Descargar Imprimir esta página
Black and Decker BDSS100 Manual De Instrucciones

Black and Decker BDSS100 Manual De Instrucciones

Sierra de calar de 16 pulg. de velocidad variable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
6
I
N
C
1
6
I
N
S
c
r
S
c
B
B
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE . IN MOST CASES, A BLACK &
DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Cat.No. BDSS100 Form No. 90527840
H
(
4
0
6
C
H
(
4
0
6
o
l
l
S
a
w
r
o
l
l
S
a
w
l
a
d
e
C
h
l
a
d
e
C
h
INSTRUCTION MANUAL
T
T
HANK
YOU
FOR
HANK
YOU
FOR
G
.B
G
.B
O
TO
WWW
LACKAND
O
TO
WWW
LACKAND
TO
REGISTER
TO
REGISTER
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
OCT. ʻ07
M
M
)
V
a
r
M
M
)
V
a
r
w
i
t
h
Q
u
w
i
t
h
Q
u
a
n
g
i
n
g
F
a
n
g
i
n
g
B
B
CHOOSING
LACK
CHOOSING
LACK
D
.
D
.
ECKER
COM
ECKER
COM
YOUR
NEW
PRODUCT
YOUR
NEW
PRODUCT
Copyright
2007 Black & Decker
©
i
a
b
l
e
S
p
i
a
b
l
e
S
p
i
c
k
s
e
t
I
i
c
k
s
e
t
I
e
a
t
u
r
e
F
e
a
t
u
r
e
CATALOG NO.
BDSS100
& D
!
& D
!
ECKER
ECKER
/N
O
/N
O
EW
WNER
EW
WNER
.
.
e
e
d
e
e
d
®
®
I
I
Printed in China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDSS100

  • Página 1 POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Cat.No. BDSS100 Form No. 90527840 OCT. ʻ07 Copyright 2007 Black & Decker Printed in China...
  • Página 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3 NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur THE DUST GENERATED by certain woods and wood if the tool is tipped or if the cutting tool is accidentally products can be injurious to your health. Always contacted. operate machinery in well ventilated areas and provide for proper dust removal.
  • Página 4 NEVER reach under the table while the machine is and remove plug from power supply outlet. Replace running. missing, damaged or failed parts before resuming operation. NEVER perform layout, assembly or set-up work on ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe the table while the saw is operating. and proper operation of this product is available ALWAYS STOP the saw before removing scrap from the National Safety Council, 1121 Spring Lake...
  • Página 5 OPERATING INSTRUCTIONS FOREWORD Model BDSS100 is a 16 in. variable speed scroll saw. The variable speed range for the Model BDSS100 is 400-1800 cutting strokes per minute. The Model BDSS100 offers a full 2 in. depth of cut for thick workpieces.
  • Página 6 SCROLL SAW PARTS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 1. Scroll Saw with blade attached 2. Table 3. Quickset Blade Changing Wrench 4. Holddown Rod 5. 4mm Hex Wrench 6. Locking Handle 7. M10 Flat Washer 8. Blank Table Insert 9.
  • Página 7 1. Remove the blade from the scroll saw. 2. Move the blade lever tension handle (A) Fig. 3, to the foreword position as shown. Fig. 3 3. Push chuck locking lever (B) Fig. 4 to the rear as shown. This will release the blade (C) from the upper chuck assembly (D).
  • Página 8 6. Disassemble the handle by unscrewing and re mov ing screw and spring (F), and handle (G) from locking stud (H), as shown in Fig. 8. Place a M10 flat washer (J) on threaded end of stud (H). Fig. 8 7.
  • Página 9 10. Rotate bracket (M), to the position shown in Fig. 12. Loosen lock handle (R) and insert holddown rod (S) into hole in bracket (M), as shown. Fig. 12 11. Rotate bracket (M) Fig. 13, back to its original position as shown, and tighten the two screws that were loosened in STEP 9.
