Página 1
KX-TG6423LA Modelo N° El modelo ilustrado es el KX-TG6410. Gracias por adquirir un producto Panasonic. Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas. Debe suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica.
Página 2
TG64xxLA(sp-sp).book Page 2 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Tabla de Contenido Introducción Intercomunicador/Localizador Composición del modelo ....3 Intercomunicador....39 Información de los accesorios .
Página 3
KX-TG6421 KX-TGA643 KX-TG6422 KX-TG6421 KX-TGA643 KX-TG6423 KX-TG6421 KX-TGA643 L El sufijo (LA) de los siguientes números de modelos se omitirá en estas instrucciones: KX-TG6410LA/KX-TG6411LA/KX-TG6412LA/KX-TG6413LA/KX-TG6421LA/ KX-TG6422LA/KX-TG6423LA Diferencias en las funciones Modelo N° Contestador de llamadas Alerta parlante Serie KX-TG6411 – –...
Página 4
*1 Consulte la página 4 para obtener información acerca de la batería de reemplazo. *2 La cubierta del auricular viene unida a él. Accesorios adicionales y de reemplazo Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas. Accesorio Número de pedido...
Página 5
TG64xxLA(sp-sp).book Page 5 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Introducción Para expandir su sistema telefónico Puede expandir su sistema telefónico si registra auriculares opcionales (máx. 6) a una sola unidad base. L Los auriculares opcionales pueden ser de color diferente al de los auriculares que se suministran.
Página 6
TG64xxLA(sp-sp).book Page 6 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información importante Medidas preventivas durante el funcionamiento Por su seguridad L Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores Para evitar lesiones graves y pérdida de la vida o de líquidos ni en aerosol.
Página 7
L No mezcle baterías nuevas y viejas. ruido L No abra ni mutile las baterías. El electrolito La unidad base y otras unidades Panasonic liberado de la batería es corrosivo y puede compatibles usan ondas de radio para comunicarse causar quemadas o irritaciones a los ojos o en la entre sí.
Página 8
TG64xxLA(sp-sp).book Page 8 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información importante L Operar el producto cerca de aparatos eléctricos ■ Condiciones de funcionamiento: 0 °C a 40 °C, 20 % a 80 % de humedad relativa puede provocar interferencia. Aléjese de los aparatos eléctricos.
Página 9
AAA (R03). Conexiones L NO utilice baterías Alcalinas, de L Use sólo el adaptador de corriente Manganeso o de Ni-Cd. Panasonic PQLV219 que se suministra. L Confirme que las polaridades estén ■ Unidad base correctas (S, T). Oprima firmemente el contacto.
Página 10
(Serie KX- respaldo para la batería Panasonic que se TG6421: página 3) especifica en la página 4. Rendimiento de las baterías Ni-MH de Nota acerca de la instalación de las...
Página 11
TG64xxLA(sp-sp).book Page 11 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Pasos iniciales B Altavoz L Aún después de que el auricular esté totalmente cargado, se puede dejar en la C {C} (TALK: Hablar) unidad base o el cargador sin que esto D {s} (SP-PHONE: Altavoz) tenga efectos dañinos en las baterías.
Página 12
TG64xxLA(sp-sp).book Page 12 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Pasos iniciales ■ Serie KX-TG6421 (página 3) Pantalla Elementos de la pantalla del auricular Artículos Significado Dentro del alcance de una unidad base Fuera del alcance de una unidad base La línea se está usando. L Cuando parpadea: E F G H –...
Página 13
TG64xxLA(sp-sp).book Page 13 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Pasos iniciales {MENU} i {#}{1}{2}{0} {V}/{^}: Seleccione la configuración Configuración inicial deseada. Significado del símbolo: {GUARDA} i {OFF} Ejemplo: {V}/{^}: “Apagado” Fecha y hora Oprima {V} o {^} para seleccionar las palabras entre comillas.
Página 14
TG64xxLA(sp-sp).book Page 14 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Para hacer y contestar llamadas Pausa (para usuarios del servicio de PBX Para hacer llamadas y larga distancia) En ocasiones se requiere una pausa cuando Levante el auricular y marque el número se hacen llamadas usando un servicio de telefónico.
Página 15
TG64xxLA(sp-sp).book Page 15 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Para hacer y contestar llamadas auricular está timbrando por una llamada L Si otro teléfono está conectado a la misma entrante. línea (página 10), también puede tomar la llamada levantando su auricular. Nota: L También puede programar el volumen del Silenciador...
Página 16
TG64xxLA(sp-sp).book Page 16 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Para hacer y contestar llamadas Oprima {CALL WAIT} para contestar la Nota: segunda llamada. L El número posible de participantes L Es posible que también tenga que oprimir depende de la serie. las teclas de marcación después de Serie KX-TG6411 (página 3): oprimir {CALL WAIT} dependiendo de su...
Página 17
TG64xxLA(sp-sp).book Page 17 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Directorio telefónico compartido usando un auricular, ésta se aplicará a todos los auriculares. Directorio telefónico Tabla de caracteres para introducir compartido nombres El directorio telefónico compartido le permite Tecla Caracter hacer llamadas sin tener que marcar &...
Página 18
TG64xxLA(sp-sp).book Page 18 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Directorio telefónico compartido Cómo buscar por el primer caracter Marcación en cadena (alfabéticamente) Esta función le permite marcar números {C} i {BUSCA} telefónicos en el directorio telefónico Oprima la tecla de marcación ({0} – {9}, mientras está...
Página 19
TG64xxLA(sp-sp).book Page 19 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación Funciones programables Puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular. Hay 2 métodos para acceder a las funciones: – desplazarse por los menús de la pantalla (página 19) –...
Página 20
TG64xxLA(sp-sp).book Page 20 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Página Ajuste inicial Mensaje de Voz Guardar # de MV " Detectar Tono MV – Bloqueo llamadas – Alerta Mensaje – Configura Pantalla Contraste LCD –...
Página 22
TG64xxLA(sp-sp).book Page 22 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación Programación usando los comandos directos {MENU} i {#} Ingrese el código de función deseado. Ingrese el código de configuración deseado. i {GUARDA} L Este paso puede variar dependiendo de la función que esté programando. L Para salir de la operación, oprima {OFF}.
Página 23
TG64xxLA(sp-sp).book Page 23 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación Función Código de Código de configuración Configuración Página función del sistema {1}: Bajo {2}: Medio – – {1}{6}{0} Vol. de timbre (Auricular) {3}: <Alto> {0}: Apagado {1}: Pulsos {2}: <Tonos> Ajustar Marcación {1}{2}{0} {0}: 900ms {1}: <700ms>...
Página 24
TG64xxLA(sp-sp).book Page 24 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación Función Código de Código de Configuración Página función configuración del sistema {2}–{7}: 2–7 timbres {2}{1}{1} Contador de Timbre <4> {0}: 2 / 4 (Automa.) {1}: <Español> Menú de voz {1}{1}{2} (Cambiar idioma) {2}: Português *1 Si la columna “Configuración del sistema”...
Página 25
TG64xxLA(sp-sp).book Page 25 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación La alarma suena Diariamente Programación especial diariamente a la hora establecida. Alarma Configure la hora deseada. i {OK} Puede programar una de 2 diferentes L Los usuarios de la serie KX-TG6411 opciones de alarma (una vez o diariamente) (página 3) pueden ir al paso 5.
Página 26
TG64xxLA(sp-sp).book Page 26 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación Importante: (“Cómo almacenar llamadas no deseadas”, página 26). L Ajuste la fecha y la hora de antemano (página 13). – la unidad reciba una llamada sin número telefónico (“Bloquear llamadas sin número L Le recomendamos que apague el timbre telefónico”, página 27).
Página 27
TG64xxLA(sp-sp).book Page 27 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación ■ Al introducir números telefónicos: {MENU} i {#}{2}{1}{7} i Para registrar una unidad {AÑAD.} Introduzca el número telefónico Operación de unidades (máx. 32 dígitos). adicionales L Para borrar un dígito, oprima {BORRA}.
Página 28
TG64xxLA(sp-sp).book Page 28 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Programación Nota: L Mientras se registra, “Registrando” aparece en todos los auriculares registrados. L Cuando compre un auricular adicional, consulte su manual de instalación para ver el registro. Para cancelar el registro de un auricular Un auricular puede cancelar su propio registro (o el registro de otro auricular) almacenado en la unidad base.
Página 29
TG64xxLA(sp-sp).book Page 29 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Servicio de identificación de llamadas correctamente. Comuníquese con su proveedor de PBX. Para usar el servicio de L Si el servicio de identificador de llamadas identificador de llamadas por nombre está disponible en su área, la pantalla muestra los nombres de las Importante: personas que le llamaron.
Página 30
TG64xxLA(sp-sp).book Page 30 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Servicio de identificación de llamadas Para borrar la información Lista de personas que seleccionada de la persona que llaman llama Importante: {MENU} i {#}{2}{1}{3} L Sólo 1 persona puede acceder a la lista de {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada.
Página 31
TG64xxLA(sp-sp).book Page 31 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Contestador de llamadas que se pide a quien llama que vuelva a llamar más tarde. Contestador de llamadas – Si grabó su propio mensaje de saludo, el mismo mensaje de saludo se sigue Disponible para: anunciando a las personas que llaman Serie KX-TG6421 (página 3)
Página 32
TG64xxLA(sp-sp).book Page 32 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Contestador de llamadas Nota: Cómo borrar su mensaje de saludo L Si ajusta el volumen del altavoz mientras (reiniciar a un mensaje de saludo escucha los mensajes, el volumen del pregrabado) altavoz para el monitoreo de llamadas se Si desea utilizar un mensaje de saludo enciende de nuevo.
Página 33
TG64xxLA(sp-sp).book Page 33 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Contestador de llamadas ■ Para escuchar todos los mensajes: Tecla Operación {MENU} i {#}{3}{2}{4} Poner en pausa el {■} L Para cambiar al receptor, oprima {C}. (STOP) mensaje – Para volver a la Cómo operar el contestador de reproducción, oprima llamadas durante la...
Página 34
TG64xxLA(sp-sp).book Page 34 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Contestador de llamadas Guía de voz Operación remota Durante la operación remota, la guía de voz Puede usar un teléfono de tonos para llamar de la unidad lo guía acerca de la forma de a su número telefónico desde un teléfono operarla.
Página 35
TG64xxLA(sp-sp).book Page 35 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Contestador de llamadas Después de escuchar el último La configuración predeterminada es “4”. mensaje, escuchará una serie de “2 / 4 (Automa.)”: el contestador de pitidos. Después de 10 segundos, llamadas de la unidad contesta al final del suenan 2 pitidos más.
Página 36
TG64xxLA(sp-sp).book Page 36 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Contestador de llamadas compañía telefónica antes de cambiar Importante: esta configuración. L Si almacenó el número de acceso al – Cambie el número de timbres del correo de voz (página 37), el indicador de servicio de correo de voz de forma que mensaje también parpadea para los el contestador de llamadas pueda...
Página 37
TG64xxLA(sp-sp).book Page 37 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Servicio de correo de voz entre el número de acceso y la contraseña según lo necesite. Comuníquese con su Servicio de correo de voz proveedor de servicio o compañía El correo de voz es un servicio de telefónica para que le informe acerca del contestador automático que le ofrece su tiempo de pausa requerido.
Página 38
TG64xxLA(sp-sp).book Page 38 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Servicio de correo de voz L Si su servicio de correo de voz utiliza Para encender o apagar la detección de tonos de correo de voz y el mensaje dura tonos de MV más de 3 minutos, es posible que el La configuración predeterminada es auricular no indique que tiene mensajes...
Página 39
TG64xxLA(sp-sp).book Page 39 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Intercomunicador/Localizador Intercomunicador Transferencia de llamadas, llamadas en Se pueden hacer llamadas de intercomunicador entre auriculares. conferencia Nota: L Si recibe una llamada externa mientras Puede transferir llamadas externas o puede habla por el intercomunicador, escuchará hacer una llamada en conferencia con una 2 tonos.
Página 40
TG64xxLA(sp-sp).book Page 40 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información útil Sujetador para cinturón ■ Para colocarlo ■ Para retirarlo Montaje en la pared Coloque los tornillos (no se suministran) en la pared. 25.4 mm Tornillos (120 V CA, 60 Hz) Monte el cargador (A), y después deslícelo hacia abajo (B) y hacia la derecha (C) hasta que quede seguro.
Página 41
TG64xxLA(sp-sp).book Page 41 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información útil Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparece alguno de los siguientes mensajes. Mensaje de la pantalla Causa y solución L La unidad a la que llamó está siendo utilizada. Ocupado L Otras unidades se están usando y el sistema está...
Página 42
TG64xxLA(sp-sp).book Page 42 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información útil Solución de problemas Si continúa teniendo dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador para corriente de la unidad base, y después conéctelo de nuevo. Retire las baterías del auricular, y después insértelas de nuevo.
Página 43
TG64xxLA(sp-sp).book Page 43 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información útil Problema Causa y solución Mientras está programando, el L Está recibiendo una llamada. Conteste la llamada y auricular comienza a sonar. comience de nuevo después de colgar. No es posible registrar un L El número máximo de auriculares (6) ya está...
Página 44
TG64xxLA(sp-sp).book Page 44 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información útil Problema Causa y solución Se oye ruido y el sonido se L Está usando el auricular o la unidad base en un área corta de forma intermitente. con mucha interferencia eléctrica. Cambie la posición de la unidad base y utilice el auricular alejado de fuentes de interferencia.
Página 45
TG64xxLA(sp-sp).book Page 45 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información útil Problema Causa y solución La información del que llama L Dependiendo de su proveedor de servicio o compañía aparece tarde. telefónica, es posible que la unidad muestre la información de la persona que llama en el segundo timbre o después.
Página 46
TG64xxLA(sp-sp).book Page 46 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información útil Daño por líquidos Problema Causa y solución Algún líquido u otra forma de L Desconecte el adaptador para corriente y el cable de humedad se introdujo en el la línea telefónica de la unidad base. Retire las auricular o la unidad base.
Página 47
TG64xxLA(sp-sp).book Page 47 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Información útil Atención al Cliente...
Página 51
TG64xxLA(sp-sp).book Page 51 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Índice analítico M Marcación temporal por tonos Marcado en cadena Índice analítico Mensaje de saludo Mensajes de error Ajuste de tiempo Modo de línea Alarma Modo de marcación Alerta parlante de batería Modo nocturno Amplificador (Amplificador de claridad) Montaje en la pared...
Página 52
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Derechos de autor: Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.