Página 1
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 11
3 41 01 095 06 0.book Seite 11 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Originalbetriebsanleitung Bohrmaschine. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektro- 1. Gang/2. Gang/3. Gang/ werkzeugs nicht berühren. 4. Gang Die beiliegenden Dokumente wie Bohrdurchmesser Stahl Betriebsanleitung und Allgemeine...
Página 12
Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, handgeführte Bohrmaschine zum Einsatz mit den von Gas- und Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeitsbe- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallortungsge- ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung rät.
Página 13
Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie per- dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser sönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute...
Página 14
3 41 01 095 06 0.book Seite 14 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Original Instructions for Drill. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of 1st gear/2nd gear/3. gear/4. gear the power tool.
Página 15
FEIN; Before putting into operation, check the mains connection – Drills with right and left-hand rotation: Also intended and the mains plug for damage.
Página 16
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance and the accessories, keep the hands warm, organisation with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Página 17
3 41 01 095 06 0.book Seite 17 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Notice originale perceuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en Première vitesse/2ième vitesse/ rotation de l’outil électrique. 3ème vitesse/4ème vitesse Lire impérativement les docu- Diamètre de perçage acier...
Página 18
à l’abri des intempéries avec les outils de Faire attention aux câbles électriques, conduites de gaz et travail et les accessoires autorisés par FEIN; d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer le tra- – Perceuses avec rotation à droite et à gauche : égale- vail, contrôler la zone de travail à...
Página 19
Lors d’opérations avec cet outil enlevant du matériau, des mis sur le marché. Outre les obligations de garantie poussières sont générées qui peuvent être dangereuses. légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à Toucher ou aspirer certaines poussières, p. ex. d’amiante notre déclaration de garantie de fabricant.
Página 20
3 41 01 095 06 0.book Seite 20 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Istruzioni originali trapano. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rota- marcia/2 marcia/3a velocità/ zione dell’elettroutensile. 4a velocità Leggere assolutamente i docu- Ø...
Página 21
Questo può causare, in caso accessori consigliati dalla FEIN senza alimentazione di di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elet- acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la trici.
Página 22
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene Impiego con polveri pericolose l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la In caso di lavorazioni con il presente utensile che richie- garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia dono l’asportazione di materiale, si formano delle polveri...
Página 23
3 41 01 095 06 0.book Seite 23 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing boormachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van Stand 1/Stand 2/Stand 3/ het elektrische gereedschap Stand 4 niet aan.
Página 24
FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereed- zonder toevoer van water in een tegen weersinvloeden schap regelmatig met een niet-metalen gereedschap. De beschermde omgeving voor het boren in metaal, hout, motorventilator zuigt stof in het machinehuis.
Página 25
Conformiteitsverklaring. mineralen, silicaatdeeltjes van steenhoudende materialen, verfoplosmiddelen, houtbeschermingsmiddelen en aan- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat groeiwering voor watervoertuigen kan bij personen dit product overeenstemt met de geldende voorschriften allergische reacties, ademwegziekten, kanker en/of die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- voortplantingsdefecten tot gevolg hebben.
Página 26
3 41 01 095 06 0.book Seite 26 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Manual original para taladro. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación velocidad/2. velocidad/ de la herramienta eléctrica. velocidad/4. velocidad Es imprescindible leer los Diámetro de taladro en acero...
Página 27
útiles y accesorios homolo- Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías gados por FEIN en lugares cubiertos, para taladrar, sin de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar aportación de agua, metal, madera, plástico y cerámica;...
Página 28
Adicio- gan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo madera, minerales, partículas de sílice de materiales a con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
Página 29
3 41 01 095 06 0.book Seite 29 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Instrução de serviço original Berbequim. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as 1. Marcha/2. Marcha/3. Marcha/ peças em rotação da ferramenta 4.
Página 30
Um acúmulo excessivo de pó de metal pode trabalho e acessórios autorizados pela FEIN, em ambien- causar perigos eléctricos. tes protegidos contra intempéries, para furar em metal, Tenha atenção com cabos eléctricos, tubos de gás e de...
Página 31
é colocado em funci- Manuseio de pós nocivos onamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia Durante processos de trabalho, nos quais há um desbaste conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Página 35
3 41 01 095 06 0.book Seite 35 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Original driftsvejledning boremaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på 1. Gear/2. Gear/3. gear/4. gear el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumen- Borediameter stål ter som f.eks.
Página 36
El-værktøjets formål: Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt- telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.: håndført boremaskine til brug med det af FEIN tilladte Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne indsatsværktøj og tilbehør uden vandtilførsel i vejrbe- varme, organisation af arbejdsprocedurer.
Página 37
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Página 38
3 41 01 095 06 0.book Seite 38 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Original driftsinstruks boremaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til 1. gir/2. gir/3. gir/4. gir elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som drifts- Bordiameter stål instruks og generelle sikkerhets-...
Página 39
FEIN kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne til boring i metall, tre, kunststoff og keramikk uten vann- standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren...
Página 40
Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Chuck, innsatsverktøy, Ekstrahåndtak Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring.
Página 41
3 41 01 095 06 0.book Seite 41 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Bruksanvisning i original för borrmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande 1. växelläget/2. växelläget/ delar. 3. växelläget/4. växelläget Bifogad dokumentation som t.
Página 42
Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen inte FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- skadats. dad omgivning för borrning i metall, trä, plast och kera- Detta verktyg är även avsett för användning med växel- mik;...
Página 43
Försäkran om överensstämmelse. Hantering av hälsovådligt damm FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt När verktyget används för avverkning av material kan far- överensstämmer med de normativa dokument som liga damm uppstå.
Página 44
3 41 01 095 06 0.book Seite 44 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Alkuperäiset ohjeet - Porakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei 1. vaihde/2. vaihde/3. vaihde/ saa koskea. 4. vaihde Oheisiin dokumentteihin sekä Poranterän läpimitta: teräs käyttöohjeisiin ja yleisiin turvao- hjeisiin on ehdottomasti pere-...
Página 45
3 41 01 095 06 0.book Seite 45 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö /min Joutokäyntinopeus /min Kuormitusnopeus Nimellisjännite Taajuus Ottoteho Antoteho M… Mitta, metrinen kierre Äänitaso Äänen painetaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K… Epävarmuustekijä...
Página 46
EU-vastaavuus. Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja ten ja standardien mukainen.
Página 47
3 41 01 095 06 0.book Seite 47 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Fúrógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos 1. fokozat/2. fokozat/ kéziszerszám forgó 3.
Página 48
és nem Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, biztonságos alkalmazását.
Página 49
és a szaporodási szervek MegfelelŒségi nyilatkozat. megkárosodását vonhatja maga után. A porok belélegzése A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a által kiváltott kockázat az expozíciótól függ. Használjon a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó munka során keletkező porfajtának megfelelő elszívást, oldalán megadott idevonatkozó...
Página 50
3 41 01 095 06 0.book Seite 50 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 PÛvodní návod k obsluze vrtaãky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů 1. stupeň/2. stupeň/3. stupeň/ elektronářadí. 4. stupeň Přiložené...
Página 51
Pfied uvedením do provozu zkontrolujte vedení síÈové ruční vrtačka pro nasazení s nasazovacími nástroji a pfiípojky a síÈovou zástrãku na po‰kození. příslušenstvím schváleným firmou FEIN, bez přívodu Tento stroj je zamýšlen i pro používání na generátorech vody, v prostředí chráněném proti povětrnostním vlivům, střídavého proudu s dostatečným výkonem, jež...
Página 52
To může zatíženi vibracemi po země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsluhy před účinkem vibrací...
Página 53
3 41 01 095 06 0.book Seite 53 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Originálny návod na pouÏitie Ruãná elektrická v⁄taãka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich 1. stupeň/2. stupeň/3. stupeň/ súčiastok ručného elektrického 4.
Página 54
3 41 01 095 06 0.book Seite 54 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Znaãka Medzinárodná Národná jednotka Vysvetlenie jednotka /min Počet voľnobežných obrátok /min Počet obrátok pri zaťažení Menovité napätie Frekvencia Príkon Výkon M… Rozmer, metrický závit Hladina akustického tlaku Hladina zvukového tlaku Špičková...
Página 55
úberu materiálu, vzniká prach, ktorý môže Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných byť zdraviu škodlivý. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Dotyk alebo vdychovanie niektorých druhov prachu, okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu napr. z azbestu a z materiálov obsahujúcich azbest, FEIN o záruke.
Página 56
3 41 01 095 06 0.book Seite 56 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarki. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części 1. bieg/2. bieg/3. bieg/4. bieg elektronarzędzia będących w ruchu.
Página 57
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu; Regularnie nale˝y czyÊciç otwory wentylacyjne – Wiertarki z możliwością przełączania na prawe i lewe elektronarz´dzia, u˝ywajàc do tego celu narz´dzi obroty: mogą...
Página 58
Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów, np. został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją azbest, z powłok zawierających ołów, z metalu, z gwarancyjną producenta. niektórych rodzajów drewna, minerałów, cząsteczek W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Página 59
3 41 01 095 06 0.book Seite 59 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Оригинал руководства по эксплуатации электродрели. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение Символическое Пояснение изображение, изображение, условный знак условный знак Не касайтесь вращающихся 1-ая ступень редуктора/2-ая частей.
Página 60
Поврежденная изоляция не защищает от поражения Ручная электродрель для использования в закрытых электрическим током. Применять приклеиваемые помещениях без подачи воды с допущенными таблички. фирмой FEIN рабочими инструментами и Не применяйте принадлежности, которые не принадлежностями для сверления металла, предусмотрены изготовителем специально для древесины, пластмассы и керамики;...
Página 61
Обязательная гарантия на изделие предоставляется в свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий, соответствии с законоположениями в стране металлов, некоторых видов древесины, минералов, пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет каменных материалов с содержанием силикатов, дополнительную гарантию в соответствии с растворителей красок, средств защиты древесины, гарантийным обязательством изготовителя FEIN.
Página 62
3 41 01 095 06 0.book Seite 62 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 Декларация соответствия. Фирма FEIN заявляет под единоличную ответственность, что продукт соответствует приведенным на последней странице данного руководства действующим предписаниям. Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность...
Página 63
3 41 01 095 06 0.book Seite 63 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 zh (CM) d1 = d2 = d3 = ISO 296 EPTA-Procedure 01 Ø /min /min M… pCpeak K… EN 60745 h, D m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s...
Página 64
3 41 01 095 06 0.book Seite 64 Mittwoch, 18. November 2015 1:46 13 zh (CM) 3 41 30 054 06 1 FEIN – – ASq672-1 (FI) ASq672-1 FEIN ISO 8528 10 % (FEIN) EN 60745 (FEIN)