Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL VIDEO CAMERA
GR-D371U
Please visit our Homepage on the World Wide Web for
Digital Video Camera:
http://www.jvc.co.jp/english/cyber/
For Accessories
:
http://www.jvc.co.jp/english/accessory/
INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Thank you for purchasing this digital
video camera. Before use, please
read the safety information and
precautions contained in the pages
2 – 5 to ensure safe use of this
product.
GETTING STARTED
VIDEO RECORDING &
PLAYBACK
DIGITAL STILL CAMERA
(D.S.C.) RECORDING &
PLAYBACK
ADVANCED FEATURES
REFERENCES
TERMS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which is located on the
bottom of the camcorder. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
To deactivate the demonstration,
set "DEMO MODE" to "OFF".
(
pg. 31, 34)
LYT1589-001B
ENGLISH
8
19
26
31
46
55
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC GR-D371U

  • Página 1 2 – 5 to ensure safe use of this product. ENGLISH DIGITAL VIDEO CAMERA GETTING STARTED GR-D371U VIDEO RECORDING & PLAYBACK DIGITAL STILL CAMERA (D.S.C.) RECORDING & Please visit our Homepage on the World Wide Web for...
  • Página 2 So, for important recordings, we recommend using SP mode. ● For safety and reliability. It is recommended only genuine JVC batteries and accessories are used in this camcorder. ● This product includes patented and other proprietary technology and will operate only with JVC Data Battery.
  • Página 3 ● This product includes patented and other proprietary technology and will operate only with JVC Data Battery. Use the JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U battery packs and, to recharge them or to supply power to the camcorder from an AC outlet, use the provided multi-voltage AC Adapter.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, make sure that it has sufficient space on 1. Read these instructions. all sides to allow for ventilation (10 cm (3-15/16") 2. Keep these instructions. or more on both sides, on top and at the rear).
  • Página 5 So, for important recordings, we recommend using SP mode. It is recommended that you use JVC brand cassette tapes. Your camcorder is compatible with all brands of commercially available cassette tapes complying...
  • Página 6 Major Features of this Camcorder Wipe/Fader Effects Backlight Compensation You can use the Wipe/Fader Effects to make Simply pressing the BACKLIGHT button pro-style scene transitions. ( pg. 40) brightens the image darkened by backlight. pg. 39) ● You can also select a spot metering area so Fade in that more precise exposure compensation is available.
  • Página 7 CONTENTS GETTING STARTED ADVANCED FEATURES Index ..............8 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT....31 Provided Accessories ........12 Changing The Menu Settings ......31 Power ............. 13 Recording Menus..........32 Operation Mode ..........15 Playback Menus ..........35 Language Settings.......... 16 FEATURES FOR RECORDING .......
  • Página 8 GETTING STARTED Index 16:9...
  • Página 9 GETTING STARTED Controls Indicators ç 1Rewind Button [1] ( pg. 21) POWER/CHARGE Lamp ( pg. 13, 19) Left Button [1] Other Parts é Quick Review Button [QUICK REVIEW] è pg. 21) LCD Monitor ( pg. 19, 20) ê 2Set Button [SET] ( pg.
  • Página 10 GETTING STARTED LCD Monitor/Viewfinder Indications During Both Video And D.S.C. Recording " During Video Recording Only 1 2 3 10 x 16:9 – – –min PHOTO PAUSE & 6 . 2 06 " SOUND 12 B I T 15:55 1Battery Remaining Power Indicator 2Operation Mode ( pg.
  • Página 11 GETTING STARTED During Video Playback During D.S.C. Playback 100-0013 B I T BRIGHT BLANK SEARCH – 5 PUSH "STOP" BUTTON TO CANCEL 1Folder/File Number ( pg. 27) 2Operation Mode Indicator ( 2 0 : D E C pg. 27) 3Brightness Control Indicator (LCD monitor/ Viewfinder) ( pg.
  • Página 12 GETTING STARTED How To Attach The Lens Cap Provided Accessories To protect the lens, attach the provided lens cap to the camcorder as shown in the illustration. NOTE: To confirm the lens cap is on correctly make sure the cap is flush to the camcorder.
  • Página 13 GETTING STARTED How To Attach The Core Filter Power Attach the core filters to the cables. The core This camcorder’s 2-way power supply system filter reduces interference. lets you choose the most appropriate source of Release the stoppers on both ends of the power.
