Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección "Instrucciones de inicio" en la pá-
gina 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
TGK310SP(es-es)_0115_ver003.pdf
TGK310SP(es-es)_0115_ver003.pdf
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo nº
1
1
KX-TGK310SP
2015/01/15
2015/01/15
10:00:05
10:00:05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TGK310SP

  • Página 1 Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 2 Tabla de Contenido Introducción Introducción de caracteres .........35 Mensajes de error ..........37 Información sobre accesorios ......3 Solución de problemas ........37 Información general ..........4 Garantía .............41 Información importante Hoja de declaración de conformidad ....42 Para su seguridad ..........5 Índice analítico Instrucciones de seguridad importantes ....6 Índice analítico..........43 Para un rendimiento óptimo .........6 Más información ...........7...
  • Página 3 Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic. Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en caso de extravío.
  • Página 4 Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (KX-TGK310) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
  • Página 5 Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
  • Página 6 La unidad base y otras unidades compatibles con caso de ingestión. Panasonic utilizan ondas de radio para R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga comunicarse entre sí. cuidado de no provocar cortocircuitos con R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
  • Página 7 Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar Eliminación de aparatos, pilas y baterías directa. viejos (solo para la Unión Europea y R No coloque objetos pesados sobre el producto. países con sistemas de reciclado) R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
  • Página 8 Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la batería Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
  • Página 9 Inserte el cable en el enganche para fijarlo. R Sigas las indicaciones de la pantalla para con- figurar la unidad. Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. R Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado.
  • Página 10 Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 6. Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente Carga de la bateria durante la carga.
  • Página 11 Instrucciones de inicio Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas Unidad portátil incluidas) Tiempo de funciona- Funcionamiento miento En uso continuo 16 horas máx. Tiempo de pausa (re- 200 horas máx. poso) Nota: R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y de su entorno ambiental.
  • Página 12 Instrucciones de inicio n Tipo de control Elemento Significado Teclas de función Se está utilizando la línea. Cuando pulsa una tecla de función, puede R Cuando parpadea lentamen- seleccionar la función mostrada justo encima de te: la llamada se ha puesto en ella en la pantalla.
  • Página 13 Instrucciones de inicio Icono Acción Fecha y hora Apaga momentáneamente el timbre para las llamadas entrantes. (pági- N#101 na 15) Introduzca el día, mes y año actuales. a MOKN Pone una llamada en espera. Ejemplo: 12 de julio de 2015 Abre la agenda.
  • Página 14 Instrucciones de inicio – La selección de la unidad base está ajustada Nota: a “Auto” (página 24). R Si el indicador de mensajes parpadea cuando la En este caso, coloque la unidad portátil cerca de unidad portátil no se encuentra colocada en la la unidad base, a continuación pulse MR/ECON y unidad base, significa que el consumo de la seleccione “Eco”...
  • Página 15 Hacer/responder llamadas tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 19). Hacer llamadas Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso de línea “0” al realizar llamadas externas con una Levante la unidad portátil y marque el número centralita: de teléfono.
  • Página 16 Hacer/responder llamadas Silencio Ecualizador de la unidad portátil Esta función clarifica la voz de la persona con la Pulse M N durante una llamada. que se habla, produciendo un tono de voz más Para volver a la llamada, pulse M N. natural y, por lo tanto, más fácil de oír y entender.
  • Página 17 Hacer/responder llamadas R Para abandonar la conferencia, pulse portátil en supervisión para la función de Escuchar bebé (página 30) también contestará N. Los otros 2 interlocutores podrán automáticamente las llamadas de Escuchar bebé. continuar la conversación. El valor predeterminado es “Desactivar”. R Para poner en espera una llamada externa: N a MbN: “Espera”...
  • Página 18 Agenda Puede cambiar los nombres de las categorías (“Amigos”, “Familia”, etc.). Al asignar diferentes Agenda tonos de llamada para diferentes categorías de contactos, puede identificar quién está llamando Puede añadir 120 nombres (16 caracteres como (tono de llamada de categoría) si se ha suscrito al máx.) y números de teléfonos (24 dígitos como servicio de identificación de llamadas.
  • Página 19 Agenda tras el número y el PIN según sea necesario Modificar entradas (página 15). R Si dispone del servicio por pulsos/rotativo, debe Localice la entrada deseada (página 18). a pulsar * antes de pulsar MWN en el paso 1 para cambiar temporalmente el modo de MbN: “Editar”...
  • Página 20 Agenda MbN: “Editar” a MOKN Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN Modifique el número de teléfono si fuera necesario. a MOKN 2 veces a M Borrar una entrada Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9). a M MbN: “Borrar”...
  • Página 21 Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
  • Página 22 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Modo noche Activar/Desactivar Activar #238 <Desactivar> Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 Retraso llamada 30 seg. #239 <60 seg.> 90 seg. 120 seg. No sonar Seleccionar Categoría Categoría 1-9 #241 *1, *4 – <Activar> #173 – Primer Ring Desactivar Menú...
  • Página 23 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Buscador1 #6561 – Progr. Buscador Cambiar nombre – 1:Nuevo Disp. (para #6562 Buscador2 Buscador1) #6563 Buscador3 – 2:Nuevo Disp. (para Buscador2) #6564 Buscador4 – 3:Nuevo Disp. (para Registro – #6571 – Buscador3) #6572 –...
  • Página 24 Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Prog. de Línea Pulsos #120 Modo Marcación <Tonos> Recuperar 900 miliseg. #121 *1, *10, *11 700 miliseg. Llamada 600 miliseg. 400 miliseg. 300 miliseg. 250 miliseg. 200 miliseg. 160 miliseg. 110 miliseg. <100 miliseg.> 90 miliseg.
  • Página 25 Programación Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad. Esta función permite a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe información de la llamada que incluye la fecha y la hora.
  • Página 26 Programación Importante: Continúe con la operación según lo que haya seleccionado en el paso 3. R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la unidad es correcto (página 13). n Una vez: R Si ha configurado la alarma, sonará incluso si se Introduzca el día y mes deseados.
  • Página 27 Programación MOKN a M N#217 MbN: “Un solo núm.” a MOKN N a MbN: “Añadir” a MOKN Bloquear llamadas molestas Introduzca el número de teléfono (24 dígitos máx.). Esta función bloquea llamadas de personas no R Para borrar un dígito, pulse MCN. deseadas (solamente para abonados a la MOKN a M identificación de llamadas).
  • Página 28 Programación Compruebe la conexión si va a desviar la Nota: función de Escuchar bebé a una línea externa. R Cuando se modifique, pulse la tecla a la que R Esta función no debe utilizarse como un desee añadir dígitos y pulse MCN para borrar sustituto de la supervisión de un médico o de un dígitos.
  • Página 29 Programación MbN: “Activar/Desactivar” a MOKN Para usar la función de vigilancia desde una línea externa MbN: “Desactivar” a MOKN a M Si activa esta función, la unidad llamará a un Modificación de un número de vigilancia número de teléfono programado cuando la unidad portátil detecte sonido.
  • Página 30 Programación Si desea responder desde la unidad portátil de Visualizar el nombre de la unidad vigilancia, pulse M N. portátil R La unidad portátil de supervisión responderá las llamadas automáticamente cuando se Puede seleccionar si desea que el nombre de la elija la opción “Activar”...
  • Página 31 Programación modelo de unidad portátil, algunas operaciones “Mejorado”, se muestra . El valor podrían no estar disponibles. predeterminado es “Normal”. N#729 Unidades base adicionales MbN: Seleccionado el ajuste deseado. a MOKN Una unidad portátil puede registrarse en un máximo de 4 unidades base, lo que le permite añadir unidades base adicionales y ampliar la zona Nota: en la que puede utilizarse su unidad portátil.
  • Página 32 Si la indicado en la página 3. Póngase en contacto con unidad portátil está fuera del radio de cobertura de su distribuidor de Panasonic para consultar los la unidad base, no podrán realizarse llamadas. detalles.
  • Página 33 Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: Utilización del servicio de – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en identificación de llamadas el cargador. – Si se pulsa M Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación Pantalla del nombre de la agenda...
  • Página 34 Servicio de identificación de llamadas Borrar la información de llamada seleccionada MbN: Seleccione la entrada deseada. N a MbN: “Si” a MOKN a M Borrar toda la información de la llamada N a MbN: “Si” a MOKN a M TGK310SP(es-es)_0115_ver003.pdf TGK310SP(es-es)_0115_ver003.pdf 2015/01/15 2015/01/15...
  • Página 35 Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio telefónico. Una vez que se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio telefónico contestará...
  • Página 36 Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: TGK310SP(es-es)_0115_ver003.pdf TGK310SP(es-es)_0115_ver003.pdf 2015/01/15...
  • Página 37 Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correcta- o bien mente conectado a la unidad y a la toma de corriente. No enlace R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base.
  • Página 38 Información de utilidad Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se en- R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para en- ciende aunque coloque pilas cenderla. cargadas. La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 9).
  • Página 39 Información de utilidad Recarga de la batería Problema Causa y solución La unidad portátil emite un pi- R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (pági- na 10). tido y/o parpadea. Las pilas se han cargado com- R Limpie los extremos ( ) de las pilas y los terminales de carga pletamente, pero...
  • Página 40 Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llama- R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma inco- rrecta. Cambie el ajuste (página 14). R Ha marcado un número restringido (página 30). R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 17). Identificación de llamadas Problema Causa y solución...
  • Página 41 1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Página 42 Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente <A> es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C> y a otra información provista, si aplica <D>. TGK310SP(es-es)_0915_ver110.pdf 2016/09/15 11:44:51...
  • Página 43 Índice analítico Repetidor: 32 Responder llamadas: 15 Índice analítico Restricción de llamadas: 30 Servicio de identificación de llamadas: 33 Agenda: 18 Silencio: 16 Ajuste de hora: 22 Solución de problemas: 37 Alarma: 25 Tipo de control: 12 Altavoz: 15 Tono del timbre: 22 Batería: 9, 10 Tonos de tecla: 23 Bloquear llamadas molestas: 27...
  • Página 44 Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: WTC Almeda Park Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1Y, N1.5...