  • Página 10 FASTENING SCROLL SAW TO SUPPORTING SURFACE WARNING: Your scroll saw MUST be securely fastened to a stand or workbench using the holes in the four rubber feet, three of which are shown at (A) Fig. 16. IMPORTANT: When mounting the saw to a stand or workbench DO NOT over-tighten mounting bolts.
  • Página 11 TABLE INSERT The table insert (A) can be assembled to the saw table with the opening in the insert pointing to the front of the table, as shown in Fig. 19, or to the right as shown in Fig. 20. With the table in the level position, 90 degrees to the blade, the insert should be positioned, as shown in Fig.
  • Página 12 3. Push chuck locking lever (C) Fig. 23, to the rear as shown. This will release the blade (D) from the upper chuck (E). Fig. 23 4. Insert long end (F) Fig. 24, of quickset blade wrench into hole (G) in lower blade holder. This will align wrench (H) with blade holder screw (J).
  • Página 13 ADJUSTING BLADE TENSION Tension is applied to the blade when the blade tension lever (A) Fig. 27, is in the rear position, as shown. When the lever (A) is moved forward, as shown in Fig. 28, blade tension is released. When adjusting blade tension, lever (A) should be in the forward position, as shown in Fig.
  • Página 14 When bevel cutting, the holddown (B) Fig. 31, can be adjusted to lay flat on the stock by loosening screw (C) and tilting the holddown (B) accordingly. Then tighten screw (C). Fig. 31 ADJUSTING THE TABLE 1. Loosen the table locking handle, and move the table all the way to the right.
  • Página 15 ADJUSTING DUST BLOWER The dust blower (A) Fig. 35, may be moved to direct air to the most effective point on the cutting line by loosening screw (B), adjust nozzle (A), and tighten screw (B). Fig. 35 FOLLOWING A LINE WARNING: CUT HAZARD: Keep hands away from blade.
  • Página 16 Place blade (E) Fig. 38, back into the upper blade holder and tighten blade by moving lever (D) forward. Move tension lever (C) to the rear as shown and lower spring holddown (B). You are ready to make the next inside cut.
  • Página 17 CHOICE OF BLADE AND SPEED Your scroll saw will accept a wide variety of 5" flat end blades and can be operated at any speed from 400 to 1800 cutting strokes per minute. Consider the following as a general guideline for selecting a blade and operating speed. 1.
  • Página 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° BDSS100 ¡G & D ¡G & D RACIAS ELEGIR LACK ECKER RACIAS ELEGIR LACK ECKER LACKAND ECKER WNER LACKAND ECKER WNER PARA REGISTRAR NUEVO PRODUCTO PARA REGISTRAR NUEVO PRODUCTO ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS.
  • Página 19 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 20 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRAVES. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD El trabajo de carpintería puede ser peligroso si no se siguen procedimientos operativos seguros y adecuados. Al igual que con cualquier máquina, el uso de este producto implica determinados riesgos.
  • Página 21 REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS SIERRAS DE CALAR ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRAVES. NO ACCIONE SU SIERRA DE CALAR HASTA que esté 22.
  • Página 22 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 23 PREFACIO El BDSS100 modelo es una sierra de la voluta de la velocidad de la variable del 16". La gama variable de la velocidad para el modelo BDSS100 es 400-1800 movimientos que cortan por minuto. El modelo BDSS100 ofrece una profundidad completa del 2"del corte para los objetos gruesos.
  • Página 24 SIERRA DE CALAR DE PIEZAS Fig. 1 1. Sierra de la voluta con la lámina unida 7. Arandela Plana M10 8. Relleno De la Mesa En blanco Fig. 2 9. Relleno De la Mesa 2. Mesa 10. Tornillo Especial M6x1x45mm (2) 3.
  • Página 25 AJUSTE DE LA SIERRA DE CALAR A LA SUPERFICIE DE APOYO Su sierra de calar DEBE estar firmemente afianzada a un estante o banquillo, utilizando los ADVERTENCIA: agujeros en los cuatro pies de goma, tres de los cuales se ilustran en (A) Figura 16. IMPORTANTE: a la hora de montar la sierra a un estante o banquillo, NO APRIETE EXCESIVAMENTE los pernos de montaje.
  • Página 26 AJUSTANDO LA TENSION DE HOJA La tensión se aplica a la hoja cuando la palanca de tensión de hoja (A) Figura 27, se encuentra en la posición trasera, como se enseña aquí. Cuando la palanca (A) es movida hacia adelante, como aparece en la Figura 28, se suelta la tensión de hoja.
  • Página 27 CORTADO INTERIOR El cortado interior toma lugar cuando la hoja debe ser roscada a través de un hoyo en la pieza de trabajo. La Sierra de Calar Black & Decker de 16" es capaz de realizar esta operación rápida y fácilmente, de la siguiente manera: Supongamos que usted está...
  • Página 28 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100. ADVERTENCIA: el uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo.
  • Página 29 À É À À É À É É ® ® MODE D’EMPLOI N° DE CATALOGUE BDSS100 ʼ & D ʼ & D ERCI AVOIR CHOISI LACK ECKER ERCI AVOIR CHOISI LACK ECKER ISITEZ LACKAND ECKER WNER ISITEZ LACKAND ECKER WNER...
  • Página 30 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
  • Página 31 10. UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou 21. NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas été SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L'APPAREIL. Ne pas laisser conçu. l'outil tant qu'il n'est pas complètement arrêté. 11.
  • Página 32 NE JAMAIS se pencher sous la table alors que (OFF) et débrancher la fiche de la prise. Écarter le l'appareil est en marche. trait de scie et reculer la lame pour la sortir de la pièce. NE JAMAIS effectuer d'opération de traçage, d'assemblage, ou de réglage sur la table lorsque la L'UTILISATION d'accessoires non recommandés scie est en marche...
  • Página 33 DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE MACHINE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION AFIN DE PROTÉGER L’UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ÉLECTRIQUE. Votre machine est conçue pour être alimentée par un courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. Avant de brancher la machine à...
  • Página 34 AVANT-PROPOS Le modèle BDSS100, est une scie à découper à vitesse variable de 41 cm (16 po). La plage de vitesse variable du modèle BDSS100 est de 400 à 1 800 courses par minute. Le modèle BDSS100 offre une pleine profondeur de coupe de 5,08 cm (2 po) pour les pièces épaisses.
  • Página 35 PIÈCES DE LA SCIE À DÉCOUPER Fig. 1 1. Scie à découper avec lame installée Fig. 2 2. Tableau 3. Clé de changement de lame Quickset 4. Tige de retenue 5. Clé hexagonale de 4 mm 6. Poignée de verrouillage 7. Rondelle plate M10 8. Insert de table de découpe 9.
  • Página 36 UTILISATION DES CONTRÔLE ET RÉGLAGES INTERRUPTEURSDE MARCHE-ARRÊT ET DE VITESSE VARIABLE L'interrupteur marche-arrêt (A) fig. 17, et de vitesse variable (B) se trouve sur le côté droit de la base de la scie à découper, tel qu'illustré. Pour mettre la scie en marche, pousser l'interrupteur (A) vers le haut à la position marche. Pour éteindre la scie, pousser l'interrupteur (A) vers le bas jusqu'à...
  • Página 37 levier de tension de lame (A) fig. 28, la lame devrait alors commencer à présenter une tension (résistance) lorsque le levier de tension de la lame est à mi-chemin entre la position ouverte figure 28, et fermée figure 27. Les lames plus fines exigent plus de tension tandis que les plus épaisses en exigent moins.
  • Página 38 LUBRICATION Il est recommandé de graisser la scie à découper après toutes les 20 heures d'utilisation comme suit : AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L'APPAREIL DE LA SOURCE D'ALIMENTATION. 2. Retirer quatre vis (A) fig. 39, et retirer le panneau latéral (B) de la scie à découper. 3.
  • Página 39 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986 AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec lʼoutil pourrait sʼavérer dangereuse. ENTRETIEN Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil.