 alimentación en “REC” o quite cualquier etiqueta en “PLAY”...
  • Página 74: Carga/Descarga De Una Cinta

    PREPARATIVOS Carga/descarga de una cinta Carga/descarga de una tarjeta de memoria La videocámara debe encenderse para colocar o expulsar una cinta. Tapa del Tapa de la tarjeta ( PUSH portacintas OPEN/EJECT Tarjeta de memoria (opcional) Lengüeta de protección Borde cortado Lengüeta de contra escritura/borrado Portacintas...
  • Página 75: Grabación Y Reproducción De Vídeo

    GRABACIÓN DE VÍDEO ● Cuando se deja una parte en blanco entre Grabación básica escenas grabadas de la cinta, el código de hora se interrumpe y pueden producirse errores al NOTA: editar la cinta. Para evitar esto, consulte Antes de continuar, aplique los siguientes “Grabación desde un punto intermedio de una procedimientos: cinta”...
  • Página 76: Zoom

    GRABACIÓN DE VÍDEO Zoom Modo tele Producir el efecto de ampliación/reducción o un Ejecuta instantáneamente quitar el zoom a una cambio instantáneo en el porcentaje de la imagen. imagen durante la grabación o el modo grabar/ en espera. Ampliación Deslice la palanca del zoom motorizado hacia la “T”.
  • Página 77: Código De Tiempo

    GRABACIÓN DE VÍDEO ● Revisión rápida Si se ejecuta durante la filmación de interfaz la Revisión rápida ( p. 21), el monitor LCD se apagará. En ese caso, compruebe la imagen Permite comprobar el final de la última reproducida en el visor de imágenes. Para grabación.
  • Página 78: Reproducción De Vídeo

    REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Búsqueda rápida Reproducción normal Permite la búsqueda de alta velocidad en ¡ ¡ ¡ ¡ VOL. +/– cualquier dirección durante la reproducción de vídeo. Botón de bloqueo 1) Durante la reproducción, pulse ¡ para búsqueda hacia adelante, o 1 para búsqueda hacia atrás.
  • Página 79: Conexiones A Un Televisor O Una Grabadora De Vídeo

    REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Compruebe que todos los equipos están Conexiones a un televisor o una apagados. grabadora de vídeo Conecte la videocámara a un TV o una grabadora de vídeo tal como se muestra en la ilustración. Si utiliza una grabadora de vídeo, vaya al paso 3.
  • Página 80: Reproducción Mediante El Mando A Distancia

    REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Los siguientes botones están disponibles sólo Reproducción mediante el mando a cuando el interruptor de alimentación de la distancia videocámara está ajustado en “PLAY”. 2 Botón PAUSE ● El mando a distancia totalmente funcional puede Hace una pausa en la cinta ( p.
  • Página 81 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO 2) En el punto donde quiera aplicar el zoom, pulse el botón zoom (T). ● PAUSE o Para reducir, pulse el botón zoom Zoom (T/W) (Arriba) (W). SLOW ( 3) Puede mover la imagen sobre SLOW ( PLAY la pantalla para localizar una (Derecha)
  • Página 82: Grabación Dsc

    GRABACIÓN DSC Número aproximado de imágenes almacenables ● El número aumenta o disminuye según la calidad Fotografiado básico (Fotografiado de imagen, el tamaño de imagen, etcétera. DSC) Tarjeta de memoria SD* Tamaño de imagen/ Calidad de imagen 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB Puede utilizar su videocámara como cámara fija 640 x 480/FINA digital para hacer instantáneas.
  • Página 83: Reproducción Dsc

    REPRODUCCIÓN DSC ● Si pulsa 1 durante la reproducción automática, Reproducción normal de las los archivos aparecen por orden descendente. ● Si pulsa 2 durante la reproducción automática, imágenes los archivos aparecen por orden ascendente. Las imágenes tomadas con la videocámara se Para terminar la reproducción automática, pulse 7.
  • Página 84: Otras Funciones De La Cámara Fija Digital

    OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Para proteger todos los archivos Restauración del nombre de archivo almacenados en la tarjeta de memoria Al restaurar el nombre de archivo, se creará una Pulse para seleccionar “PROT.TODO”, nueva carpeta. Los nuevos archivos que vaya a y pulse SET o .
  • Página 85: Eliminar Archivos

    OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Eliminar archivos Ajuste de información de impresión (ajuste DPOF) Los archivos previamente almacenados pueden eliminarse de uno en uno o todos a la vez. Esta videocámara es compatible con la norma Siga los pasos 1 – 3 de “Reproducción DPOF (Formato de orden de impresión digital), para lograr la compatibilidad con futuros sistemas normal de las imágenes”...
  • Página 86: Inicializar Una Tarjeta De Memoria

    OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL ● Para imprimir mediante selección de El número de copias se reajusta en “0” para todas las imágenes fijas. imágenes fijas y número de copias PRECAUCIÓN: Mientras realiza esta operación, no desconecte Siga los pasos 1 – 3 de “Para imprimir todas nunca la alimentación eléctrica, pues esto puede las imágenes fijas (una impresión por cada dañar la tarjeta de memoria.
  • Página 87: Menús Para Un Ajuste Detallado

    MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menú de Grabación de Video y D.S.C. Cambiar las configuraciones de menú FUNCIÓN ( p. 32) El icono del menú seleccionado. CONFIGURACIÓN Esta videocámara está equipada con un sistema p. 32) de menús de información en pantalla, fácil de usar, SISTEMA ( p.
  • Página 88: Menús De Grabación

    MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO CONFIGURACIÓN Menús de grabación Los siguientes ajustes son operativos cuando el FUNCIÓN interruptor se posiciona en “REC”. Los siguientes ajustes son operativos cuando el [ ] = Preajuste de fábrica interruptor se posiciona en “REC”. MODO GRAB.
  • Página 89 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO SISTEMA FOTO/LENTO* [FOTO]: Modo fotografiado Las funciones “ SISTEMA” ajustadas cuando LENTO : Modo de cámara lenta en directo el interruptor de alimentación está ajustado en “REC” se aplican también cuando el interruptor Para más detalles sobre el procedimiento, de alimentación se ajusta en “PLAY”.
  • Página 90 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO ● INDICACIONES CÁMARA La realización de cualquier operación durante la demostración interrumpe temporalmente la ● Los ajustes del menú pueden ser cambiados sólo demostración. Si no se realiza ninguna operación cuando el interruptor de alimentación es puesto durante más de 3 minutos después de eso, la en “REC”.
  • Página 91: Menús De Reproducción

    MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús de reproducción BRILLO p. 17, “Ajuste de brillo de la pantalla” [ ] = Preajuste de fábrica FECHA/HORA MODO AUDIO y NARRACIÓN [OFF]: Los datos de FECHA/HORA no aparecen. Durante la reproducción de la cinta, la ON: Los datos de FECHA/HORA se muestran videocámara detecta el modo de sonido en que permanentemente.
  • Página 92: Funciones De Grabación

    FUNCIONES DE GRABACIÓN ● Esta herramienta es operativa cuando la Luz LED selección del modo de grabación se fija en ambos “ ” o “ ”. La luz LED se puede utilizar para NOTAS: iluminar el motivo en la oscuridad ●...
  • Página 93: Filmación Nocturna

    FUNCIONES DE GRABACIÓN Modo motorizado Filmación nocturna Mantener SNAPSHOT pulsado en el paso 5 Proporciona a sujetos o zonas oscuras mayor claridad proporciona un efecto similar al de la fotografía incluso de la que tendrían en condiciones de buena en serie. (Intervalo entre imágenes fijas: aprox. iluminación natural.
  • Página 94: Control De Exposición

    FUNCIONES DE GRABACIÓN Control de exposición Bloqueo del diafragma Se recomienda el control de exposición manual Al igual que la pupila del ojo humano, el en las siguientes situaciones: diafragma se contrae en entornos bien ● Cuando se filme con iluminación trasera o cuando iluminados para impedir la entrada de luz el fondo sea demasiado claro.
  • Página 95: Compensación De Contraluz

    FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTAS: Compensación de contraluz ● No se puede usar el control de exposición puntual al mismo tiempo que las siguientes funciones. La compensación de contraluz proporciona • “16:9” en “MODO ANCHO” ( p. 36) rápidamente más claridad al sujeto. •...
  • Página 96: Ajuste Manual Del Balance Del Blanco

    FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajuste manual del balance del Efectos de reemplazo (cortinilla) o blanco fundido de imagen Ajuste manualmente el Estos efectos permiten realizar transiciones de balance del blanco escenas de estilo profesional. Utilícelos para cuando filme bajo enriquecer la transición de una escena a la siguiente. distintos tipos de El reemplazo (cortinilla) o el fundido de imagen iluminación.
  • Página 97: Programa Ae, Efectos Y Efectos De Obturación

    FUNCIONES DE GRABACIÓN para una reproducción intensa y estable a Programa AE, efectos y efectos de cámara lenta. Cuanto mayor sea la velocidad de obturación obturación, más oscura se vuelve la imagen. Utilice la función del obturador en condiciones de iluminación adecuadas. Ajuste el interruptor de alimentación en “REC”.
  • Página 98: Edición

    EDICIÓN Para usar esta videocámara como Copia en grabadora de vídeo reproductor Tal como se indica en las ilustraciones, conecte la videocámara y los conectores de entrada de la grabadora de vídeo. Inicie la reproducción en la videocámara. p. 22) Comience a grabar en la grabadora de vídeo en el punto en el que desee iniciar la copia.
  • Página 99: Copia En O Desde Un Aparato De Vídeo Equipado Con Un Conector Dv (Copia Digital)

    DV IN/OUT. ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el cable DV opcional JVC VC-VDV204U o VC-VDV206U. Para usar esta videocámara como grabadora A DV IN/OUT Compruebe que todos los equipos están...
  • Página 100: Conexión A Un Pc

    ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de A conector utilizar el cable DV opcional JVC VC-VDV206U A conector DV o VC-VDV204U, según el tipo de conector DV (4 ó 6 patillas) del PC. ● Si el PC conectado a la videocámara mediante el cable USB no está...
  • Página 101: Copia De Audio

    EDICIÓN Copia de audio Edición por inserción La pista de audio se puede personalizar Puede grabar una nueva escena en una cinta solamente cuando se graba en los modos de 12 previamente grabada, sustituyendo una sección BITS y SP. ( p.
  • Página 102: Solución De Problemas

    Las indicaciones del monitor LCD o del seguir los pasos indicados en el siguiente visor parpadean. cuadro, consulte con su distribuidor JVC más ● Los efectos y las funciones “DIS” que no pueden próximo. utilizarse juntas se seleccionan al mismo tiempo.
  • Página 103 ● La fecha/hora no está ajustada. ➜Ajuste la fecha/hora. ( p. 16) ● La batería integrada del reloj se ha gastado y la fecha/hora ajustada anteriormente se ha borrado. ➜Consulte a su distribuidor JVC más cercano para gestionar el recambio.
  • Página 104 ➜Apunte al sensor remoto. ( p. 24) la fecha/hora ajustada anteriormente se ha ● Las baterías del mando a distancia se han gastado. borrado. Consulte a su distribuidor JVC más ➜Cambie las pilas por otras nuevas. ( p. 24) cercano para gestionar el recambio.
  • Página 105 Cuando desaparezca, puede volver a utilizar la videocámara. Si la indicación se PROT.CONTRA COPIA mantiene, consulte con su distribuidor JVC más Aparece si se intenta la copia de señales próximo. protegidas contra copia mientras la videocámara está...
  • Página 106: Mantenimiento Del Usuario

    ● Si el objetivo se deja sucio, se puede formar moho. ● Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de precaución de cada producto. ● Para limpiar el visor, le rogamos que consulte a su distribuidor JVC más próximo.
  • Página 107: Precauciones

    CA, denominado tiempo, y luego vuelva a colocarla en la “Siemens Plug”, como el mostrado. videocámara. Consulte con su distribuidor JVC más cercano por este enchufe adaptador. NOTAS: Enchufe adaptador ● Es normal que la batería esté caliente después de su carga o después de su uso.
  • Página 108 ... en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones después de utilizar el aparato durante unas 1.000 excesivas. horas. Para las comprobaciones periódicas, ... cerca de un televisor. consulte con su distribuidor JVC más próximo.
  • Página 109 Los cambios o modificaciones no aprobados gotas de agua en la superficie externa del por JVC, puede anular la autoridad del vaso. Este mismo fenómeno se produce en el usuario para operar el equipo. Este equipo ha tambor de la cabeza de una videocámara...
  • Página 110: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Videocámara Tiempo máximo de grabación (con cinta de 80 minutos) SP:80 min, LP:120 min Aspectos generales Para cámara fija digital Fuente de alimentación eléctrica CC 11 V (Con adaptador de CA) Soporte de almacenamiento CC 7,2 V (Con batería) Tarjeta de memoria SD/Tarjeta MultiMediaCard Consumo eléctrico Sistema de compresión...
  • Página 111: Términos

    TÉRMINOS Adaptador de CA ........... 15 Mando a distancia .......... 24 Ajuste DPOF (Digital Print Order Modo Ancho ........... 36 Format) ..........29, 30 Modo de demostración ........34 Ajustes de fecha/hora ........16 Modo de fotografiado ....... 31, 37 Modo de sonido ........
  • Página 112 Impreso en Malasia 0506ASR-NF-VM © 2006 Victor Company of Japan, Limited...

Tabla de contenido