Nikon KeyMission 360 Manual De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para KeyMission 360:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer "Por
su seguridad" (página x), "<Importante> Notas acerca de la
condensación y el rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de
agua y a prueba de polvo" (página xiv) y "Observaciones acerca de
las funciones de comunicación inalámbricas" (página 48).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon KeyMission 360

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página x), “<Importante> Notas acerca de la condensación y el rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo”...
  • Página 2: Búsqueda Rápida De Temas

    Búsqueda rápida de temas Puede volver a esta página tocando o haciendo clic en situado en la parte inferior derecha de cualquier página. Temas principales La KeyMission 360 ........................... iii SnapBridge ............................v Introducción............................. vii Tabla de contenido........................xviii Partes de la cámara.......................... 1 Introducción............................
  • Página 3: Las Imágenes

    La KeyMission 360 La KeyMission 360 es un nuevo concepto de cámara ligeramente distinto a las cámaras precedentes. Crear contenido de 360° La cámara combina dos imágenes tomadas por los objetivos con un ángulo de visión de unos 180 grados, de modo que pueda disfrutar de la creación de contenido de...
  • Página 4: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Reproducción utilizando la aplicación SnapBridge 360/170, KeyMission 360/ 170 Utility o un TV (conexión HDMI): Aparece una parte de la imagen que se ha procesado en la cámara y puede reproducirla mientras se desplaza el punto de vista.
  • Página 5 SnapBridge Sus imágenes. El mundo. Conectados. Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge conecta la cámara y los dispositivos inteligentes compatibles a través de una combinación de tecnología Bluetooth® de bajo consumo (BLE) y de una aplicación especializada.
  • Página 6: Una Gama De Servicios Que Enriquecerá Su Vida Visual, Incluyendo

    Carga de fotos e imágenes en miniatura en el servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE * Las películas no se pueden transferir de forma automática. Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo: Control remoto de cámara...
  • Página 7: Introducción

    Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 360. Uso de “SnapBridge 360/170” Para conectar la cámara al smartphone o la tableta deberá utilizar la aplicación especializada “SnapBridge 360/170”. Antes de configurar la cámara, instale la aplicación especializada en su dispositivo inteligente o tableta (Av).
  • Página 8: Información Y Precauciones

    Formación para toda la vida Como parte del compromiso de formación para toda la vida de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:...
  • Página 9: Acerca De Los Manuales

    Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 10: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. No respetar las precauciones marcadas con PELIGRO este icono causará...
  • Página 11 No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
  • Página 12: Peligro Para Baterías

    No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Compruebe que el equipo esté...
  • Página 13 Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente. Detenga la recarga si no se cargan durante el periodo de tiempo especificado. El incumplimiento de estas precauciones podría ocasionar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
  • Página 14: Notas Acerca De La Condensación Y El Rendimiento A Prueba De Sacudidas, A Prueba De Agua Y A Prueba De Polvo

    La garantía de Nikon no cubre los problemas ocasionados por la entrada de agua en la cámara debido a un manejo inadecuado de la misma.
  • Página 15: Notas Acerca Del Rendimiento A Prueba De Sacudidas, A Prueba De Agua Y A Prueba De Polvo

    Notas acerca del rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra ni la deje caer en una superficie acuosa. No someta la cámara a impactos al usarla debajo del agua. - No someta la cámara a presión de agua exponiéndola a rápidos o cataratas.
  • Página 16: Notas Acerca De La Condensación, Humedad Y Temperatura De Funcionamiento

    Notas acerca de la condensación, humedad y temperatura de funcionamiento Se ha probado el funcionamiento de esta cámara a temperaturas de −10°C a +40°C (de 14°F a 104°F). Cuando use la cámara en zonas de clima frío o a grandes altitudes, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 17: Inspección Y Reparación

