Descargar Imprimir esta página

Rupes GL040E Traducción De Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para GL040E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - ItalyTel. 02/946941 - Fax 02/94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
GL040 - GL040E
GL080 - GL080E
Smerigliatrici angolari
Angular grinders
Meuleuses angulaires
Winkelschleifer
Amoladoras angulares
Haakse slijpers
Угловые шлифовальные машины
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL
ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rupes GL040E

  • Página 1 Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - ItalyTel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com GL040 - GL040E GL080 - GL080E Smerigliatrici angolari Angular grinders Meuleuses angulaires Winkelschleifer Amoladoras angulares Haakse slijpers Угловые шлифовальные машины ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO...
  • Página 2 GL080 - GL080E GL040 - GL040E SOSTITUIRE...
  • Página 3 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTION CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 4 Marchio di Qualità Italiano SOSTITUIRE Marchio C-Tick Smaltimento dell’apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia DATI TECNICI MODELLO GL040 GL040E GL080 GL080E CLASSE DI PROTEZIONE sostituire POTENZA ASSORBITA 1100 W 1100 W 1100 W 1100 W GIRI/min 4.500...
  • Página 5 I valori indicati sono riferiti ad una tensione nominale di 230V/50Hz. In caso di danneggiato. Dopo aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, tensioni o frequenze d’alimentazione differenti, i valori possono variare. Riferirsi insieme alle persone presenti, a una distanza di sicurezza dall’accessorio all’etichetta dati tecnici per conoscere i valori di targa dell’utensile.
  • Página 6 AVVERTIMENTI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER LE OPERAZIONI DI La mola si può bloccare, risalire oppure avere un contraccolpo se l’utensile viene MOLATURA E DI TAGLIO ABRASIVO riavviato nel pezzo in lavorazione. Utilizzare unicamente tipi di mola consigliati per il vostro utensile e la Prevedere un supporto per i pannelli o per qualsiasi pezzo di grosse protezione specifica concepita per la mola scelta.
  • Página 7 - la fonte di energia sia conforme alle caratteristiche della macchina; REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL NUMERO DI GIRI (GL040E-GL080E) - cavo di alimentazione e relativa spina siano in perfetto stato; La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando opportunamente la - l’interruttore ON/OFF (2) sia efficiente operando, però, a spina disinserita;...
  • Página 8 Liberare l'albero mandrino rilasciando il cuscinetti, ingranaggi etc. o altre necessità rivolgersi ai Centri di Assistenza pulsante e far ruotare a mano la mola o il portadisco per controllarne l'avvenuto autorizzati anche sul sito www.rupes.com sezione Service. sbloccaggio. Utilizzare solo ricambi originali RUPES.
  • Página 9 EurAsian Mark Italian Quality Mark C-Tick Mark Disposal of decommissioned Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction TECHNICAL DATA TYPE GL040 GL040E GL080 GL080E PROTECTION CLASS ABSORBED POWER 1100 W 1100 W 1100 W 1100 W ROTATION RPM 4.500...
  • Página 10 The values shown are based on a nominal voltage of 230V/50Hz. In the case of installing an accessory, move to a safe distance with any other person present and operate the tool at maximum speed without load for one minute. voltages and frequencies of different power values may vary.Refer to the label Damaged accessories generally break during this test period.
  • Página 11 areas with limited visibility. The projecting cutting wheel may cut gas or water The protection must be solidly fixed to the tool and placed in the safest pipes, electrical cables or other objects and thus produce a rebound force. position possible so as to minimise the potential risk of contact between the operator and cutting/grinding wheel.
  • Página 12 (4) in place with the 17 mm wrench or the locking button (3). DANGER Before any intervention on the electrical tool take the plug out from the socket FITTING THE DISC HOLDER AND THE FIBER-COATED DISC (GL040-GL040E) 1. Insert the spacer (9). BEFORE STARTING THE TOOL 2.
  • Página 13 Use only the original RUPES parts or accessories. verify that it has locked in place. WARNING: remember to press the spindle shaft locking button only after...
  • Página 14 Mark Qualité italienne C-Tick Mark Élimination des déclassés Flèche Agissant dans la direction indiquée par la direction de la flèche CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TYPE GL040 GL040E GL080 GL080E CLASSE DE PROTECTION PUISSANCE ABSORBEE 1100 W 1100 W 1100 W 1100 W TOURS/MINUTE 4.500...
  • Página 15 Les valeurs indiquées sont basées sur une tension nominale de 230V/50Hz. Dans N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant toute utilisation, examinez le cas des tensions et des fréquences de différentes valeurs de la puissance peut les accessoires tels que les meules abrasives, pour vérifier l’éventuelle varier.
  • Página 16 Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux. lorsqu’elle est en mouvement car elle risquerait de rebondir. Vérifiez les causes du Ne pas utiliser des accessoires qui ont besoin de liquides de refroidissement. pliage de la meule et prenez toutes les mesures utiles afin que cela ne se L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peuvent provoquer une produise plus.
  • Página 17 (4) avec la clé de 17 mm ou avec la touche de verrouillage (3). la fiche de réseau de la prise MONTAGE DU PORTE-DISQUE ET DU DISQUE EN FIBRES (GL040-GL040E) 1. introduire l’écarteur (9) ; AVANT LA MISE EN SERVICE 2.
  • Página 18 à la main la meule ou le porte- Utilisez uniquement les pièces ou accessoires originaux RUPES. disque pour contrôler que le déverrouillage a bien eu lieu. AVERTISSEMENT!: la touche de verrouillage de l’arbre mandrin ne doit ÉLIMINATION...
  • Página 19 ISO7010 - M009 Prüfzeichen EurAsian Qualitätskennzeichen Italienischem Qualitätskennzeichen C-Tick Zeichen Entsorgung von außer Dienst Pfeil Act in der durch den Pfeil angegebenen Richtung Richtung TECHNISCHE DATEN GL040 GL040E GL080 GL080E SCHUTZKLASSE LEISTUNGAUFNAHME 1100 W 1100 W 1100 W 1100 W UMDREHUNGEN U/min 4.500...
  • Página 20 Die dargestellten Werte basieren auf einer Nennspannung von 230V/50Hz basiert. beschädigtes Zubehör. Vor jedem Einsatz das Zubehör wie die Schleifscheiben Im Falle von Spannungen und Frequenzen von verschiedenen Leistungswerten auf eventuelle Splitterungen oder Risse untersuchen. kann variieren. Beziehen sich auf die technischen Spezifikationen Label auf die Ist das Werkzeug oder das Zubehör heruntergefallen, auf eventuelle Schäden Nennwerte des Werkzeugs.
  • Página 21 nehmen. Die Funken können diese Materialien entzünden. ohne es zu bewegen festhalten, bis dieses sich nicht mehr bewegt. Nie Kein Zubehör verwenden, das flüssige Kühlmittel benötigt. Die Verwendung von versuchen, die Schneidscheibe zu entfernen, während diese sich bewegt, da dies Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu Elektrokution oder einem zu Rückschlägen führen kann.
  • Página 22 12 - Service-Schlüssel (17 mm und Spannmutterschlüssel) oder rechte Seite des Gerätegehäuses angesetzt werden. 13 - Schleifscheibenteller (GL040-GL040E) Die DrehbareSchutzhaube (6) muß so montiert sein, daß sie den Bereich 14 - Elektronische Drehzahlregelung (GL040E-GL080E) am Handgriff schützt; INBETRIEBNAHME BEFESTIGUNG VON SCHLEIF/TRENNSCHEIBE (GL080-GL080E) ACHTUNG Die Netzspannung beachten! Die Netzspannung muss 1.
  • Página 23 Kundendienststelle an oder auf www.rupes.com. abschrauben, die Schleifscheibe oder die Faserschleifscheibe ersetzen, wieder Verwenden Sie nur die Original RUPES Teile oder Zubehör. anschrauben und festziehen. Die Spanndornwelle freigeben. Hierzu die Taste lösen und die Schleifscheibe oder den Schleifteller von Hand drehen, bis die Sperre ENTSORGUNG aufgehoben ist.
  • Página 24 Marca de Calidad Italiana Marca C-Tick Eliminación de fuera de servicio Flecha Ley en la dirección indicada por la flecha de dirección DATOS TECNICOS TIPO GL040 GL040E GL080 GL080E CLASE DE PROTECCION POTENCIA ABSORBIDA 1100 W 1100 W 1100 W...
  • Página 25 Los valores mostrados se basan en una tensión nominal de 230V/50Hz. En el como las muelas abrasivas, para asegurarse de que no presentan mellas o caso de tensiones y frecuencias de los valores de potencia diferentes puede grietas. Si la herramienta o el accesorio han sufrido una caída, verificar si variar.Consulte las especificaciones de la etiqueta técnica a los valores nominales hay daños o instalar un accesorio no dañado.
  • Página 26 No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua o de No retomar la operación de corte en la pieza en mecanización. Dejar que la otros refrigerantes líquidos puede provocar choque eléctrico o una descarga eléctrica. muela alcance su velocidad máxima y volver a entrar con atención en el corte.
  • Página 27 PELIGRO Antes de emprender cualquier intervención en la herramienta pulsador de bloqueo (3). eléctrica desconecte el enchufe de la toma de corriente MONTAJE DEL PORTADISCO Y DEL DISCO DE FIBRA (GL040-GL040E) ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO 1. Montar el espaciador (9);...
  • Página 28 Utilice únicamente las piezas o accesorios originales RUPES. ADVERTENCIA: el pulsador de bloqueo del eje del mandril no se debe ELIMINACIÓN accionar antes de que la herramienta esté...
  • Página 29 De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C-Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld Pijl Act in de richting van de pijl richting TECHNISCHE GEGEVENS TYPE GL040 GL040E GL080 GL080E BESCHERMINGSKLASSEII OPGENOMEN VERMOGEN 1100 W 1100 W 1100 W 1100 W TOERENTAL R.P .M...
  • Página 30 De getoonde waarden zijn gebaseerd op een nominale spanning van 230V/50Hz. Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer de accessoires voor elk Bij spanningen en frequenties van verschillende vermogens waarden kunnen gebruik. Controleer met name de slijpstenen op de aanwezigheid van variëren. Raadpleeg het label technische specificaties om de nominale waarden eventuele splinters of barsten.
  • Página 31 materialen. De vonken kunnen deze materialen ontsteken. uitschakelen en het gereedschap stil houden totdat de slijpschijf volledig tot Gebruik geen hulpstukken die koelvloeistoffen vereisen. Het gebruik van water stilstand gekomen is. Probeer de slijpschijf als de slijpschijf in beweging is nooit of andere koelvloeistoffen kan elektrocutie of elektrische schokken veroorzaken.
  • Página 32 - Na het bevestigen van de schroeven (8) en de ring (7), controleer dat de 10 - Borgring afscherming kan worden gedraaid met een lichte wrijving met ongeveer 20°, 10A - Tapse ringmoer (GL040-GL040E) zodat het voor de gebruiker gemakkelijker is om te werken; 11 - Ventilatiegleuven van de motor - bevestig de handgreep (5) aan de machine.
  • Página 33 WAARSCHUWING: vergeet niet om de vergrendelknop van de asschacht Gebruik alleen de originele RUPES onderdelen of accessoires. slechts in te drukken nadat het gereedschap volledig gestopt is om te verhinderen dat de tandwielkast of de pin van de drukknop stuk gaan en de VERWIJDERING garantie ongeldig wordt.
  • Página 34 Маркировка соответствия Маркировка соответствия EurAsian Маркировка итальянского качества Маркировка C-Tick Утилизация демонтированного оборудования Стрелка Закон в направлении, указанном стрелкой направлении ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ GL040 GL040E GL080 GL080E КЛАСС ЗАЩИТЫ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 1100 W 1100 W 1100 W 1100 W ОБОРОТЫ/мин...
  • Página 35 Приведенные значения основаны на номинальное напряжение 230В/50Гц. В будут разбалансированы, что приведет к сильным вибрациям с опасностью случае напряжения и частоты различных значений мощности может утраты контроля над инструментом. варьироваться. Обратитесь к этикетке технических характеристик к номинальным Запрещается использовать поврежденные комплектующие. Перед каждым значениям...
  • Página 36 Регулярно очищайте вентиляционное отверстие электроприбора. Вентилятор при работе удаляется от вашего тела, при обратном ударе вращающийся двигателя затягивает пыль внутрь отсека и чрезмерное накопление круг, вместе с инструментом, может толкнуть прямо на вас. При изгибании металлической пыли может привести к электрической опасности. круга...
  • Página 37 иметь возможность поворачиваться с легким трением примерно на 20°, что 12 - Рабочий ключ (17 мм и торцевой) позволит определить его положение, наиболее удобное для оператора; 13 - Держатель для абразивного диска (GL040-GL040E) - навинтить вспомогательную рукоятку (5); вспомогательная рукоятка может 14 - Электронный регулятор скорости (GL040E-GL080E) находиться...
  • Página 38 тимиллиметровый ключ (12) в карман оси зажимного патрона между необходимости следует обращаться в специализированные центры шлифовальным кругом или дискодержателем и коробкой зубчатой технического обслуживания или на www.rupes.com. Используйте только передачи. Отвинтить зажимное кольцо с помощью торцевого ключа, оригинальные РУПЕС части или аксессуары.
  • Página 39 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 50581: 2012 Vermezzo (MI), 21/04/2016 Fascicolo tecnico presso: S.p.A RUPES S.p.A. IL PRESIDENTE Via Marconi, 3A G. Valentini 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy...
  • Página 40 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...

Este manual también es adecuado para:

Gl040Gl080Gl080e