Página 1
Installation instructions Montageanleitung Instructions de montage Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу 180° 180° 180° 180° L10505 L10506 L10507 L10508 Termostatico - Thermostatic Monocomando - Single lever Termostatico - Thermostatic Monocomando - Single lever Thermostatmischer - Thermostatique Thermostatmischer - Thermostatique...
Página 3
Contenuto della confezione Package content - Inhalt der Verpackung - Contenu de l’emballage - Contenido del embalaje - Содержимое упаковки Descrizione Q.Ty Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Tubo colonna doccia - Pipe Rohr der Duschsäule - Colonne de douche Tubo de la columna de ducha - ТРУБА...
Página 4
Caratteristiche Tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften Características técnicas - Технические характеристики CARATTERISTICHE TECNICHE: Indice alimentazione calda: a sinistra colore Rosso Indice alimentazione fredda: a destra ATTENZIONE : non invertire il collegamento acqua calda e fredda. Pulsante di blocco a 38°C per evitare manovre errate verso la richiesta di acqua calda non desiderata LIMITI DI IMPIEGO RACCOMANDATI DA UNI EN 1111 (MISCELATORI TERMOSTATICI) ED UNI EN 817 (MISCELATORI MECCANICI) PER IL BUON FUNZIONAMENTO...
Página 5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Indicateur alimentation eau chaude : à gauche, couleur rouge Indicateur alimentation eau froide : à droite ATTENTION : ne pas intervertir le raccordement de l’eau chaude et de l’eau froide. Bouton de verrouillage à 38° C pour éviter les mauvaises manœuvres et de recevoir de l'eau chaude indésirable LIMITES D’UTILISATION RECOMMANDEES PAR LA NORME UNI EN 1111 (MITIGEURS THERMOSTATIQUES) ET UNI 817 (MITIGEURS MÉCANIQUES) POUR UN BON...
Página 6
MIN 52-MAX 68 MIN 52-MAX 68 Ø280 Ø280 Ø20 Ø20 Ø40 Ø40 L10505 L10506 Termostatico - Thermostatic Monocomando - Single lever Thermostatmischer - Thermostatique Einhebelbatterie - Monocommande Termostático - Термостатический Monomando - Механический...
Página 7
MIN 52-MAX 68 MIN 52-MAX 68 Ø280 Ø280 Ø20 Ø20 Ø40 Ø40 L10507 L10508 Termostatico - Thermostatic Monocomando - Single lever Thermostatmischer - Thermostatique Einhebelbatterie - Monocommande Termostático - Термостатический Monomando - Механический...
Página 8
ILLUSTRAZIONI A SEGUIRE ESEGUITE CON COLONNA VERSIONE TERMOSTATICO THE FOLLOWING PICTURES SHOW THE THERMOSTATIC VERSION OF THE SHOWER COLUMN DIE FOLGENDE BILDER ZEIGEN DIE THERMOSTATISCHE VERSION DER DUSCHSÄULE LES IMAGES SUIVANTES MONTRENT LA COLONNE DOUCHE EN VERSION THERMOSTATIQUE LAS IMÁGENES SIGUIENTES MUESTRAN LA VERSIÓN TERMOSTÁTICA DE LA COLUMNA DE DUCHA ИЗОБРАЖЕНИЯ...
Página 26
Monocomando - Single lever Einhebelbatterie - Monocommande Monomando - Механический...
Página 27
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung - Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN evitare possibili danni al vostro ambiente bagno.
Página 28
“Easy-Clean” system with rubber nozzles. Calcium die Bildung von Kalkflecken zu vermeiden, genügt es also, is a shower’s worst enemy and that is why Bossini proposes die Brause nach jedem Gebrauch gut abzutrocknen. theEasy-Clean” system. These rubber nozzles are extremely Wichtige Anmerkung: Wir empfehlen, ausschließlich...
Página 29
руки, то накипь легко отстаёт от поверхности. del sistema “Easy-clean” con tetones (módulos) de goma. La Дорогой покупатель, напоминаем Вам, что cal es el peor enemigo de las duchas, por este motivo, Bossini гарантия на покрытия поверхностей наших propone el sistema “Easy-Clean”.Estos módulos de goma, изделий...
Página 30
Les demandes de remplacement en garantie doivent être difetto. Bossini si riserva il diritto di ispezionare il pezzo accompagnées par un document daté témoignant l’achat contestato per valutare l’applicabilità della garanzia.
Página 31
датированного especificamente indicados en las instrucciones presentes. документа подтверждающего покупку изделия. A parte, Bossini no responde de los costes de mano de Гарантия относится только к изделиям, имеющим obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, производственные дефекты, и дает, эксклюзивное...
Página 32
Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy...