SD Card Association. PictBridge es una marca comercial. La tecnología D-Lighting es un producto de Apical Limited. Los demás nombres mencionados en este u otros manuales suministrados con el producto Nikon son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Página 4
Cuando conecte cables a los conec- los ojos o la boca. tores de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministra- dos o vendidos por Nikon con ese fin, para cumplir así las regulacio- nes del producto. Mantener fuera del alcance de los niños...
Precauciones Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla: Mantener en un lugar seco Mantenga la cámara alejada de campos magnéticos potentes Este producto podría dañarse si se sumerge en agua o si se expone a No utilice ni guarde la cámara cerca...
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, • Nikon no se hará responsable de los transcribir, guardar en un sistema de recu- daños derivados del uso de este pro- peración ni traducir a cualquier idioma de ducto. cualquier forma y por cualquier medio •...
Página 7
Aviso para los clientes de Canadá AVISO ATTENTION Este aparato digital de la clase B cumple los Cet appareil numérique de la classe B res- requisitos del reglamento canadiense so- pecte toutes les exigences du Règlement bre equipos que provocan interferencias. sur le matériel brouilleur du Canada.
Página 8
Nikon no se hará responsable de los daños o pér- dida de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Contenido Seguridad ....................... i Precauciones ....................iii Avisos ......................iv Antes de empezar...............1 Introducción ....................1 Partes de la cámara ..................2 La pantalla...................... 4 El dial de modo ....................6 Navegar por los menús ................... 7 El disparador ....................7 Primeros pasos ................8 Introducir las pilas...................
Página 10
El menú Disparo................65 Utilización del menú Disparo ................ 65 Modo de imagen..................67 Balance de blancos ..................69 Exposición +/-....................71 Continuo...................... 72 Selección del mejor disparo ................73 Color......................74 El menú Reproducción..............75 Uso del menú Reproducción ................. 75 Pase de diapositivas ..................
Introducción Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX5600 (E5600)/COOLPIX4600 (E4600) de Nikon. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva cámara digital Nikon; léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utilizar la cámara.
Partes de la cámara Micrófono Interruptor principal (sólo en la E5600) (Q 47) (Q 12) Luz de encendido (Q 12) Flash incorporado (Q 24) Disparador (Q 7) Visor (Q 18) Luz del disparador automático (Q 26) Ojal para la co- rrea de la cámara Tapa de la ranura para tarjeta de...
Página 13
Partes de la cámara Botones de zoom (l/O ) (Q 18) Dial de modo (Q 6) Luz roja (!) (Q 20) Botón Menú (Q 65, 75) Luz verde (AF) (Q 20) Multiselector (!/ Y/&/V) (Q 7) Visor (Q 18) Botón u (borrar) (Q 22, 23) Botón x Pantalla...
La pantalla Disparo AE-L AE-L BW BW 10 10 +1.0 +1.0 AUTO AUTO Modo Disparo ....16 12 Número de exposiciones restantes/ duración de película ..16, 17, 60 AE-L .
El dial de modo El dial de modo permite seleccionar uno de los siete modos de disparo o el modo Configu- ración. Elija el modo de disparo que más se adapte a las condiciones fotográficas. Para hacer la selección, sitúe el símbolo del modo que de- sea alineado con la marca “J“...
Navegar por los menús El multiselector se utiliza para navegar por los menús de la cámara. Mover el cursor hacia arriba. Presionar el centro (I) para hacer la se- lección. Cancelar y volver al menú anterior, Visualizar el subme- o mover el cursor a la izquierda. nú, mover el cursor a la derecha o hacer la selección.
Primeros pasos Introducir las pilas La cámara funciona con: • Dos pilas LR6 (AA) alcalinas (×2), o • Dos pilas EN-MH1 de hidruro de níquel (NiMH) recargables (×2), o • Dos pilas ZR6 (AA) de níquel-manganeso (×2), o • Dos pilas FR6/L91 de litio (AA) (×2) Abra la tapa del compartimento de las pilas •...
Página 19
Introducir las pilas Cambiar las pilas Apague la cámara y asegúrese de que la luz de encendido esté apagada antes de retirar o introdu- cir las pilas. Lea las advertencias sobre las pilas Lea todas las advertencias y siga las instrucciones suministradas por el fabricante de las pilas.
Introducir la tarjeta de memoria Las fotografías pueden almacenarse en la memoria interna de la cámara (aproxi- madamente 14 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD). Si no se in- troduce ninguna tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se grabarán en la memoria, y si la cámara contiene una tarjeta de memoria, entonces las fotogra- fías se almacenarán en ella de forma automática.
Introducir la tarjeta de memoria Formateo de las tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria deben formatearse antes de utilizarlas por primera vez. Si desea más infor- mación sobre el formateo de tarjetas de memoria, consulte “El menú Configuración: Formatear memoria/tarjeta“...
Comprobar la carga de las pilas Encienda la cámara • Presione el interruptor principal. Se iluminará la luz de encendido. Gire el dial de modo y ajústelo a una posición distinta a f. Compruebe en la pantalla el nivel de carga de las pilas •...
Comprobar la carga de las pilas Apagar la cámara Para apagar la cámara cuando la luz de encendido está iluminada, presione el interruptor principal. No retire las pilas ni desconecte el adaptador de CA EH-62B hasta que se haya apagado la luz de en- cendido.
Configuración básica La primera vez que se enciende la cámara aparece en la pantalla el diálogo de selección del idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora. Resalte Deutsch (alemán), English (in- glés), Español, Français (francés), Ita- liano, Nederlands (holandés), Svenska (sueco),...
Página 25
Configuración básica HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL FECHA FECHA 0 1 . 2005 0 0 : 0 0 Madrid,Paris,Berlin :Atrás :Atrás :Ajus :Ajus Visualice el menú FECHA. Seleccione la zona horaria local. FECHA FECHA FECHA FECHA 2005 0 1 . 2005 0 0 : 0 0 0 0 : 0 0 Seleccione Mes.
Fotografía básica Paso 1 - Seleccionar el modo P En este apartado se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en el modo P (automático). En este modo automático de “apuntar y disparar“, la mayoría de los ajustes son determinados por la cámara en función de las condiciones de disparo, lo- grando los mejores resultados en la mayoría de las situaciones.
Paso 1 - Seleccionar el modo P Número de exposiciones restantes Si el número de exposiciones restantes es cero, aparecerá en la pantalla el mensaje “MEMORIA IN- SUFICIENTE“. No se podrán captar más imágenes hasta que: • se seleccione un ajuste inferior de Modo de imagen (Q 67) •...
(sólo en la E5600). Encuadre el sujeto Esta cámara digital Nikon dispone de dos tipos de zoom incorporado: el zoom óptico, en el que se uti- liza el teleobjetivo de la cámara para ampliar el sujeto...
Paso 2 - Encuadrar la fotografía Zoom digital En el zoom digital, los datos procedentes del sensor de imagen de la cámara se procesan digital- mente para ampliar la parte central de la imagen hasta llenar el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no aumenta la cantidad de detalles visibles en la fotografía, sino que sim- plemente amplía los detalles que ya son visibles con el ajuste máximo del zoom óptico, lo que pro- duce una imagen ligeramente “granulada“.
Paso 3 - Enfocar y disparar Enfoque Presione el disparador hasta la mitad de su reco- rrido para ajustar el enfoque y la exposición. En el modo P la cámara enfocará automáticamente el sujeto que se encuentre en el centro del encua- dre.
Paso 3 - Enfocar y disparar Durante la grabación Mientras las fotografías se están grabando en la memoria o en la tarjeta de memoria, parpadea la luz verde (AF), y se enciende el símbolo < o parpadea el símbolo }// de la memoria. Se puede seguir haciendo fotografías hasta que aparezca el símbolo <.
Paso 4 - Ver los resultados (Modo de reproducción de una sola imagen) Presione el botón x Visualice las imágenes en la pan- 2005 . 05 . 01 2005 . 05 . 01 100NIKON 100NIKON talla 13: 00 13: 00 0001.
Las imágenes se almacenan en carpetas creadas automáticamente por la cámara y nombradas con un número de carpeta de tres dígitos seguidos por “NIKON“ (p. ej., “100NIKON“). Las carpetas pueden contener hasta 200 imágenes; si toma una imagen cuando la carpeta tiene 200 imágenes, se creará...
La fotografía con todo detalle Si la iluminación es escasa: utilizar el flash Se dispone de los siguientes modos de flash: Modo Cómo funciona Cuándo utilizarlo El flash se dispara cuando la Es la mejor elección en la mayoría de iluminación es escasa.
Página 35
La “sensibilidad“ es la medida de la velocidad de reacción de la cámara a la luz. Esta cámara digital de Nikon tiene normalmente una sensibilidad prácticamente equivalente a la de una película de 50 ISO. Cuando la iluminación es escasa y el flash está...
Hacer un autorretrato: utilizar el disparador automático Cuando se utiliza el disparador automático, la cámara no hace la foto hasta diez segundos después de presionar el disparador, lo que permite al fotógrafo salir en su propia fotografía o evitar que los primeros planos o las fotografías con luz es- casa salgan borrosas a causa del movimiento de la cámara que se produce al pre- sionar el disparador.
Primeros planos fáciles: modo Primeros planos macro El modo Primeros planos macro se utiliza para lograr primeros planos de objetos pequeños a distancias muy cortas (mínimo 4 cm). Pr. plano macr Pr. plano macr : Ajus : Ajus : Ajus : Ajus Visualice el menú...
Modos Asistentes y Escenas Esta cámara digital de Nikon permite elegir entre cuatro modos “asistentes” y doce modos de “escena”. En estos modos los ajustes de la cámara se configuran automáticamente para conseguir el resultado óp- timo para el tipo de sujeto seleccionado, evitándole el tener que establecer los ajustes uno por uno.
Modos Asistentes y Escenas Modos Asistentes y Escenas Según el tipo de sujeto, no siempre los modos asistentes y de escenas producen los resultados de- seados. Si los resultados no son los que esperaba, seleccione el modo P (automático) y vuelva a intentarlo.
Asistente de encuadre Los cuatro modos asistentes ofrecen una selección de opciones para encuadrar las fotografías con la ayuda de las plantillas que aparecen en la pantalla. Para uti- lizar los asistentes de encuadre, gire el dial de modo hasta el modo deseado y siga los pasos que se describen a continuación.
Asistente de encuadre i Asistente para retratos El modo i (asistente para retratos) le ayuda a encuadrar los retratos para que el sujeto principal destaque claramente sobre los detalles del fondo, que están difuminados, aportando a la composición un toque de profundidad (el grado de difuminado del fondo depende de la cantidad de luz disponible).
Página 42
Asistente de encuadre N Asistente para paisajes El modo N (asistente para paisajes) le ayuda a encuadrar las fotografías de paisajes llenos de vida para mejorar los con- tornos, los colores y el contraste. El menú Asistente de en- cuadre le ayuda a encuadrar no sólo paisajes naturales sino también paisajes urbanos, fotografías de grupos y retratos en los que hay un monumento al fondo.
Asistente de encuadre j Asistente para deportes El modo j (asistente para deportes) se utiliza para fotogra- fiar escenas de acción dinámicas en las que se captan obje- tos en movimiento. El menú Asistente de encuadre le permite congelar la acción en una sola imagen o grabar el movimiento en una serie de fotografías.
Asistente de encuadre m Asistente para retrato nocturno El modo m (asistente para retrato nocturno) se utiliza para hacer retratos por la noche, y proporciona un equilibrio na- tural entre el sujeto principal y el fondo. Las fotografías he- chas con una velocidad de obturación lenta son procesadas para mejorar su calidad.
Modo Escenas e El modo e (Escenas) ofrece un menú de doce “es- cenas“, que se corresponden con situaciones foto- gráficas habituales, como un sujeto a contraluz, una puesta de sol o una fotografía en el interior. Los ajus- tes de la cámara se configuran automáticamente para adaptarse a la escena seleccionada, evitándole el te- Modo Escenas ner que establecerlos uno a uno.
Modo Escenas e La cámara dispone de las siguientes escenas: BFIESTA/INTERIOR Se utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles del fondo, o para captar los efectos de la luz de las velas y otros tipos de iluminación de interior. &...
Página 47
Modo Escenas e EAMANECER/ANOCHECER Conserva los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. El enfoque se fija a infinito. Las imágenes tomadas a velocidades lentas de obturación se procesan para mejorar su calidad, incrementando ligeramente el tiempo requerido antes de grabar las imágenes en la memoria o en la tarjeta de memoria.