  • Página 14 ● This product includes patented and other * Provided proprietary technology and will operate only NOTES: with JVC Data Battery. Use the JVC BN- VF707U/VF714U/VF733U battery packs. Using ● Recording time is reduced significantly under the generic non-JVC batteries can cause damage following conditions: to the internal charging circuitry.
  • Página 15 GETTING STARTED Using AC Power Power Switch Position Perform step 4 in “Charging The Battery Pack”. REC: ● Allows you to perform recording on the tape. NOTE: ● Allows you to set various recording functions The provided AC Adapter features automatic using the menus.
  • Página 16 GETTING STARTED Power-Linked Operation Date/Time Settings When the Power Switch is set to “REC”, you can The date/time is recorded onto the tape at all also turn on/off the camcorder by opening/ times, but its display can be turned on or off closing the LCD monitor or pulling out/pushing in during playback.
  • Página 17 GETTING STARTED Grip Adjustment Brightness Adjustment Of The Display Adjust the velcro strip. ● Before making the Set the Power Switch 3 3 3 3 adjustment, remove any 2 2 2 2 to “REC” or “PLAY” while security tags that may pressing down the Lock be attached to the Button located on the...
  • Página 18 GETTING STARTED ● If the tape does not load properly, open the Loading/Unloading A Cassette cassette holder cover fully and remove the cassette. A few minutes later, insert it again. The camcorder needs to be powered up to load ● When the camcorder is suddenly moved from a or eject a cassette.
  • Página 19 VIDEO RECORDING ● When a blank portion is left between recorded Basic Recording scenes on the tape, the time code is interrupted and errors may occur when editing the tape. To NOTE: avoid this, refer to “Recording From The Middle Of A Tape”...
  • Página 20 VIDEO RECORDING Zooming Journalistic Shooting Produces the zoom in/out effect, or an In some situations, instantaneous change in image magnification. different shooting angles may provide Zoom In more dramatic results. Slide the Power Zoom Lever towards “T”. Hold the camcorder in Zoom Out the desired position Slide the Power Zoom Lever towards “W”.
  • Página 21 VIDEO PLAYBACK NOTES: Normal Playback ● The time code cannot be reset. ● ¡ ¡ ¡ ¡ During fast-forwarding and rewinding, the time VOL. +/– code indication does not move smoothly. ● Lock Button The time code is displayed only when “TIME CODE”...
  • Página 22 VIDEO PLAYBACK Shuttle Search NOTES: ● Before starting Blank Search, if the current Allows high-speed search in either direction position is at a blank portion, the camcorder during video playback. searches in the reverse direction. If the current 1) During playback, press ¡ for forward position is at a recorded portion, the camcorder search, or 1 for reverse search.
  • Página 23 VIDEO PLAYBACK Make sure all units are turned off. Connections To A TV Or VCR Connect the camcorder to a TV or VCR as shown in the illustration. If using a VCR, go to step 3. If not, go to step 4. Connect the VCR output to the TV input, referring to your VCR’s instruction manual.
  • Página 24 VIDEO PLAYBACK The following buttons are available only when Playback Using The Remote the camcorder’s Power Switch is set to “PLAY”. 2PAUSE Button Control ● Pauses the tape ( pg. 25) Up Button ( pg. 25) The Full-Function Remote Control Unit can 3SLOW Rewind Button ( pg.
  • Página 25 VIDEO PLAYBACK 2) At the point you want to zoom in, press the Zoom Button (T). PAUSE or ● (Up) To zoom out, press the Zoom Zoom (T/W) Button (W). SLOW ( SLOW ( 3) You can move the image on PLAY the screen around to find a (Right)
  • Página 26 D.S.C. RECORDING Approximate Number of Storable Images Basic Shooting (D.S.C. Snapshot) ● The number increases or decreases depending on the Picture Quality/Image Size, etc. You can use your camcorder as a Digital Still Camera for taking snapshots. Still images are SD Memory Card* Image Size/Picture stored in the memory card.
  • Página 27 D.S.C. PLAYBACK Normal Playback Of Images Index Playback Of Files Images shot with the camcorder are You can view several different files stored in the automatically numbered, then stored in memory card at a time. This browsing capability numerical order in the memory card. You can makes it easy to locate a particular file you want.