    Inspección y reparación Si la cámara se expone a impactos, se recomienda consultar a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon para confirmar el rendimiento a prueba de agua (servicio extra). Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con su vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Página 18: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Búsqueda rápida de temas ......................ii Temas principales..................................ii Temas comunes.................................... ii La KeyMission 360 .......................... iii SnapBridge ............................v Introducción............................ vii Lea esto primero..............................vii Uso de “SnapBridge 360/170”............................vii Símbolos y convenciones utilizados en este manual ..................vii Información y precauciones..............................
  • Página 19 Conexión de la cámara a una televisión u ordenador............40 Utilización de imágenes ..........................41 Visualización de imágenes en una televisión ..................42 Transferencia de imágenes a un ordenador (KeyMission 360/170 Utility) ........43 Instalación de KeyMission 360/170 Utility......................... 43 Transferencia de imágenes a un ordenador......................43...
  • Página 20 Observaciones técnicas....................... 45 Avisos ..................................46 Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas ........48 Cuidados del producto ........................... 51 La cámara....................................... 51 La batería......................................52 Cargador con adaptador de CA............................53 Tarjetas de memoria ................................54 Limpieza y almacenamiento......................... 55 Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua ................
  • Página 21: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Cuerpo de la cámara ........................2 Pantalla del indicador ........................3 Partes de la cámara...
  • Página 22: Cuerpo De La Cámara

    Cuerpo de la cámara Parte frontal Parte posterior Parte inferior Marca de montaje del protector del 10 Embalaje a prueba de agua objetivo..............23 11 Conector micro-USB ........8, 41 Objetivo 12 Interruptor del modo avión......15 Altavoz 13 Conector micro-HDMI (Tipo D)....41 Indicador de estado........4, 26 14 Micrófono (estéreo) Botón vídeo............26...
  • Página 23: Pantalla Del Indicador

    Pantalla del indicador Puede comprobar el estado de la cámara en los indicadores. Utilice c Cámara M Ajustes de la cámara M Brillo LED en la aplicación SnapBridge 360/170 (A34) para cambiar el brillo de los indicadores. Indicador de encendido Estado Color Descripción...
  • Página 24: Indicador De Estado

    Indicador de estado Estado Color Descripción La cámara está conectada a una televisión con un Verde cable HDMI. La cámara está grabando un vídeo en modo Vídeo Roja estándar o Vídeo time-lapse. Encendido al mismo tiempo La cámara está en modo de reposo para el Verde emparejamiento (A11).
  • Página 25: Introducción

    Introducción Introducción de la batería y tarjeta de memoria ..............6 Carga de la batería ........................... 8 Encendido y apagado de la cámara................... 9 Emparejamiento con un dispositivo inteligente o tableta..........11 Conexiones Wi-Fi (para usuarios de iOS) ................19 Colocación de la carcasa de silicona..................22 El protector del objetivo/protector del objetivo subacuático ........23 Introducción...
  • Página 26: Introducción De La Batería Y Tarjeta De Memoria

    Introducción de la batería y tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria Desbloquee el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (1), desplace la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hacia la posición y (2) y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (3).
  • Página 27: Extracción De La Batería O La Tarjeta De Memoria

    Formateo de una tarjeta de memoria La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, insértela en la cámara y asegúrese de formatearla con la aplicación SnapBridge 360/170. Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
  • Página 28: Carga De La Batería

    Carga de la batería Cargador con adaptador de CA Indicador de encendido Toma de corriente Cable USB (incluido) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
  • Página 29: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Notas sobre la carga con un ordenador Cuando c Cámara M Ajustes de la cámara M Cargar con ordenador se configura a Automático desde la aplicación SnapBridge 360/170 (A34), la batería de la cámara se cargará automáticamente al conectar la cámara a un ordenador encendido utilizando la energía suministrada por el ordenador.
  • Página 30: Apagado De La Cámara

    Apagado de la cámara Si mantiene pulsado el botón vídeo unos 3 segundos con la cámara encendida, la cámara se apaga. De forma predeterminada, si no se utiliza la cámara durante aproximadamente 30 segundos, la cámara se apaga automáticamente (desconexión automática). Puede modificar el ajuste utilizando la aplicación SnapBridge 360/170.
  • Página 31: Emparejamiento Con Un Dispositivo Inteligente O Tableta

    Vídeos relativos a la utilización de la aplicación SnapBridge 360/170 Los vídeos que aparecen en el siguiente sitio web explican de forma sencilla cómo utilizar la aplicación SnapBridge 360/170 para realizar operaciones básicas y de emparejamiento. http://imaging.nikon.com/lineup/action/keymission_360/index.htm#movie Introducción Emparejamiento con un dispositivo inteligente o tableta...
  • Página 32: Emparejamiento Inicial

    Emparejamiento inicial Realice el emparejamiento inicial en las siguientes situaciones: Cuando realiza el primer emparejamiento después de adquirir la cámara Cuando realiza el primer emparejamiento después de actualizar el firmware de la cámara Para dispositivos iOS o Android no compatibles con NFC Preparar para el emparejamiento (A11).
  • Página 33: Para Dispositivos Android Compatibles Con Nfc

    Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la Conectarse a la cámara derecha, toque el nombre de la cámara. Nombre de la cámara KeyMission 360_xxxxxxxx Para iOS: Cuando se muestre la pantalla de selección de accesorios después de tocar el nombre de la cámara, espere a que el icono Bluetooth de la esquina superior derecha de la pantalla cambie de blanco a gris, y luego toque el nombre de la cámara.
  • Página 34 Si el emparejamiento se realiza con éxito, el dispositivo inteligente se empareja automáticamente simplemente ejecutando la aplicación SnapBridge 360/170 cuando la cámara se enciende la KeyMission 360 próxima vez (excepto si se desempareja utilizando los menús mostrados a continuación o si se ha actualizado el firmware de la cámara).
  • Página 35: Si No Se Puede Realizar El Emparejamiento

    Si no se puede realizar el emparejamiento Mantenga pulsado el botón vídeo de la cámara durante unos 3 segundos para apagarla. Cuando la cámara se apaga, se apaga también el indicador de encendido. Cierre la aplicación SnapBridge 360/170. Para iOS, elimine el dispositivo Bluetooth (registrado con el nombre de la cámara) en la pantalla de configuración de Bluetooth del dispositivo inteligente.
  • Página 36: Volver A Emparejar

    Volver a emparejar Realice de nuevo el emparejamiento en las siguientes situaciones: Cuando vuelva a emparejar el mismo dispositivo inteligente después de extraer la cámara utilizando uno de los siguientes menús en la aplicación SnapBridge 360/170: - a Conectar M Opciones de conexión M Finalizar emparejamiento - c Cámara M Ajustes de la cámara M Restaurar todo - c Cámara M Ajustes de la cámara M Menú...
  • Página 37 Es posible que el nombre de la cámara tarde un cierto tiempo en aparecer. Si el emparejamiento se realiza con éxito, se visualiza la pantalla Conectar mostrada a la derecha. KeyMission 360 Introducción Emparejamiento con un dispositivo inteligente o tableta...
  • Página 38 Se inicia la aplicación SnapBridge 360/170. Cuando se visualice Nombre de la cámara adquirido. ¿Conectar?, seleccione OK. Si el emparejamiento se realiza con éxito, se visualiza la Conectar pantalla mostrada a la derecha. KeyMission 360 Introducción Emparejamiento con un dispositivo inteligente o tableta...
  • Página 39: Conexiones Wi-Fi (Para Usuarios De Ios)

    Conexiones Wi-Fi (para usuarios de iOS) Si se muestra un símbolo de conexión Wi-Fi Se muestra un símbolo de conexión Wi-Fi cuando la aplicación SnapBridge 360/170 requiere una conexión Wi-Fi. Siga este procedimiento para conectarse a la cámara a través de Wi-Fi.
  • Página 40: Por Qué Se Muestra El Símbolo De Conexión Wi-Fi

    Si se le solicita una contraseña, escriba la que haya registrado en la cámara (por defecto es “NikonKeyMission”). Las letras “N”, “K” y “M” se escriben en mayúsculas. Cuando se establece una conexión Wi-Fi, se muestra un icono de Cámara Wi-Fi en el apartado Cámaras emparejadas de la aplicación SnapBridge 360/170.
  • Página 41: Si No Puede Utilizar La Fotografía Remota Ni Descargar Imágenes Seleccionadas

    Si no puede utilizar la fotografía remota ni descargar imágenes seleccionadas Si no puede utilizar la fotografía remota ni descargar imágenes seleccionadas incluso después de haber realizado el emparejamiento y de haber establecido una conexión Wi-Fi, quizás pueda solucionar el problema realizando las siguientes operaciones: Cambie de ficha en la aplicación SnapBridge 360/170 Salga de la aplicación SnapBridge 360/170 y vuelva a iniciarla Finalice el emparejamiento, retire el dispositivo y vuelva a realizar el emparejamiento...
  • Página 42: Colocación De La Carcasa De Silicona

    Colóquela introduciendo la cámara desde la parte de la carcasa de silicona de modo que se superponga el logotipo de Nikon de la cámara y la carcasa de silicona. Si el logotipo de Nikon no se superpone, la carcasa de silicona puede aparecer en las imágenes.
  • Página 43: El Protector Del Objetivo/Protector Del Objetivo Subacuático

    El protector del objetivo/protector del objetivo subacuático Asegúrese de colocar los protectores de objetivo o los protectores de objetivo subacuático para proteger el objetivo, ya que están fabricados en vidrio. Protector del objetivo: Se utiliza para proteger el objetivo (se adjunta a la cámara al realizar el envío de fábrica).
  • Página 44 Observaciones acerca de los protectores de objetivo y de los protectores de objetivo subacuático Tenga cuidado de no someter los protectores a impactos físicos o fricciones. De lo contrario, se podrían rayar o dañar. Cuando no utilice la cámara, introdúzcala con los protectores de objetivo o los protectores de objetivo subacuático colocados en una funda fabricada con un material de tejido suave.
  • Página 45: Utilizar La Cámara

    Utilizar la cámara Grabación de vídeos o disparo de imágenes estáticas.............26 Seleccionar un modo de vídeo....................30 Reproducción de imágenes......................32 Modificación de los ajustes......................34 Uso del adaptador de base y del soporte de base .............37 Utilizar la cámara...
  • Página 46: Grabación De Vídeos O Disparo De Imágenes Estáticas

    Grabación de vídeos o disparo de imágenes estáticas Antes de disparar, compruebe la orientación de la cámara (la parte con el logotipo de Nikon debería estar situada en la parte frontal). Las manos aparecerán en las imágenes al tomar fotografías a pulso debido a que esta cámara captura contenido de 360°.
  • Página 47: Disparo Con Un Dispositivo Inteligente

    Disparo con un dispositivo inteligente Empareje la cámara y el dispositivo inteligente (A11). Toque c Cámara M Fotografía remota en la aplicación SnapBridge 360/170. Cuando se visualiza un cuadro de diálogo de confirmación para la conexión Wi-Fi, toque OK. Para iOS, seleccione el SSID de la cámara en Ajustes M Wi-Fi para iniciar una conexión Wi-Fi (si se le solicita, introduzca una contraseña;...
  • Página 48: Tiempo De Grabación De Vídeo Máximo

    Número de imágenes que se pueden guardar El número aproximado de imágenes que se pueden guardar se puede comprobar en la pantalla de disparo de la aplicación SnapBridge 360/170. Tenga en cuenta que debido a la compresión de JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar puede variar en gran medida en función del contenido de las imágenes, incluso si se utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y los mismos ajustes de tamaño de imagen.
  • Página 49: Observaciones Acerca De La Grabación De Vídeos

    Observaciones acerca de la grabación de vídeos Observaciones acerca de los vídeos grabados Los siguientes fenómenos se pueden guardar en vídeos. - La aparición de líneas horizontales puede producirse en imágenes con iluminación fluorescente, de vapor de mercurio o de vapor de sodio. - Los sujetos que se desplazan rápidamente de una parte a otra del encuadre, como un tren o un coche en movimiento, pueden aparecer sesgados.
  • Página 50: Seleccionar Un Modo De Vídeo

    Seleccionar un modo de vídeo Seleccione el tipo de vídeo que desea grabar utilizando Modo de vídeo (A35) en la aplicación SnapBridge 360/170. Vídeo estándar: Grabe vídeos normales. Vídeo superacelerado: La cámara graba vídeos y los guarda en cámara rápida (960/30p o 960/25p). Se utiliza para grabar un vídeo mientras se mueve la cámara.
  • Página 51 Vídeo time-lapse: La cámara puede capturar automáticamente imágenes estáticas según el intervalo especificado para crear vídeos time-lapse. Cuando NTSC/PAL (A35) se configura a NTSC, se capturan 300 imágenes. Cuando se configura a PAL, se capturan 250 imágenes. Tiempo necesario para el disparo Tiempo del Tipo intervalo...
  • Página 52: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Reproducir las imágenes guardadas en la cámara Empareje la cámara y el dispositivo inteligente (A11). Toque c Cámara M Descargar imágenes seleccionadas en la aplicación SnapBridge 360/170. Cuando se visualiza un cuadro de diálogo de confirmación para la conexión Wi-Fi, toque OK.
  • Página 53: Cómo Reproducir Las Imágenes Transferidas A Un Dispositivo Inteligente

    SnapBridge 360/170. Edición de imágenes en un ordenador Si transfiere las imágenes tomadas a un ordenador, puede editarlas con KeyMission 360/170 Utility. Consulte la ayuda en línea de KeyMission 360/170 Utility para obtener información adicional.
  • Página 54: Modificación De Los Ajustes

    Modificación de los ajustes Realice las siguientes operaciones en la aplicación SnapBridge 360/170 para cambiar los ajustes de la cámara. Empareje la cámara y el dispositivo inteligente de antemano (A11). c Cámara M Ajustes de la cámara Opción Descripción Fecha y hora Configure el reloj de la cámara.
  • Página 55 Opción Descripción Opciones de disparo Modifique los ajustes relativos al disparo. Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. Vídeo estándar Modo de vídeo Vídeo superacelerado: 2×, 4×, 6×, 10×, 15× (A30) Grabación continua: 5 min, 10 min, 30 min, 60 min Vídeo time-lapse: 2 seg., 5 seg., 10 seg., 30 seg., Cielo nocturno Configure el tamaño de imagen de vídeo.
  • Página 56 Opción Descripción Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz con el fin de que los colores de las imágenes coincidan con lo que se ve con los ojos. Automático (ajuste predeterminado): El balance de Balance blancos blancos se ajusta automáticamente.
  • Página 57: Uso Del Adaptador De Base Y Del Soporte De Base

    Uso del adaptador de base y del soporte de base La colocación del adaptador de base en la cámara le permite utilizar accesorios especiales, como un montaje de base. Para aumentar la resistencia del adhesivo, fije el soporte de base durante 24 horas o más antes de utilizar la cámara.
  • Página 58 Ajuste el ángulo de la cámara. Afloje el bloqueo de la placa (1), configure el ángulo de la cámara (2) y, a continuación, apriete el bloqueo (3). Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en la superficie en la que se colocará el soporte de base. Si se encuentra algún cuerpo extraño, como polvo o agua, elimínelo.
  • Página 59: Soporte De Base

    Soporte de base El soporte de base es un accesorio que se utiliza para montar y desmontar fácilmente un adaptador de base montado en la cámara. Coloque el soporte de base en aquellas ubicaciones en las que desee montar la cámara. Utilice el tipo de superficie plana o curvada en función de la superficie en la que se vaya a colocar el soporte de base.
  • Página 60: Conexión De La Cámara A Una Televisión U Ordenador

    Conexión de la cámara a una televisión u ordenador Utilización de imágenes.......................41 Visualización de imágenes en una televisión...............42 Transferencia de imágenes a un ordenador (KeyMission 360/170 Utility)....43 Conexión de la cámara a una televisión u ordenador...
  • Página 61: Utilización De Imágenes

    Método de conexión: conecte la cámara al puerto USB del ordenador con el cable USB. Antes de conectarla a un ordenador, instale KeyMission 360/170 Utility en el ordenador. Observaciones acerca de la conexión de cables a la cámara Conector micro-USB...
  • Página 62: Visualización De Imágenes En Una Televisión

    Visualización de imágenes en una televisión Apague la cámara y conéctela a la televisión. Compruebe la forma y dirección de las clavijas y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. Conector micro-HDMI (Tipo D) A la toma HDMI Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa. Consulte la documentación suministrada con la televisión para obtener información adicional.
  • Página 63: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador (Keymission 360/170 Utility)

    KeyMission 360/170 Utility del siguiente sitio web y siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación. KeyMission 360/170 Utility: http://downloadcenter.nikonimglib.com Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Transferencia de imágenes a un ordenador Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
  • Página 64 Aparecen las imágenes guardadas en la cámara. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que KeyMission 360/170 Utility tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie KeyMission 360/170 Utility. Seleccione las imágenes que desea transferir y haga clic en x.
  • Página 65: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Avisos..............................46 Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas....48 Cuidados del producto.........................51 La cámara ..........................51 La batería..........................52 Cargador con adaptador de CA ..................53 Tarjetas de memoria......................54 Limpieza y almacenamiento ......................55 Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua ........55 Limpieza de la cámara después de utilizarla en condiciones distintas a las acuáticas ...........................56 Almacenamiento ........................56...
  • Página 66: Avisos

    Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
  • Página 67: Avisos Para Los Clientes En Europa

    El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá...
  • Página 68: Observaciones Acerca De Las Funciones De Comunicación Inalámbricas

    (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon.
  • Página 69 La cámara KeyMission 360 equipada con un módulo de LAN inalámbrica TYPE1FJ (FCC ID:VPYLB1FJ/IC ID:772C-LB1FJ), ha superado las pruebas correspondientes y cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para entornos no controlados, así...
  • Página 70 Aviso para los clientes en Europa Declaracion de conformidad (Europa) Por medio de la presente, Nikon Corporation declara que KeyMission 360 y el control remoto ML-L6 cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La declaracion de conformidad puede consultarse en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_KeyMission_360.pdf.
  • Página 71: Cuidados Del Producto

    Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Ax-xiii), “<Importante> Notas acerca de la condensación y el rendimiento a prueba de sacudidas, a prueba de agua y a prueba de polvo” (Axiv), y “Observaciones acerca de las funciones de comunicación inalámbricas”...
  • Página 72: La Batería

    Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc.
  • Página 73: Cargador Con Adaptador De Ca

    Carga de una batería completamente descargada Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la duración de la batería. Cargue la batería descargada antes de utilizarla. Almacenamiento de la batería Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté utilizando.
  • Página 74: Tarjetas De Memoria

    Tarjetas de memoria Precauciones de uso Utilice únicamente tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC (A7). Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria. Formateo No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
  • Página 75: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos posteriores a su utilización debajo del agua o en la playa. Los protectores de objetivo subacuático se utilizan aquí...
  • Página 76: Limpieza De La Cámara Después De Utilizarla En Condiciones Distintas A Las Acuáticas

    Limpieza de la cámara después de utilizarla en condiciones distintas a las acuáticas Utilice una perilla o un aspirador de polvo para eliminar el polvo o la pelusa que se adhiere a los objetivos, los protectores del objetivo, la carcasa de silicona, el cuerpo de la cámara, los accesorios especiales, etc.
  • Página 77: Funciones Que No Pueden Utilizarse Simultáneamente Al Disparar

    Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente al disparar Algunas funciones no pueden utilizarse con otros ajustes de menú. Función restringida Configuración Descripción Cuando se selecciona Vídeo superacelerado, Opcio. vídeo tiene el valor fijo 960/30p (si se ha seleccionado NTSC) o 960/25p (si se ha seleccionado PAL).
  • Página 78: Mensajes De Error

    Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error en la pantalla de un dispositivo inteligente. Pantalla Causa/solución La batería está muy caliente. La cámara se La cámara se apaga automáticamente. Espere hasta que apagará. la cámara o la temperatura de la batería se hayan enfriado –...
  • Página 79 Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo la batería Error del sistema y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones técnicas Mensajes de error...
  • Página 80: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, consulte la lista de los problemas más comunes que se incluye a continuación antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Problemas con la cámara Problema Causa/solución...
  • Página 81 Problema Causa/solución La batería está completamente descargada. 8, 52 Memoria insuficiente. Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre. La cámara ha agotado los números de archivo. Cambie la La cámara emite tarjeta de memoria o formatee la tarjeta de memoria. 6, 7 tres pitidos.
  • Página 82: Problemas Con La Aplicación Snapbridge

    Problemas con la aplicación SnapBridge 360/170 Problema Causa/solución Active Bluetooth y Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Cuando – se utiliza NFC en un dispositivo Android compatible con NFC, active NFC. Desactive la cámara. La cámara no puede entrar en el modo de reposo de emparejamiento si la cámara está...
  • Página 83 Problema Causa/solución Las imágenes están Utilice un trípode para estabilizar la cámara (a la vez que utiliza el borrosas. disparador automático para obtener mejores resultados). Las imágenes Los objetivos, los protectores del objetivo o los protectores del tienen manchas. objetivo subacuático están sucios. Límpielos. Los colores son El balance de blancos no se ha ajustado correctamente.
  • Página 84: Nombres De Archivos

    Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG (1) Identificador DSCN: Vídeos, imágenes estáticas (2) Número de Se asignan por orden ascendente de “0001” a “9999”. archivo Indica el formato de archivo.
  • Página 85: Accesorios