Página 48
Modo Escenas e GMUSEO El flash se apaga ($) automáticamente. Este modo se utiliza en loca- les donde está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en museos y galerías de arte) o en otras ocasiones en las que no se quiere utilizar el flash.
Página 49
Modo Escenas e JCONTRALUZ Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto y sus rasgos quedan ensombrecidos, o cuando el sujeto está a la sombra pero el fondo es muy luminoso. El flash se disparará automáticamente para “rellenar“ (iluminar) las sombras. &...
Página 50
Modo Escenas e KASIST. PANORAMA Se utiliza para tomar una serie de fotografías que, a continuación, se unirán para formar una única escena (por ejemplo, una vista panorá- mica o una imagen de realidad virtual de 360º). & Desactivado Desactivado* * Pueden seleccionarse otros modos.
Modo Escenas e Haga la primera fotografía. Aproximada- AE-L AE-L AE-L mente un tercio de la fotografía aparece su- perpuesta sobre la imagen que se ve a través del objetivo (si la dirección del barrido es de izquierda a derecha, la fotografía apa- recerá...
La reproducción con todo detalle Ver las imágenes en la cámara Visualizar varias imágenes: reproducción de miniaturas Si se presiona el botón l (W) durante la reproduc- ción en pantalla completa, aparecerán las fotografías que hay en la memoria o en la tarjeta de memoria en forma de “hojas de contacto“...
Ver las imágenes en la cámara Ver de más cerca: zoom de reproducción Utilice el botón O (T) para aumentar el zoom en las 4 . 0 imágenes que aparecen en pantalla durante la repro- ducción en pantalla completa. Cuando la fotografía está...
Ver las imágenes en la cámara Recortar las imágenes Esta opción le permite recortar parte de una fotografía y grabarla como un archi- vo separado. 1 . 2 4 . 0 Desplaz. Desplaz. Zoom Zoom Desplaz. Desplaz. Zoom Zoom Aumente o reduzca el zoom. Muévase por la imagen.
Ver las imágenes en la cámara Ajuste automático del tono de la fotografía Presione I (centro del multiselector) en el modo de reproducción en pantalla com- pleta. La fotografía con el ajuste de tono se creará automáticamente como una foto- grafía separada.
Página 56
Ver las imágenes en la cámara Ejemplos de D-Lighting Antes Después...
Ver las imágenes en la cámara Notas de voz: grabación y reproducción (sólo con la E5600) Utilizando el micrófono de la cámara, puede grabarse una nota de 2005 . 05 . 01 2005 . 05 . 01 100NIKON 100NIKON voz presionando el disparador mientras que una fotografía marca- 13: 00 13: 00 0001.
Visualización de las fotografías en el televisor Con el cable de audio/vídeo (AV) EG-CP14 (E5600) o el cable de vídeo EG-CP11 (E4600) que se incluye con la cámara, se puede conectar la cámara a un televisor o a un aparato de vídeo (VCR). Selección de un sistema de vídeo El elemento Modo de vídeo de la opción Interfaz del menú...
Visualización de las fotografías en un ordenador Con el cable USB UC-E6 y el software PictureProject que se incluyen con la cáma- ra, podrá visualizar las fotografías y las películas en un ordenador. Para poder transferir (copiar) las imágenes al ordenador tiene que instalar PictureProject. Si desea más información sobre cómo instalar PictureProject y transferir fotografías al ordenador, consulte la Guía de inicio rápido y el Manual de consulta de Pictu- reProject (en CD).
Visualización de las fotografías en un ordenador Conexión del cable USB Encienda el ordenador y espere a que se inicie. Después de confirmar que la cá- mara está apagada, conecte el cable USB UC-E6 tal como se indica a continua- ción.
Visualización de las fotografías en un ordenador Desconexión de la cámara Si en el menú USB está seleccionado PTP, se puede apagar la cámara y desconec- tar el cable USB una vez finalizada la transferencia. Si no se ha cambiado el ajuste por defecto de la opción USB del menú...
Impresión de fotografías Las fotografías almacenadas en la memoria o en la tarjeta de memoria pueden imprimirse del mismo modo que las fotografías realizadas en cámaras con carre- te. Con la opción Ajuste impresión del menú REPRODUCCIÓN, se puede espe- cificar las fotografías que se van a imprimir, el número de copias y la información que se incluirá...
Página 64
Impresión de fotografías Utilice el multiselector para especificar el IMPR. SELECCIÓN número de copias (hasta 9). Para eliminar la marca de selección de la fotografía, presione el multiselector hacia abajo has- ta que desaparezca el símbolo. Repita los pasos 5 a 7 para seleccionar más fotogra- 2005 .
Impresión de fotografías Ajuste de la impresión Si se visualiza el menú AJUSTE IMPRESIÓN después de crear una orden de impresión, las opciones Fecha e Info se reiniciarán. “Fecha“ Si se ha seleccionado Fecha, en las fotografías impresas con DPOF apare- cerá...
Impresión con una conexión USB directa Esta cámara permite imprimir las fotografías directamente desde ella utilizando PictBridge. Si se utiliza el cable USB UC-E6 para conectar la cámara a una impre- sora compatible con PictBridge, las fotografías seleccionadas pueden imprimirse directamente desde la tarjeta de memoria de la cámara.
Página 67
Impresión con una conexión USB directa IMPR. SELECCIÓN PictBridge Selec impresión Impr. todas fotos Impresión DPOF 2005 . 05 . 01 2005 . 05 . 01 Cancelar 12 : 00 12 : 00 :Atrás :Atrás :Ajus :Ajus :Ajus :Ajus Resalte Selec impresión.* Aparece el diálogo IMPR.
Página 68
Impresión con una conexión USB directa SELEC IMPRESIÓN Impresión completada ¿Impr. lista? Imprimiendo PUEDE APAGAR copias 002/007 LA CÁMARA Inicio impr. Volver Cancelar :Cancelar :Cancelar :Continuar :Continuar :Ajus :Ajus Visualice el diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia aba- jo para resaltar la opción, y presione I (centro del multiselector) para seleccionarla.
Página 69
Impresión con una conexión USB directa IMPRESIÓN DPOF Impresión completada Imprimiendo ¿Impr. lista? PUEDE APAGAR copias 002/007 LA CÁMARA Inicio impr. Volver Cancelar :Cancelar :Cancelar :Continuar :Continuar :Ajus :Ajus Visualice el diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia aba- jo para resaltar la opción, y presione I (centro del multiselector) para seleccionarla.
Películas W Grabación de películas Las películas se pueden grabar con el sonido registrado a través del micrófono in- corporado de la cámara, si se utiliza la E5600, o bien sin sonido, si se usa la E4600: Sitúe el dial de modo en W Encienda la cámara En el contador de exposiciones de la pantalla aparece el tiempo de película que queda por...
W Grabación de películas Puede elegir el tipo de película que quiere grabar de entre las opciones siguientes: *1*2 Duración de película Tarjeta de memoria Opción Descripción Memoria 14MB 128MB La película se graba a una velocidad de Aprox. Aprox. 15 fotogramas por segundo.
Página 72
W Grabación de películas Para seleccionar un modo de película: PELÍCULA Opcio película Modo autofoco 0h 0m20s 0h 0m20s :Salir :Salir :Ajus :Ajus :Ayuda :Ayuda Seleccione el modo W. Visualice el menú PELÍCULA. OPCIO PELÍCULA PELÍCULA TV 640 Opcio película Película 320 Modo autofoco Pel.
Página 73
W Grabación de películas El menú PELÍCULA incluye también las siguientes opciones de enfoque: Modo de enfoque Descripción AF sencillo La cámara enfoca cuando se presiona el disparador hasta la mitad. El enfoque se bloquea cuando finaliza la operación. AF continuo La cámara ajusta el enfoque cuando resulta necesario.
Visualización de películas En el modo de reproducción en pantalla completa (Q 22), las películas y las grabaciones de voz pueden repro- ducirse con sonido (sólo en la E5600). Las películas se in- dican con el símbolo W y pueden verse presionando I Cuando hay una pausa (centro del multiselector).
El menú Disparo Utilización del menú Disparo En el modo P (automático) pueden seleccionarse las siguientes opciones del MENÚ DE DISPARO: Opción Descripción Modo de imagen Para seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. 67-68 Balance blancos Para adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. Para ajustar la exposición para sujetos muy luminosos, Exp.
Utilización del menú Disparo Para realizar una selección en el MENÚ DISPARO: MENÚ DE DISPARO 1/2 EXP. +/- EXP. +/- Modo de imagen +0.3 Balance blancos Exp. +/- Continuo - 0.3 :Salir :Salir :Ajus :Ajus :Ayuda :Ayuda :Salir :Salir :Ajus :Ajus Resalte un elemento del menú.
Modo de imagen Modo de imagen Las fotografías realizadas con una cámara digital se MODO DE IMAGEN MODO DE IMAGEN graban como archivos de imágenes. El tamaño de los Alta ( 2592 ) archivos y el número de imágenes que pueden ser Normal ( 2592 ) guardadas en la memoria, en la tarjeta de memoria o Normal ( 2048 )
Modo de imagen En la siguiente tabla se muestra el número aproximado de fotografías que pue- den almacenarse en la memoria, o en las tarjetas de memoria de 128 y 256 me- gabytes con las distintas configuraciones del modo de imagen. Memoria Tarjeta de memoria Modo de imagen...
Balance de blancos Balance blancos El color de la luz reflejada por un objeto varía en fun- Balance blancos 1/2 Balance blancos 1/2 ción del color de la fuente de luz. El cerebro humano es A-WB Automático capaz de adaptar estos cambios de color y permite que Preaj.
Balance de blancos Balance de blancos predeterminado El balance de blancos predeterminado se utiliza cuan- PREAJ. BAL BLANCOS PREAJ. BAL BLANCOS do se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emiten luz de un color muy intenso (por ejemplo, para hacer foto- grafías con una lámpara que emite luz de matices ro- Cancelar jizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Exposición +/- Exp. +/- El menú EXP. +/- (compensación de la exposición) le EXP. +/- EXP. +/- permite modificar la exposición con respecto a los va- +0.3 lores sugeridos por la cámara para hacer fotografías más brillantes o más oscuras. La exposición se puede ajustar en la gama comprendida entre -2,0 EV y +2,0 - 0.3 •...
Continuo Continuo Las opciones de este menú se utilizan para captar ex- CONTINUO CONTINUO presiones fugaces del sujeto de un retrato, para foto- Individual grafiar un sujeto que se mueve de forma impredecible Continuo o para captar el movimiento en una serie de fotogra- Multidisparo 16 fías.
Selección del mejor disparo Cuando se activa el “selector del mejor disparo” (BSS), la SEL. MEJOR DISPARO SEL. MEJOR DISPARO cámara sigue haciendo fotografías mientras se mantiene Apagado presionado el disparador, hasta un máximo de diez. Estas Encendido imágenes son comparadas y la más nítida (la imagen con mayor detalle) se guarda en la memoria o en la tarjeta de memoria.
Color Color Las opciones de este menú le permiten añadir efectos COLOR COLOR especiales a las fotografías. Puede elegir uno de los Color cinco efectos especiales disponibles. Vívido Vívido • El efecto seleccionado se aplicará a la fotografía Blanco y negro Blanco y negro mostrada en la pantalla.
El menú Reproducción Uso del menú Reproducción El menú REPRODUCCIÓN contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Permite seleccionar las fotografías para su impresión en un Ajuste dispositivo compatible con DPOF, y especificar el número de 52-55 impresión copias y la información que se ha de incluir en ellas. Pase Permite ver las fotografías de la memoria o de la tarjeta de diapositiva...
Uso del menú Reproducción Visualización de tipo iconos La opción Menús del menú CONFIGURACIÓN permite alternar entre la vi- Ajuste impresión Ajuste impresión sualización de menú Texto y Iconos (Q 103). Ayuda del menú de reproducción :Salir :Salir :Ajus :Ajus :Ayuda Al presionar el botón O (T) cuando se muestra el menú...
Pase de diapositivas Pase diapositiva Esta opción se utiliza para reproducir las fotografías en un “pase de diapositivas“ automático con un intervalo de unos tres segundos entre cada una de ellas. PASE DIAPOSITIVA PASE DIAPOSITIVA Pausa Inicio Continuo :Salir :Salir :Ajus :Ajus Resalte Inicio.
