Página 1
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DXCM803 Two Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor Compresseur d’air électrique à deux phases et entraînement par courroie Compresor eléctrico de aire, transmisión por correa, dos etapas...
Página 2
Weight: 125 lbs. (56.7 kg.) G. Pump Oil Fill Plug Oil Capacity: 48.5 fl. oz (1.4 liter) H. Pump Oil Drain Plug Check Valve Specifications MODEL DXCM803 WEIGHT Approximate 368 lbs. (167 kg.) HEIGHT 73" WIDTH 31" AIR TANK CAPACITY 80 gallons (302.8 liters)
Página 3
Fig. 1 Hot Surfaces Fig. 2 COMPRESSOR CYLINDER & HEAD AUTO (ON) OUTLET TUBE TRANSFER TUBE PUMP CRANKCASE Fig. 3 OPEN CLOSE U = Full V = Add W = Oil drain plug X = Oil level sight glass Y = Oil fill plug...
Página 4
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT Definitions: Safety Guidelines THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten- Important Safety Instructions Important Safety Instructions tion to these symbols.
Página 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do not allow the com- unit when not in use.
Página 6
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or part DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
Página 7
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
Página 8
• Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
Página 9
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
Página 10
FEATURES AUTO (-) / OFF (O) SWITCH Place this switch (B) in the AUTO (-) position to WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING provide automatic power to the pressure switch and OFF (O) to remove power at the end of each WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT use.
Página 11
AIR INTAKE FILTER AIR COMPRESSOR PUMP The filter (A) is designed to clean air entering the The pump compresses air into the air tank. Working air is not available pump. To ensure the pump continually receives a until the compressor has raised the air tank pressure above that clean, cool, and dry air supply, the filter must required at the air outlet.
Página 12
INSTALLING HOSES Location WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand • Locate the air compressor in a clean, dry, and well ventilated when installing or disconnecting to prevent hose whip. area. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). •...
Página 13
ANCHORING OF THE AIR COMPRESSOR Electrical Wiring WARNING: Risk of bursting. Excessive vibration can weaken the WARNING: Improper electrical installation of this product may air tank and cause an explosion. The compressor must be properly void its warranty and your fire insurance. Have circuit wiring mounted.
Página 14
Grounding Instructions INSTALLING AND DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for when installing or disconnecting to prevent hose whip.
Página 15
TYPICAL COMPRESSED AIR DISTRIBUTION SYSTEM Part Description Drain Legs Drain Valves Lubricator Air Tool Regulator Filter / Moisture Trap Air Usage Lines Dirt Legs Air Discharge Valve Feeder Lines Slope with Air Flow Main Distribution Air Lines - Slope pipe in direction of air flow. Water con- densate flows along bottom of pipe to drain legs, preventing it from entering feeder lines.
Página 16
How to Use The Unit (Fig 2) Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor How to Stop: leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in Set the Auto/Off switch to “OFF (O)”.
Página 17
NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the Shut-down (Fig. 2) air outlet is equipped with a quick connect socket. 1. Move Auto/Off switch to the OFF (O) position. NOTE: A regulator MUST be used if the air pressure required for the NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 - 5.
Página 18
depend upon the hours of operation and the working environment. Procedure Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of all maintenance checks. NOTE: See Operation section for the location of controls. Checking Safety Valve Check drive belt tension WARNING: Hot surfaces.
Página 19
Remove the wing nut (R) from filter WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. assembly. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a Remove outer metal cover (S). risk of air tank rupture. Check filter element (T).
Página 20
Replace the oil drain plug (W) and tighten securely Adjusting Belt Tension Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the Slide motor into original position, line the motor up with the sight glass (X). NOTE: When filling the crankcase, the oil flows mark made earlier on saddle.
Página 21
Motor Pulley/Flywheel Alignment Re-tighten the motor drive pulley set screw. Torque to 145-160 in.-lbs. (16.4- 18.1 Nm). NOTE: To correct misalignment, perform the following steps Reinstall outer belt guard. Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves Once a year have a Trained Service Technician check the air compressor pump intake and exhaust valves.
Página 22
If you valve. need assistance in locating any accessory for your tool, please call Unscrew the check 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. valve (turn WARNING: The use of any other accessory not recommended counterclockwise) for use with this tool could be hazardous.
Página 23
The Manufacturer shall not be liable for information, call 1-895-4549 or visit dewalt.com. This warranty any repairs, replacements, or adjustments to the equipment, does not apply to accessories or damage caused where repairs or any costs for labor performed by the purchaser without the have been made or attempted by others.
Página 24
fasteners, wheels, quick couplers, gaskets, seals, air filter • No return authorization will be issued for electrical components housings, piston rings, connecting rods, and piston seals. once items are installed. • Labor, service calls, and travel charges, are not covered after the first year of ownership on stationary compressors How do You Get Service? In order to be eligible for service (compressors without handles, or wheels).
Página 25
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
Página 26
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 27
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
Página 28
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt too tight. Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment. Pump oil is low. Add synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Detergent type oil being used in pump.
Página 29
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Seized pump. Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Oil level too high. Maintenance. Poor ventilation. Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in.
Página 30
Poids : 56,7 kg. (125 lbs.) Bouchon de remplissage d’huile Capacité d’huile : 1,4L H. Bouchon de vidange d’huile de la pompe I. Clapet Fiche technique MODÈLE DXCM803 POIDS Approximatif 167 kg. (368 lbs.) HAUTEUR 73" LARGEUR 31" CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR...
Página 31
Fig. 1 Surfaces chaudes Fig. 2 TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE TUBE DE SORTIE AUTO (ON) TUBE DE TRANSFERT CARTER DE LA POMPE Fig. 3 OUVERT FERMÉ U = Plein V = Ajoutez W = Bouchon X = Verre de vue de niveau d’huille Y = Bouchon de l’orifice de remplissage d’huille...
Página 32
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) Définitions : lignes directrices en matière À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, de sécurité COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Directives de sécurité importantes Directives de sécurité...
Página 33
CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ouvertures d’aération de contre la pompe du compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci. importante surchauffe et • Faites fonctionner le pourrait causer un incendie. compresseur dans un DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE endroit aéré...
Página 34
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
Página 35
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • Le défaut de ne pas vidanger • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement le réservoir d’air, quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais...
Página 36
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
Página 37
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
Página 38
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
Página 39
CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
Página 40
FILTRE D’ADMISSION D’AIR AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez Le filtre (A) sert à purifier l’air qui entre dans la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils la pompe. Pour que la pompe reçoive constamment pneumatiques et accessoires utilisés.
Página 41
INSTALLATION DÉCONNEXION DES TUYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir ferme- Assemblage ment le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez–le pour vous 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. assurer qu’il n’est pas endommagé.
Página 42
Communiquez avec un centre de service DEWALT ou composez le 1-888-895-4549 pour obtenir de l'aide. ANCRAGE DU COMPRESSEUR D'AIR AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement. Des vibrations excessives peuvent affaiblir le réservoir d'air et provoquer une...
Página 43
Directives de câblage AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être éloigné des surfaces chaudes, telles que le collecteur, les tubes de sortie du AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion électrique de ce compresseur, les têtes et les cylindres. produit pourrait annuler la garantie et votre assurance contre les Câblage électrique incendies.
Página 44
Système de distribution d'air • Enfouissez les lignes souterraines sous la ligne de gel et évitez les poches où la condensation peut s'accumuler et geler. AVERTISSEMENT : risque d'éclatement. les tuyaux en plastique Appliquez de la pression, avant de recouvrir les conduites sou- ou pvc ne sont pas conçus pour être utilisés avec de l'air comprimé.
Página 45
Pièce Description LA SECTION SYSTÈME TYPIQUE DE DISTRIBUTION D’AIR Tuyaux de vidange Robinets de vidange Lubrificateur Outil pneumatique Régulateur Filtre / Piège à humidité Conduites d’utilisation d’air Tuyaux d’évacuation de saleté Vanne d’évacuation d’air conduites d’alimentation s’inclinent avec le débit d’air Conduites de distribution d’air prin- cipales - Inclinez le tuyau dans le sens du débit d’air.
Página 46
Utilisation de l'appareil (Fig. 2) Placez le levier Auto/Off à la position « Auto ». Le compresseur se mettra en marche. ARRÊT DE L’APPAREIL Faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes. Assurez- Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position vous que le robinet de purge et toutes les conduites d’air d’arrêt « Off ».
Página 47
Vérifiez la soupape de sûreté. Se reporter à la rubrique Lorsque la pression du réservoir atteint la pression de Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien. déclenchement, ouvrez la soupape de décharge d'air. Raccordez le boyau et les accessoires. IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez toujours les directives du abriquant.
Página 48
ENTRETIEN ** L'huile de la pompe doit être changée après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite, lorsque vous utilisez une huile non Programme d’entretien détergente à mélange synthétique pour compresseur d'air, changez Procédure l'huile toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon la première éventualité.
Página 49
1. Assurez-vous que le levier marche/ les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). automatique/arrêt Auto/ Laisser refroidir le compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. Off est en position d’arrêt « Off ». AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté 2.
Página 50
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements ainsi les performances et la durée de vie du compresseur. municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. REMARQUE : Ajoutez à la pompe une huile non détergente à Placez le levier Auto/Off à la position « Off » et débranchez mélange semi-synthétique pour compresseur d'air.
Página 51
Remplacement de la courroie (Fig. 1) Réglage la tension de la courroie AVERTISSEMENT : Cet appareil démarre de manière automatique. Glissez le moteur à TOUJOURS éteindre et débrancher le compresseur et purger toute la position originale pression du système avant d’effectuer des réparations sur le com- et alignez-le avec la presseur, ainsi que lorsque le compresseur n’est pas utilisé.
Página 52
le cas, desserrez les vis de pression de la poulie d’entraînement Alignement de la poulie et du volant-moteur du moteur et égalisez B1 et B2 en prenant soin de ne pas déré- Pour corriger le désalignement, suivez les étapes suivantes : gler l’alignement de la courroie.
Página 53
IMPORTANT: Même des fuites mineures peuvent forcer le décharge de pression au compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une panne niveau du réservoir d’air. prématurée ou un rendement médiocre. Éloignez soigneusement le tube de décharge de Boulons de la tête du compresseur - serrage Tournevis pression de la soupape Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à...
Página 54
Si composer le 1-888-895-4549 ou visiter le site dewalt.com. La pré- vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre sente garantie ne couvre pas les accessoires ou dommages résul-...
Página 55
main-d’œuvre requises pour remédier aux défauts importants de à air, les leviers de commande, les moteurs électriques, les matériaux et de fabrication pendant la première année de posses- brosses, les régulateurs, les joints toriques, les manomètres, les sion, à l’exception des cas suivants. Les pièces utilisées pour la tuyauteries, les conduits, les raccords, les fixations, les roues, réparation de produits ou accessoires entiers sont garantis pendant les raccordements rapides, les joints d’étanchéité, les joints, les...
Página 56
Les pièces achetées séparément: La garantie pour les pièces TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES achetées séparément, telles que : les pompes, les moteurs, etc. GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN sont couverts comme suit : USAGE PARTICULIER, SONT RÉFUTÉES PAR LA PRÉSENTE. À...
Página 57
CSA : L’association canadienne de normes Glossaire Indique que les produits qui font avoir examinée cette ins- CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit cription avoir été fabriquée, testée et aux normes qui sont d’air.
Página 58
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
Página 59
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
Página 60
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 16,4 `a 18,1 Nm (145`a 160 po-lb) Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 28,5 à 38 Nm (21 à...
Página 61
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe Vidangez l'huile et remplissez la pompe avec une huile non détergente à mélange synthétique pour compresseur d'air. Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez du moteur que le compresseur est branché...
Página 62
Peso: 57,6 kg (125 lbs) de la bomba/Tapón de llenado de aceite Capacidad de aceite: 1,4L Tapón de drenaje de aceite de la bomba K. Válvula reguladora Especificaciones MODELO DXCM803 PESO Aproximado 167 kg. (368 lbs.) ALTURA 73" ANCHO 31"...
Página 63
Fig. 1 Superficies calientes Fig. 2 CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA TUBO DE SALIDA AUTO (ON) TUBO DE TRANSFERENCIA CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA Fig. 3 ABIERTO U = Lleno V = Agregar SE CIERRAN W = Tapón para drenajede aceite X = Cristal de la vista del nivel de aceite Y = Tapon de llenado de aceite...
Página 64
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO Definiciones: Normas de seguridad QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de 1-888-895-4549 cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Página 65
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
Página 66
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
Página 67
Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
Página 68
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
Página 69
• Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
Página 70
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
Página 71
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) NTERRUPTOR DE AUTO (-) / APAGADO (O) Coloque este interruptor (B) en la posición ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR Encendido (AUTO) (-) para suministrar MUCHO PESO energía automática al interruptor de presión ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO y en Apagado (OFF) (O) para cortar la energía al •...
Página 72
de aire alcanza la presión de corte, la válvula ADVERTENCIA: Risque d’éclatement. Une pression d’air trop de control se cierra, permitiendo que la presión élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez la de aire se conserve dentro del tanque de aire. pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés.
Página 73
Instalación de las mangueras. Los cuerpos y enchufes de conexión rápida están disponibles en su distribuidor local o centro de servicio ENSAMBLAJE autorizado. Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS dañada durante el transporte, comuníquese con la ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
Página 74
área. Para reducir el ruido excesivo, utilice soportes de vibración o silenciadores, desplace la unidad o construya cerramientos totales o paredes deflectoras. Comuníquese con un centro de servicio DEWALT o llame al 1-888- 895-4549 para obtener ayuda. ANCLAJE DEL COMPRESOR DE AIRE ADVERTENCIA: Riesgo de rotura.
Página 75
Cableado eléctrico ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe estar ubicada fuera de superficies calientes, tales ADVERTENCIA: La instalación eléctrica indebida de este como silenciadores de escape, tubos de salida de compresores de producto puede anular la garantía y su seguro contra incendios. aire, cabezales o cilindros.
Página 76
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL pulverización, herramientas de aire y accesorios que requieran aire filtrado. siempre lea el modo de empleo de las herramientas Instale un interruptor de alimentación principal en la línea entre neumáticas y los accesorios utilizados. el panel y el compresor. El interruptor debe ser instalado cerca del compresor para mayor comodidad y seguridad.
Página 77
Pieza Descripción SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE Patas de drenaje Válvulas de drenaje Lubricador Herramienta de aire Regulador Filtro / Colector de humedad Líneas de uso de aire Colectores de sedimentos Válvula de descarga de aire líneas alimentadoras inclinan con el flujo de aire Líneas de distribución de aire prin- cipales - Incline la tubería en el sentido del flujo de aire.
Página 78
Cómo utilizar su unidad (Fig 2) Haga funcionar el compresor durante 30 minutos. Asegúrese que la válvula de drenaje y todas las cañerías de aire estén Cómo detenerla abiertas para que se acumule un mínimo de presión de aire Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la posición dentro del tanque.
Página 79
Cómo poner en marcha Verifique la sección válvula de seguridad. Consulte el punto Cómo verificar la válvula de seguridad en la sección Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off en la Mantenimiento. posición “Off” y deje que se incremente la presión del tanque. Conecte la manguera y los accesorios.
Página 80
riesgo de rotura del mismo. X ++ El tanque debe ser dado de baja 4. Deje enfriar el compresor. Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua 5. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no jabonosa alrededor de las juntas.
Página 81
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) que se encuentre limpio y en su sitio. Si se encontrase sucio, sustitúyalo por un filtro nuevo. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están 1.
Página 82
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite NOTA: Agregue a la bomba un aceite no detergente de mezcla lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben semisintético para compresor de aire. desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproxi- y federales.
Página 83
Correa - Reemplazo Regulación de la Tensión de la Correa Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca ADVERTENCIA: Esta unidad se enciende automáticamente efectuada antes SIEMPRE apague y desenchufe el compresor, y purgue toda la sobre el montante. presión del sistema antes de realizar el mantenimiento del Ajuste compresor, y cuando el compresor no esté...
Página 84
Polea y volante – Alineación Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo. Los puntos B1 y B2 Para corregir la desalineación, realice los siguientes pasos: deben parecer iguales. Si no son iguales, aflojar el tornillo de fijación de la polea de transmisión del motor e igualar los puntos B1 y B2, tomando sumo cuidado para no alterar la alineación de la correa.
Página 85
Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la Coloque la palanca Auto/ válvula de drenaje (sentido antihorario) ubicada en la base del Off en la posición “Off” y tanque. desenchufe el equipo. Destornillador Corrija cualquier pérdida encontrada. Utilizando llave En posición...
Página 86
Esta garantía tampoco 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. se aplica a la mercancía vendida por el Fabricante que haya ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados sido fabricada e identificada como producto de otra empresa, para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
Página 87
Qué hará el Fabricante: (el Fabricante) cubrirá las piezas y la controles de aceleración, motores eléctricos, escobillas, mano de obra para remediar defectos sustanciales debidos a los reguladores, juntas tóricas, manómetros, tubos, tuberías, materiales y la mano de obra durante el primer año de propiedad, accesorios, sujeta dores, ruedas, acopladores rápidos, juntas, con las excepciones que se indican a continuación.
Página 88
Piezas compradas por separado: La garantía para piezas FIN. SE EXCLUYE LA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS compradas por separado como: las bombas, motores, etc., son DIRECTOS E INDIRECTOS BAJO TODAS Y CADA UNA DE LAS los siguientes: GARANTÍAS, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTROS TIPOS EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA.
Página 89
GLOSARIO CSA:La asociación canadiense de los estándares CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber sido fabricados, haber sido probados y haber examinado SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de a los estándares que son fijados por CSA. suministro de aire.
Página 90
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 91
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 92
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba un aceite no detergente de mezcla sintético para compresor de aire.
Página 93
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Reduzca hasta el nivel adecuado. Consulte el Aceite de bomba del Nivel de aceite demasiado alto compresor en la sección de mantenimiento Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco y bien circulado, por lo menos a 30 cm (12”) de la pared más cercana.