    Accesorios MH-65P Cargador de la batería Cargador de la La carga de una batería totalmente descargada suele tardar batería aproximadamente 2 horas y 30 minutos. EH-62F Adaptador de CA (conectado como se indica) Adaptador de CA Introduzca por completo el cable del conector a la red eléctrica en la ranura del adaptador de CA antes de introducir el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
  • Página 86 Adaptador de base AA-1A (A37) Soporte de correa para casco perforado AA-5 Soporte para muñeca AA-6 Soporte para manillar AA-7 Soporte para pecho AA-8* Soporte para tabla de surf AA-9 Clip de soporte para mochila AA-10* Soporte de ventosa AA-11 Observaciones técnicas Accesorios...
  • Página 87 Juego de soportes de base AA-12 Muñequera para control remoto AA-13 (3 planos + 3 curvos) (A37) Protector de objetivo AA-14A (A23) Protector de objetivo subacuático AA-15A (A23) Carcasa de silicona CF-AA1 (A22) Control remoto ML-L6 (A68) Empuñadura práctica MP-AA1 * El alcance bloqueado por el usuario es más amplio en las imágenes capturadas con este accesorio instalado.
  • Página 88: Utilizar El Control Remoto Ml-L6 (Disponible Por Separado)

    Utilizar el control remoto ML-L6 (disponible por separado) Puede utilizar el control remoto ML-L6 para grabar vídeos y tomar imágenes desde una cierta distancia. También puede utilizarlo para encender la cámara. Partes y funciones del control remoto Tapa del compartimento de la batería Pieza Función Botón de...
  • Página 89: Insertar La Batería En El Control Remoto

    Insertar la batería en el control remoto Inserte una batería de litio de 3V CR2032. Utilice una moneda (1) para girar la tapa del compartimento de la batería hacia la izquierda (2) y abrirla. Inserte la batería con el terminal positivo hacia arriba (3). Compruebe que la batería quede bien insertada en el centro del compartimento (4).
  • Página 90: Emparejar La Cámara Con El Control Remoto

    Emparejar la cámara con el control remoto Antes de utilizar el control remoto por primera vez, debe emparejarlo con la cámara. * En este manual, “emparejamiento” se refiere al establecimiento de una conexión Bluetooth entre la cámara y el control remoto. La cámara solo se puede emparejar con un control remoto a la vez.
  • Página 91: Cambiar Entre El Dispositivo Inteligente Y El Control Remoto

    Cambiar entre el dispositivo inteligente y el control remoto La cámara no puede utilizarse al mismo tiempo con el control remoto y un dispositivo inteligente. Siga este procedimiento para cambiar de uno a otro. Cambiar del dispositivo inteligente al control remoto Cambie la conexión de un dispositivo inteligente a un control remoto emparejado.
  • Página 92: Observaciones Sobre El Rendimiento Estanco Del Control Remoto

    Observaciones sobre el rendimiento estanco del control remoto El control remoto tiene una clasificación de stanqueidad JIS/IEC equivalente al nivel 7 (IPX7) y se ha confirmado que no entra agua en su interior al sumergirlo a una profundidad de 1 m (3,2 pies) hasta durante 30 minutos.
  • Página 93: Especificaciones

    Especificaciones Nikon KeyMission 360 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 23,9 millones (el procesamiento de imágenes puede reducir el efectivos número de píxeles efectivos.) Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 21,14 millones de píxeles Sensor de imagen totales ×2...
  • Página 94 Interfaz Conector micro-USB (no utilice ningún cable USB que no sea el Conector USB cable suministrado UC-E21 USB), USB de alta velocidad Conector de salida Conector micro-HDMI (Tipo D) HDMI Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Frecuencia de 2412–2462 MHz (1–11 canales) funcionamiento...
  • Página 95: En-El12 Batería Recargable De Ion De Litio

    La duración de la batería no refleja el uso de SnapBridge 360/170 y puede variar con las condiciones de uso, como la temperatura y el intervalo entre disparos. La cámara se puede utilizar en el agua hasta una profundidad máxima de aproximadamente 20 m (65 pies) si se colocan los protectores del objetivo.
  • Página 96: Adaptador De Base Aa-1A

    (sin salientes) Peso Aprox. 22,6 g (0,8 onzas) (incluyendo la batería) Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Observaciones técnicas...
  • Página 97: Información Sobre Marcas Comerciales

    La palabra ® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. Apple®, App Store®, el logotipo Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® e iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
  • Página 98 “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
  • Página 99: Índice

    Batería..............6, 74 Batería recargable..........8 Batería recargable de ion de litio ..6, 75 KeyMission 360/170 Utility....41, 43 Bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria..2 Marca de montaje del protector del Bluetooth ..............
  • Página 100 Tiempo de grabación de vídeo restante ..................28 Observaciones técnicas Índice...
  • Página 101 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT7E05(14) 6MQA1314-05...

Tabla de contenido