Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 10. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
Tabla de Contenido Introducción Sistema de contestador Composición del modelo ........3 Sistema de contestador ........39 Información sobre accesorios ......3 Activar/Desactivar el sistema de contestador ..39 Información general ..........4 Mensaje de bienvenida ........39 Escuchar los mensajes ........40 Información importante Funciones avanzadas de la alerta de nuevo Para su seguridad ..........6 mensaje ..............41 Instrucciones de seguridad importantes ....7...
Página 3
Introducción Composición del modelo n Serie KX-TGD310 n Serie KX-TGD320 R El modelo que se muestra es el KX-TGD312. R El modelo que se muestra es el KX-TGD320. Unidad base Unidad portátil Serie Modelo nº Nº de pieza Nº de pieza Cantidad Serie KX-TGD310 KX-TGD310...
Página 4
Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic. Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en caso de extravío.
Página 5
Introducción Declaración de conformidad: R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (serie KX-TGD310/serie TGD320: página 3) cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/doc...
Página 6
Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
Página 7
La unidad base y otras unidades compatibles con caso de ingestión. Panasonic utilizan ondas de radio para R Tenga cuidado al manipular las pilas. Tenga comunicarse entre sí. cuidado de no provocar cortocircuitos con R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Página 8
Información importante R El producto no se debe exponer a la luz solar Eliminación de aparatos, pilas y baterías directa. viejos (solo para la Unión Europea y R No coloque objetos pesados sobre el producto. países con sistemas de reciclado) R Cuando deje el producto sin utilizar durante un período de tiempo largo, desenchufe el producto de la toma de corriente.
Página 9
Información importante locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Especificaciones Nota sobre el símbolo de la batería R Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Este símbolo (B) puede usarse en combinación Telecommunications: Telecomunicaciones con un símbolo químico. En este caso, el mismo Inalámbricas Digitales Mejoradas), cumple con los requerimientos establecidos por la GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso...
Página 10
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Nota: Conecte el cable de línea telefónica a la R Use solo el adaptador de CA Panasonic unidad, a continuación, a la toma de la línea PNLV233CE suministrado. telefónica hasta que oiga un clic.
Página 11
Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic que se especifican en página 4, 7. Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
Página 12
Instrucciones de inicio Terminales de carga Controles n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede Unidad portátil seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla. Tecla de navegación Las teclas de navegación funcionan del siguiente modo.
Página 13
Instrucciones de inicio n Serie KX-TGD320: página 3 Iconos de la pantalla Elementos de la pantalla de la unidad portátil Elemento Significado Estado de alcance: cuantas más C D E barras haya visibles, más cerca está la unidad portátil de la uni- dad base.
Página 14
Instrucciones de inicio Elemento Significado Icono Acción Nivel de la batería Añade una entrada nueva. (pági- na 21, 32) La alarma está activada. (pági- Muestra el menú de búsqueda de la na 29) agenda. (página 20) El modo de privacidad está acti- Desactiva la función de bloqueo de vado.
Página 15
Instrucciones de inicio – “Eco Desactiv.” (configuración Introduzca el día, mes y año actuales. a MOKN predeterminada): Desactiva el modo de ahorro. Ejemplo: 12 de julio de 2015 Cuando este ajuste está seleccionado, no se 12 07 15 visualizan en la pantalla de la Introduzca la hora y los minutos actuales.
Página 16
Instrucciones de inicio “Tonos”: Para el servicio de tono de marcado. “Pulsos”: Para el servicio de marcado giratorio o por pulsos. N#120 MbN: Seleccione el ajuste deseado. MOKN a M TGD310_320SP(es-es)_0116_ver011.pdf 16 1/19/2015 9:54:10 AM...
Página 17
Hacer/responder llamadas tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 21). Hacer llamadas Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso de línea “0” al realizar llamadas externas con una Levante la unidad portátil y marque el número centralita: de teléfono.
Página 18
Hacer/responder llamadas Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON. Funciones útiles durante una Nota: llamada R Póngase en contacto con su proveedor del servicio telefónico para obtener detalles y datos sobre la disponibilidad de este servicio en su Espera zona. Pulse M N durante una llamada externa.