  • Página 28 ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. To protect all files stored in the memory card Resetting The File Name Press to select “PROT.ALL”, and press SET or . The PROTECT screen appears. By resetting the file name, a new folder will be made.
  • Página 29 ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. Deleting Files Setting Print Information (DPOF Setting) Previously stored files can be deleted either one at a time or all at once. This camcorder is compatible with the DPOF Perform steps 1 – 3 in “Normal Playback Of (Digital Print Order Format) standard in order to support future systems such as automatic Images”...
  • Página 30 ADDITIONAL FEATURES FOR D.S.C. To Print By Selecting Still Images And To Reset The Number Of Prints Number Of Prints Perform steps 1 – 3 in “To Print All Still Images (One Print For Each)”. ( pg. 29) Perform steps 1 – 3 in “To Print All Still Press to select “RESET”, and press Images (One Print For Each)”.
  • Página 31 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT Video Recording and D.S.C. Recording Menus Changing The Menu Settings FUNCTION ( pg. 32) Selected menu icon This camcorder is equipped with an easy-to-use, SETTING ( pg. 32) on-screen menu system that simplifies many of SYSTEM ( pg.
  • Página 32 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT SETTING Recording Menus The following settings are effective when the FUNCTION Power Switch is set to “REC”. The following menu settings can be changed [ ] = Factory-preset only when the Power Switch is set to “REC”. REC MODE [ ] = Factory-preset [SP]*: To record in the SP (Standard Play) mode...
  • Página 33 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT SYSTEM SNAP/SLOW* [SNAP]: Snapshot mode The “ SYSTEM” functions which are set when SLOW : Live Slow mode the Power Switch is set to “REC” are also For details on the procedure, refer to “Live Slow” applied when the Power Switch is set to “PLAY”.
  • Página 34 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT DISPLAY DEMO MODE ● OFF: Automatic demonstration will not take The following menu settings can be changed only place. when the Power Switch is set to “REC”. ● The DISPLAY settings except “BRIGHT” and [ON]: Demonstrates certain functions such as “LANGUAGE”...
  • Página 35 MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENT Playback Menus BRIGHT pg. 17, “Brightness Adjustment Of The Display” [ ] = Factory-preset SOUND MODE and NARRATION DATE/TIME During tape playback, the camcorder detects the [OFF]: The DATE/TIME does not appear. sound mode in which the recording was made, ON: The DATE/TIME is always displayed.
  • Página 36 FEATURES FOR RECORDING LED Light Wide Mode LED Light can be used to This camcorder allows you to choose the type of brighten the subject in the dark image output format for video recording. place during video recording or Set the Power Switch to “REC”. D.S.C.
  • Página 37 FEATURES FOR RECORDING Motor Drive Mode Night-Alive Keeping SNAPSHOT pressed in step 5 provides Makes dark subjects or areas even brighter than an effect similar to serial photography. (Interval they would be under good natural lighting. between still images: approx. 1 second) ●...
  • Página 38 FEATURES FOR RECORDING Exposure Control Iris Lock Manual exposure control is recommended in the Like the pupil of the human eye, the iris following situations: contracts in well-lit environments to keep too ● When shooting using reverse lighting or when the much light from entering, and dilates in dim background is too bright.
  • Página 39 FEATURES FOR RECORDING NOTES: Backlight Compensation ● You cannot use the Spot Exposure Control at the same time with following functions. Backlight compensation brightens the subject • “16:9” in “WIDE MODE” ( pg. 36) quickly. • “STROBE” in EFFECT ( pg.
  • Página 40 FEATURES FOR RECORDING Manual White Balance Adjustment Wipe Or Fader Effects Adjust the white balance These effects let you make pro-style scene manually when shooting transitions. Use them to spice up the transition under various types of from one scene to the next. lighting.
  • Página 41 FEATURES FOR RECORDING PROGRAM AE Program AE, Effects And Shutter Effects OFF: Disables the function. (Factory-preset) SPORTS (Variable Shutter Speed: 1/250 – 1/4000): Set the Power Switch to “REC”. This setting allows fast-moving images to be Set the recording mode to “ ”.
  • Página 42 EDITING To use this camcorder as a player Dubbing To A VCR Following the illustrations, connect the camcorder and the VCR’s input connectors. Start playback on the camcorder. ( pg. 21) At the point you want to start dubbing, start recording on the VCR.
  • Página 43 DV IN/OUT connector. ● When using a DV cable, be sure to use the optional JVC VC-VDV204U or VC-VDV206U DV cable. To use this camcorder as a recorder To DV IN/OUT Make sure all units are turned off.
  • Página 44 Connect only the cable you wish to use to the camcorder. Core filter ● When using a DV cable, be sure to use the optional JVC VC-VDV206U or VC-VDV204U DV cable depending on the type of DV connector To USB To DV connector connector (4 or 6 pins) on the PC.
  • Página 45 EDITING Audio Dubbing Insert Editing The audio track can be customized only when You can record a new scene into a previously recorded in the 12-BIT and SP modes. recorded tape, replacing a section of the original pg. 32) recording with minimal picture distortion at the in ●...
  • Página 46 If, after following the steps in the chart below, the The LCD monitor or viewfinder indications problem still exists, please consult your nearest blink. JVC dealer. ● Effects and “DIS” functions that cannot be used together are selected at the same time. The camcorder is a microcomputer-controlled ➜Re-read the sections covering Effects and “DIS”.
  • Página 47 “SET DATE/TIME!” appears. pg. 13) ● The date/time is not set. ➜Set the date/time. ( pg. 16) ● The built-in clock battery has run out and the previously set date/time has been erased. ➜Consult your nearest JVC dealer for replacement.
  • Página 48 The built-in clock battery has run out and the ➜Point at the remote sensor. ( pg. 24) previously set date/time has been erased. ● The remote control batteries are exhausted. Consult your nearest JVC dealer for ➜Replace the batteries with fresh ones. ( pg. 24) replacement. Warning Indications...
  • Página 49 When it does, you can resume using the camcorder. If the indication COPY PROTECTED remains, consult your nearest JVC dealer. Appears if dubbing of copyguarded signals is UNIT IN SAFEGUARD MODE attempted while this camcorder is being used as EJECT AND REINSERT TAPE a recorder.
  • Página 50 ● Mold may form if the lens is left dirty. ● When using a cleaner or chemically treated cloth refer to the cautions of each product. ● To clean the viewfinder, please consult your nearest JVC dealer.
  • Página 51 Standard C73 series type use an AC plug adapter, protected place for a short time, then re- called a “Siemens Plug”, as shown. attach it to the camcorder. For this AC plug adapter, consult your nearest JVC dealer. NOTES: Plug adapter ●...
  • Página 52 ... allow inflammables, water or metallic objects to If, after using the cleaning cassette, the enter the unit. problems still exist, consult your nearest JVC ... remove the battery pack or disconnect the power dealer. supply while the power is on.
  • Página 53 This same Changes or modifications not approved by phenomenon occurs on the head drum of a JVC could void the user’s authority to operate camcorder when it is moved from a cool place the equipment. This equipment has been...
  • Página 54 SPECIFICATIONS Camcorder Maximum recording time (using 80 min. cassette) SP: 80 min., LP: 120 min. For General For Digital Still Camera Power supply DC 11 V (Using AC Adapter) Storage media DC 7.2 V (Using battery pack) SD Memory Card/MultiMediaCard Power consumption Compression system Approx.
  • Página 55 TERMS AC Adapter ............ 15 Night-Alive ............. 37 Audio Dubbing ..........45 Auto/Manual Mode ........15 Picture Quality ..........34 Playback Sound ..........35 Backlight Compensation ........ 39 Playback Special Effects ....... 25 Battery Pack ........13, 14, 51 Power-Linked Operation ........ 16 Blank Search ..........
  • Página 56 Printed in Malaysia 0206ASR-NF-VM © 2006 Victor Company of Japan, Limited...
  • Página 57 2 – 5 para garantizar un uso seguro de este producto. ESPAÑOL VIDEOCÁMARA DIGITAL PREPARATIVOS GR-D371U GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE VÍDEO GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CÁMARA FIJA DIGITAL Por favor, visite nuestra página en Internet para cámara de (DSC) vídeo digital:...
  • Página 58 JVC. Utilice las baterías recargables JVC BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC. El uso de baterías genéricas que no sean JVC puede ocasionar daños en el circuito de carga interno. ● Esta videocámara está diseñada exclusivamente para cassettes de video digital, tarjetas de memoria SD y tarjetas MultiMediaCard.
  • Página 59 LCD o el visor en cualquier lugar. ● Este producto incluye tecnología patentada y otras tecnologías privadas, y sólo funciona con batería de datos JVC. Utilice las baterías recargables BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC y, para recargarlas o para suministrar alimentación a la videocámara desde un tomacorriente de CA, utilice el adaptador de CA de multivoltaje suministrado.
  • Página 60 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga SEGURIDAD suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en cada lado, 1. Lea estas instrucciones. en la parte superior y en la parte trasera).
  • Página 61 Su videocámara es compatible con todas las marcas de cintas disponibles en el mercado y homologadas conforme al estándar MiniDV, pero las cintas de la marca JVC han sido diseñadas para optimizar el funcionamiento de su videocámara. Lea también “PRECAUCIONES” en las páginas...
  • Página 62 Principales funciones de esta videocámara Efectos de reemplazo (cortinilla)/fundido de Compensación de contraluz imagen Simplemente pulsando el botón BACKLIGHT, se abrillanta la imagen Puede utilizar los efectos de cortinilla/fundido oscurecida por el contraluz. ( p. 39) para insertar transiciones entre escenas ●...
  • Página 63 CONTENIDO PREPARATIVOS FUNCIONES AVANZADAS Índice ..............8 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO....31 Accesorios suministrados ....... 12 Cambiar las configuraciones de menú ... 31 Alimentación ........... 13 Menús de grabación ........32 Modo de funcionamiento ........ 15 Menús de reproducción ........35 Configuración de idioma .........
  • Página 64 PREPARATIVOS Índice 16:9...
  • Página 65 PREPARATIVOS Controles Indicadores ç 1Botón de rebobinado [1] ( p. 21) Lámpara POWER/CHARGE ( p. 13, 19) Botón Izquierda [1] Otras piezas é Botón de revisión rápida [QUICK REVIEW] è p. 21) Monitor LCD ( p. 19, 20) 2Botón de ajuste [SET] ( ê...
  • Página 66 PREPARATIVOS Indicaciones de Monitor LCD/Visor Durante la grabación de vídeo y durante grabación DSC Durante la grabación de vídeo solamente " 1 2 3 16:9 – – –min 10 x PAU. PHOTO & " AUD I O 12 B I T 6 .
  • Página 67 PREPARATIVOS Durante la reproducción de vídeo Durante la reproducción DSC 100-0013 BITS/MEZCLA BRILLO BÚS.BLANCO – 5 PULSE BOTÓN "STOP" PARA CANCELAR VOLUMEN 1Número de carpeta y archivo ( p. 27) 2Indicador de modo de funcionamiento 2 0 : 2 : 25 D E C p.
  • Página 68 PREPARATIVOS Cómo colocar la tapa del objetivo Accesorios suministrados Para proteger el objetivo, coloque la tapa del objetivo suministrada en la videocámara, como se muestra en la ilustración. O bien NOTA: Para confirmar que la tapa del objetivo está correctamente colocada, compruebe que la tapa está...
  • Página 69 PREPARATIVOS Cómo colocar el filtro de núcleo Alimentación Conecte los filtros de núcleo a los cables. El Esta videocámara posee un sistema de filtro de núcleo reduce la interferencia. alimentación de 2 vías que le permite Libere las trabas de los extremos del filtro de seleccionar la fuente de alimentación más núcleo.
  • Página 70 JVC. Utilice las baterías recargables BN-VF707U/VF714U/VF733U JVC. considerablemente en las siguientes condiciones: El uso de baterías genéricas que no sean JVC • Uso repetido del modo Zoom o del modo de puede ocasionar daños en el circuito de carga espera de grabación.
  • Página 71 PREPARATIVOS Uso con alimentación de CA Posición del interruptor de alimentación Siga el paso 4 de “Carga de la batería”. REC: ● Le permite realizar la grabación en la cinta. NOTA: ● Le permite ajustar diversas funciones de El adaptador de CA suministrado tiene una función grabación mediante los menús.
  • Página 72 PREPARATIVOS Operación relacionada con la alimentación Ajustes de fecha/hora Cuando el interruptor de alimentación está La fecha/hora se graba en la cinta en todo ajustado en “REC”, también puede encender y momento, pero su visualización puede activarse apagar la videocámara abriendo y cerrando el o desactivarse durante la reproducción.
  • Página 73 PREPARATIVOS Ajuste de la empuñadura Ajuste de brillo de la pantalla Ajuste la correa de velcro. Ajuste el interruptor de 3 3 3 3 ● Antes de hacer el ajuste, 2 2 2 2 alimentación en “REC” o quite cualquier etiqueta en “PLAY”...
  • Página 74 PREPARATIVOS Carga/descarga de una cinta Carga/descarga de una tarjeta de memoria La videocámara debe encenderse para colocar o expulsar una cinta. Tapa del Tapa de la tarjeta ( portacintas PUSH OPEN/EJECT Tarjeta de memoria (opcional) Lengüeta de protección Borde cortado contra escritura/borrado Lengüeta de Portacintas...
  • Página 75 GRABACIÓN DE VÍDEO ● Cuando se deja una parte en blanco entre Grabación básica escenas grabadas de la cinta, el código de hora se interrumpe y pueden producirse errores al NOTA: editar la cinta. Para evitar esto, consulte Antes de continuar, aplique los siguientes “Grabación desde un punto intermedio de una procedimientos: cinta”...
  • Página 76 GRABACIÓN DE VÍDEO Zoom Filmación periodística Producir el efecto de ampliación/reducción o un En determinadas cambio instantáneo en el porcentaje de la imagen. situaciones, unos ángulos de filmación Ampliación distintos pueden Deslice la palanca del zoom motorizado hacia la proporcionar unos “T”.
  • Página 77 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO NOTAS: Reproducción normal ● El código de tiempo no puede reajustarse. ● ¡ ¡ ¡ ¡ Durante el avance rápido y el rebobinado, la VOL. +/– indicación del código de tiempo no se mueve Botón de bloqueo suavemente.
  • Página 78 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Búsqueda rápida NOTAS: ● Antes de iniciar la búsqueda de partes en blanco, Permite la búsqueda de alta velocidad en si la posición actual está en una parte en blanco, cualquier dirección durante la reproducción de la videocámara busca en la dirección de vídeo.
  • Página 79 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Compruebe que todos los equipos están Conexiones a un televisor o una apagados. grabadora de vídeo Conecte la videocámara a un TV o una grabadora de vídeo tal como se muestra en la ilustración. Si utiliza una grabadora de vídeo, vaya al paso 3.
  • Página 80 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO Los siguientes botones están disponibles sólo Reproducción mediante el mando a cuando el interruptor de alimentación de la distancia videocámara está ajustado en “PLAY”. 2 Botón PAUSE ● El mando a distancia totalmente funcional puede Hace una pausa en la cinta ( p.
  • Página 81 REPRODUCCIÓN DE VÍDEO 2) En el punto donde quiera aplicar el zoom, pulse el botón PAUSE o zoom (T). (Arriba) Zoom (T/W) ● Para reducir, pulse el botón zoom (W). SLOW ( SLOW ( 3) Puede mover la imagen sobre PLAY la pantalla para localizar una (Derecha)
  • Página 82 GRABACIÓN DSC Número aproximado de imágenes Fotografiado básico (Fotografiado almacenables ● DSC) El número aumenta o disminuye según la calidad de imagen, el tamaño de imagen, etcétera. Puede utilizar su videocámara como cámara fija Tarjeta de memoria SD* Tamaño de imagen/ digital para hacer instantáneas.
  • Página 83 REPRODUCCIÓN DSC ● Si pulsa 1 durante la reproducción automática, Reproducción normal de las los archivos aparecen por orden descendente. ● Si pulsa 2 durante la reproducción automática, imágenes los archivos aparecen por orden ascendente. Las imágenes tomadas con la videocámara se Para terminar la reproducción automática, pulse 7.
  • Página 84 OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Para proteger todos los archivos Restauración del nombre de archivo almacenados en la tarjeta de memoria Al restaurar el nombre de archivo, se creará una Pulse para seleccionar “PROT.TODO”, nueva carpeta. Los nuevos archivos que vaya a y pulse SET o .
  • Página 85 OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL Eliminar archivos Ajuste de información de impresión (ajuste DPOF) Los archivos previamente almacenados pueden eliminarse de uno en uno o todos a la vez. Esta videocámara es compatible con la norma Siga los pasos 1 – 3 de “Reproducción DPOF (Formato de orden de impresión digital), para lograr la compatibilidad con futuros sistemas normal de las imágenes”...
  • Página 86 OTRAS FUNCIONES DE LA CÁMARA FIJA DIGITAL ● Para imprimir mediante selección de El número de copias se reajusta en “0” para todas las imágenes fijas. imágenes fijas y número de copias PRECAUCIÓN: Mientras realiza esta operación, no desconecte Siga los pasos 1 – 3 de “Para imprimir todas nunca la alimentación eléctrica, pues esto puede las imágenes fijas (una impresión por cada dañar la tarjeta de memoria.
  • Página 87 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menú de Grabación de Video y D.S.C. Cambiar las configuraciones de menú FUNCIÓN ( p. 32) El icono del menú seleccionado. CONFIGURACIÓN Esta videocámara está equipada con un sistema p. 32) de menús de información en pantalla, fácil de usar, SISTEMA ( p.
  • Página 88 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO CONFIGURACIÓN Menús de grabación Los siguientes ajustes son operativos cuando el FUNCIÓN interruptor se posiciona en “REC”. Los siguientes ajustes son operativos cuando el [ ] = Preajuste de fábrica interruptor se posiciona en “REC”. MODO GRAB.
  • Página 89 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO SISTEMA FOTO/LENTO* [FOTO]: Modo fotografiado Las funciones “ SISTEMA” ajustadas cuando LENTO : Modo de cámara lenta en directo el interruptor de alimentación está ajustado en “REC” se aplican también cuando el interruptor Para más detalles sobre el procedimiento, de alimentación se ajusta en “PLAY”.
  • Página 90 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO INDICACIONES CÁMARA MODO DEMO ● OFF: No se realizará la demostración automática. Los ajustes del menú pueden ser cambiados sólo cuando el interruptor de alimentación es puesto [ON]: Hace una demostración de funciones en “REC”. como el programa AE con efectos especiales y ●...
  • Página 91 MENÚS PARA UN AJUSTE DETALLADO Menús de reproducción BRILLO p. 17, “Ajuste de brillo de la pantalla” [ ] = Preajuste de fábrica FECHA/HORA MODO AUDIO y NARRACIÓN [OFF]: Los datos de FECHA/HORA no aparecen. Durante la reproducción de la cinta, la ON: Los datos de FECHA/HORA se muestran videocámara detecta el modo de sonido en que permanentemente.
  • Página 92 FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA: Luz LED Disponible solamente cuando el interruptor VIDEO/ MEMORY está ajustado en “VIDEO”. La luz LED se puede utilizar para iluminar el motivo en la oscuridad Modo Ancho durante la grabación de vídeo o la toma con cámara fija digital (DSC).
  • Página 93 FUNCIONES DE GRABACIÓN Modo motorizado Filmación nocturna Mantener SNAPSHOT pulsado en el paso 5 Proporciona a sujetos o zonas oscuras mayor claridad proporciona un efecto similar al de la fotografía incluso de la que tendrían en condiciones de buena en serie. (Intervalo entre imágenes fijas: aprox. iluminación natural.
  • Página 94 FUNCIONES DE GRABACIÓN Control de exposición Bloqueo del diafragma Se recomienda el control de exposición manual Al igual que la pupila del ojo humano, el en las siguientes situaciones: diafragma se contrae en entornos bien ● Cuando se filme con iluminación trasera o cuando iluminados para impedir la entrada de luz el fondo sea demasiado claro.
  • Página 95 FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTAS: Compensación de contraluz ● No se puede usar el control de exposición puntual al mismo tiempo que las siguientes funciones. La compensación de contraluz proporciona • “16:9” en “MODO ANCHO” ( p. 36) rápidamente más claridad al sujeto. •...
  • Página 96 FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajuste manual del balance del Efectos de reemplazo (cortinilla) o blanco fundido de imagen Ajuste manualmente el Estos efectos permiten realizar transiciones de balance del blanco escenas de estilo profesional. Utilícelos para cuando filme bajo enriquecer la transición de una escena a la siguiente. distintos tipos de El reemplazo (cortinilla) o el fundido de imagen iluminación.
  • Página 97 FUNCIONES DE GRABACIÓN PROGRAMA AE Programa AE, efectos y efectos de OFF: Desactive esta función. (Preajuste de obturación fábrica) DEPORTE Ajuste el interruptor de alimentación en “REC”. (Velocidad variable de obturación: 1/250 – 1/ Ajuste el modo de grabación a “ ”.
  • Página 98 EDICIÓN Para usar esta videocámara como Copia en grabadora de vídeo reproductor Tal como se indica en las ilustraciones, conecte la videocámara y los conectores de entrada de la grabadora de vídeo. Inicie la reproducción en la videocámara. p. 21) Comience a grabar en la grabadora de vídeo en el punto en el que desee iniciar la copia.
  • Página 99 DV IN/OUT. ● Cuando utilice un cable DV, asegúrese de utilizar el cable DV opcional JVC VC-VDV204U o VC-VDV206U. A DV IN/OUT Para usar esta videocámara como grabadora Compruebe que todos los equipos están...
  • Página 100 ● A conector Cuando utilice un cable DV, asegúrese de A conector DV utilizar el cable DV opcional JVC VC-VDV206U o VC-VDV204U, según el tipo de conector DV (4 ó 6 patillas) del PC. ● Si el PC conectado a la videocámara mediante el cable USB no está...
  • Página 101 EDICIÓN Copia de audio Edición por inserción La pista de audio se puede personalizar Puede grabar una nueva escena en una cinta solamente cuando se graba en los modos de 12 previamente grabada, sustituyendo una sección BITS y SP. ( p.
  • Página 102 Las indicaciones del monitor LCD o del seguir los pasos indicados en el siguiente visor parpadean. cuadro, consulte con su distribuidor JVC más ● Los efectos y las funciones “DIS” que no pueden próximo. utilizarse juntas se seleccionan al mismo tiempo.
  • Página 103 ● La fecha/hora no está ajustada. ➜Ajuste la fecha/hora. ( p. 16) ● La batería integrada del reloj se ha gastado y la fecha/hora ajustada anteriormente se ha borrado. ➜Consulte a su distribuidor JVC más cercano para gestionar el recambio.
  • Página 104 ➜Apunte al sensor remoto. ( p. 24) la fecha/hora ajustada anteriormente se ha ● Las baterías del mando a distancia se han gastado. borrado. Consulte a su distribuidor JVC más ➜Cambie las pilas por otras nuevas. ( p. 24) cercano para gestionar el recambio.
  • Página 105 Cuando desaparezca, puede volver a utilizar la videocámara. Si la indicación se PROT.CONTRA COPIA mantiene, consulte con su distribuidor JVC más Aparece si se intenta la copia de señales próximo. protegidas contra copia mientras la videocámara está...
  • Página 106 ● Si el objetivo se deja sucio, se puede formar moho. ● Cuando se utilice un limpiador o un trapo tratado químicamente, consulte las medidas de precaución de cada producto. ● Para limpiar el visor, le rogamos que consulte a su distribuidor JVC más próximo.
  • Página 107 CA, denominado tiempo, y luego vuelva a colocarla en la “Siemens Plug”, como el mostrado. videocámara. Consulte con su distribuidor JVC más cercano por este enchufe adaptador. NOTAS: Enchufe adaptador ● Es normal que la batería esté caliente después de su carga o después de su uso.
  • Página 108 ... en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones después de utilizar el aparato durante unas 1.000 excesivas. horas. Para las comprobaciones periódicas, ... cerca de un televisor. consulte con su distribuidor JVC más próximo.
  • Página 109 Los cambios o modificaciones no aprobados gotas de agua en la superficie externa del por JVC, puede anular la autoridad del vaso. Este mismo fenómeno se produce en el usuario para operar el equipo. Este equipo ha tambor de la cabeza de una videocámara...
  • Página 110 ESPECIFICACIONES Videocámara Tiempo máximo de grabación (con cinta de 80 minutos) SP:80 min, LP:120 min Aspectos generales Para cámara fija digital Fuente de alimentación eléctrica CC 11 V (Con adaptador de CA) Soporte de almacenamiento CC 7,2 V (Con batería) Tarjeta de memoria SD/Tarjeta MultiMediaCard Consumo eléctrico Sistema de compresión...
  • Página 111 TÉRMINOS Adaptador de CA ........... 15 Mando a distancia .......... 24 Ajuste DPOF (Digital Print Order Modo Ancho ........... 36 Format) ..........29, 30 Modo de demostración ........34 Ajustes de fecha/hora ........16 Modo de fotografiado ....... 31, 37 Modo de sonido ........
  • Página 112 Impreso en Malasia 0206ASR-NF-VM © 2006 Victor Company of Japan, Limited...

Este manual también es adecuado para:

Gr-d370