Página 19
Hacer/responder llamadas externa entre 2 unidades portátiles en la misma Cuando termine de hablar, pulse M célula de radio. Durante una llamada externa, pulse M Respuesta de una llamada interna Si se han registrado 3 o más unidades portátiles: Pulse M N para contestar.
Página 20
Agenda Puede cambiar los nombres de las categorías (“Amigos”, “Familia”, etc.). Al asignar diferentes Agenda tonos de llamada para diferentes categorías de contactos, puede identificar quién está llamando Puede añadir 120 nombres (16 caracteres como (tono de llamada de categoría) si se ha suscrito al máx.) y números de teléfonos (24 dígitos como servicio de identificación de llamadas.
Página 21
Agenda tras el número y el PIN según sea necesario Modificar entradas (página 17). R Si dispone del servicio por pulsos/rotativo, debe Localice la entrada deseada (página 20). a pulsar * antes de pulsar MWN en el paso 1 para cambiar temporalmente el modo de MbN: “Editar”...
Página 22
Agenda MbN: “Editar” a MOKN Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN Modifique el número de teléfono si fuera necesario. a MOKN 2 veces a M Borrar una entrada Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9). a M MbN: “Borrar”...
Página 23
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Página 24
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Configuración 2-7 llamadas #211 Número Rings <4 llamadas> Auto 1 minuto #305 Tiempo de grabación <3 minutos> Solo saludo – #306 Código Remoto Escuchar llamada <Activar> #310 Desactivar – – #327 Contestador activ. –...
Página 29
Programación Si registra 2 o más buscadores. *10 Este menú no se muestra cuando el modo de repetidor se ajusta como “Activar”. *11 Si tiene suscrita la identificación de llamada y desea ver el número llamante antes de descolgar el teléfono y responder una llamada, desactive esta opción.
Página 30
Programación selecciona “No sonar”, la unidad portátil no sonará durante el modo noche. Modo noche N#239 El modo noche le permite seleccionar una franja de MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN tiempo durante la cual la unidad portátil no sonará al recibir llamadas externas.
Página 31
Programación Importante: N#240 R Las llamadas bloqueadas se registran en la lista MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN de llamadas recibidas. Guardar llamadas no deseadas Visualizar/modificar/borrar números Guardar un número de teléfono de bloqueo de llamadas Importante: N#217 R Debe incluir el código de área cuando guarda MbN: “Un solo núm.”...
Página 32
Programación Importante: R Se mostrará el nombre/número de la unidad portátil registrada. R Debe realizar una prueba del procedimiento de Nota: Escuchar bebé para asegurarse de que la función esté configurada correctamente. Por R Si esta función está activada, se puede oír la ejemplo, compruebe su sensibilidad.
Página 33
Programación MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN Apagado de Escuchar bebé La unidad portátil vigilada no se puede utilizar mientras la vigilancia del bebé esté ajustada en “Activar”. Respuesta a Escuchar bebé Pulse M N en la unidad portátil vigilada. n Al vigilar mediante una unidad portátil: MbN: “Activar/Desactivar”...
Página 34
Programación Introduzca el nombre que desee (10 Mejorar la seguridad para realizar caracteres como máximo). llamadas de teléfono MOKN a M Puede aumentar la seguridad de las conversaciones telefónicas ajustando esta función Visualizar el nombre de la unidad a “Mejorado”. Cuando se selecciona portátil “Mejorado”, se muestra .
Página 35
Programación Unidad base: Registro de una unidad Mantenga pulsado M N durante 5 segundos. R Si suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse M N de nuevo para Uso de unidades adicionales detenerlas y repita este paso. Unidad portátil: Unidades portátiles adicionales MOKN a Espere hasta que se visualice “PIN En la unidad base se pueden registrar hasta 6 Base”.
Página 36
DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 4. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor.
Página 37
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: Utilización del servicio de – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en identificación de llamadas el cargador. – Si se pulsa M Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación Pantalla del nombre de la agenda...
Página 38
Servicio de identificación de llamadas Borrar la información de llamada seleccionada MbN: Seleccione la entrada deseada. N a MbN: “Si” a MOKN a M Borrar toda la información de la llamada N a MbN: “Si” a MOKN a M TGD310_320SP(es-es)_0116_ver011.pdf 38 1/19/2015 9:54:12 AM...
Página 39
Sistema de contestador Sistema de contestador Activar/Desactivar el sistema de contestador Disponible en: El sistema de contestador está preconfigurado en Serie KX-TGD320 (página 3) encendido. El sistema de contestador puede contestar y grabar Unidad base llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono.
Página 40
Sistema de contestador Uso de un mensaje de bienvenida Uso de la unidad base pregrabado Cuando se han grabado mensajes nuevos, el indicador de mensajes parpadea en la unidad base. La unidad proporciona 2 mensajes de bienvenida Pulse M pregrabados: R Se ilumina el indicador de mensaje en la unidad –...
Página 41
Sistema de contestador Tecla Funcionamiento Borrar todos los mensajes Borrar todos los mensajes Pulse M N 2 veces mientras no utiliza la unidad. Reconfigurar a un mensaje de bienvenida pregrabado Uso de la unidad portátil Si lo pulsa durante los primeros 5 segundos Cuando se han grabado mensajes nuevos, de un mensaje, se reproduce el mensaje aparecerá...
Página 42
Sistema de contestador MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN Activar/Desactivar el ajuste de alerta de nuevo mensaje N#338 Alerta de nuevo mensaje con una MbN: “Activar/Desactivar” a MOKN llamada MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN Esta función le permite recibir una notificación por teléfono cuando se graben nuevos mensajes.
Página 43
Sistema de contestador Importante: MbN: “Código Remoto” a MOKN R Para utilizar el sistema de contestador de forma MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN remota, antes debe establecer un código de acceso remoto. N#306 Escuchar los mensajes Para activar la operación a distancia, Una vez que haya contestado la alerta de nuevo introduzca el código de acceso remoto de 3 mensaje, podrá...
Página 44
Sistema de contestador Tecla Funcionamiento Configuración del sistema de Repetir mensaje (durante la reproducción) contestador Saltar mensaje (durante la reproducción) Control de la llamada Reproducir mensajes nuevos Mientras la persona que llama deja un mensaje, Reproducir todos los mensajes puede escuchar la llamada a través del altavoz de la unidad portátil.
Página 45
Sistema de contestador lugar del sistema de contestador de la unidad, desactive el sistema de contestador (página 39). R Para utilizar el sistema de contestador de esta unidad en lugar del servicio de buzón de voz de su proveedor del servicio telefónico, contacte con su proveedor de servicios para desactivar su servicio de buzón de voz.
Página 46
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio telefónico. Una vez que se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio telefónico contestará...
Página 47
Información de utilidad Tabla de caracteres alfabéticos (ABC) Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( TGD310_320SP(es-es)_0116_ver011.pdf 47 1/19/2015 9:54:12 AM...
Página 48
Información de utilidad R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos ( Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correcta- o bien mente conectado a la unidad y a la toma de corriente.
Página 49
Información de utilidad Uso general Problema Causa y solución La unidad portátil no se en- R Coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador para en- ciende aunque coloque pilas cenderla. cargadas. La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (pági- na 10).
Página 50
Información de utilidad Recarga de la batería Problema Causa y solución La unidad portátil emite un pi- R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (pági- na 10). tido y/o parpadea. Las pilas se han cargado com- R Limpie los extremos ( ) de las pilas y los terminales de carga pletamente, pero...
Página 51
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad base no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (página 17, 25). No puedo realizar una llama- R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma inco- rrecta.
Página 52
Información de utilidad Sistema de contestador Problema Causa y solución La unidad no graba mensajes R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 39). nuevos. R La memoria de mensajes está llena. Borre los mensajes no deseados (página 40). R El tiempo de grabación está...
Página 53
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 54
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración mencionada anteriormente <A> es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C> y a otra información provista, si aplica <D>. TGD310̲320(es-es)̲0915̲ver110.pdf 54 2016/09/21 16:01:55...
Página 55
Índice analítico Responder llamadas: 17 Restricción de llamadas: 34 Índice analítico Servicio de identificación de llamadas: 37 Silencio: 18 Agenda: 20 Sistema de contestador: 39 Ajuste de hora: 25 Activar/desactivar: 39 Alarma: 29 Alerta de nuevo mensaje: 41 Altavoz: 17 Borrar mensajes: 40, 41, 44 Batería: 10, 11 Código de acceso remoto: 43...
Página 56
Coloque su recibo de compra aquí. Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario:...