Borrar Borrar El menú BORRAR contiene las opciones siguientes: BORRAR BORRAR Si no hay ninguna tarjeta de memoria instalada en la Borra img.selecc cámara, se borrarán las fotografías de la memoria in- Borrar todas terna. Si la cámara cuenta con una tarjeta de memoria, se borrarán las fotografías de la tarjeta.
Borrar BORRAR BORRAR ¿Borrar 1 imágen(es)? ¿Borrar 1 imágen(es)? Sí :Atrás :Atrás :Ajus :Ajus Aparecerá un cuadro de diálogo de con- firmación. Seleccione Sí para borrar las fotografías, y No para salir sin borrar foto- grafías. Borrar todas las fotografías Para borrar todas las fotografías no protegidas de la memoria o de la tarjeta de memoria: BORRAR...
Proteger Proteger Esta opción se utiliza para proteger fotografías de un borrado accidental. Los ar- chivos protegidos no podrán borrarse presionando el botón u ni utilizando las opciones del menú BORRAR. No obstante, tenga en cuenta que las fotografías protegidas sí que se borrarán cuando se formatee la tarjeta de memoria. PROTEGER PROTEGER PROTEGER...
PictureProject para transferirlas. Si desea mas información, consulte el Manual de consulta de PictureProject (en CD). Imágenes ocultas Algunas cámaras digitales de Nikon permiten ocultar imágenes durante la reproducción. Con la E5600/E4600 se pueden ver las imágenes ocultas, pero no pueden seleccionarse para su transfe- rencia.
Finalice la operación. Marcar fotografías con otras cámaras para su transferencia Las fotografías seleccionadas con otro modelo de cámara Nikon no se podrán transferir cuando la tarjeta de memoria esté introducida en la E5600/E4600. Vuelva a seleccionar las fotografías utilizando la E5600/E4600.
Fotografías pequeñas Imagen pequeña Para crear una copia pequeña de una fotografía, seleccione Imagen pequeña después de visualizar la fotografía en reproducción a pantalla completa o de se- leccionarla en la lista de miniaturas. Tamaño Opción Descripción (píxeles) La copia puede verse a pantalla completa en el televi- q 640 ×...
Copiar Copiar Esta opción se utiliza para transferir fotografías de la COPIAR COPIAR memoria interna de la cámara a la tarjeta de memo- ria, o viceversa. } indica la memoria interna de la cámara, y / la tar- jeta de memoria. Esta opción sólo se muestra cuando está...
El menú Configuración Uso del menú Configuración El menú CONFIGURACIÓN contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Para escoger la pantalla de inicio que aparecerá al Pantalla inicio encender la cámara. Fecha Para ajustar el reloj de la cámara. 90-91 Para mostrar u ocultar los indicadores de la pantalla y Config.
Uso del menú Configuración Visualización de tipo iconos La opción Menús del menú CONFIGURACIÓN permite alternar entre la vi- Pantalla inicio Pantalla inicio sualización de menú Texto y Iconos (Q 103). :Ajus :Ayuda Ayuda del Menú Configuración Al presionar el botón O (T) cuando se muestra el menú CONFIGURACIÓN, Pantalla inicio Pantalla inicio aparece la ayuda relativa al elemento seleccionado.
Pantalla de inicio Pantalla inicio Esta opción se utiliza para escoger la pantalla de inicio SEL. IMAG. INICIO SEL. IMAG. INICIO que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio Nikon Animación Selecc. imagen :Ajus :Ajus Opción Descripción Desac. P. inicio Al encender la cámara no aparece ninguna pantalla de inicio.
Fecha Fecha Esta opción se utiliza para ajustar el reloj de la cámara. FECHA FECHA Esta opción estará disponible una vez ajustado el reloj de la cámara al usarla por primera vez. Si desea más 2005. 0 1. 0 1 00 : 00 información sobre cómo ajustar el reloj de la cámara, consulte “Primeros pasos: Configuración básica“...
Fecha (Huso horario del lugar de destino) Para ajustar el reloj a la hora del lugar de destino, resalte y presione I (centro del multiselector). Cuando se ha se- leccionado un huso horario del lugar de destino, en la pan- talla aparece el símbolo cuando la cámara está...
Configuración del monitor Config. Monitor Esta opción se utiliza para ajustar la visualización de CONFIG.DEL MONITOR la pantalla. Informac foto Brillo :Ajus :Ajus Información de las foto Seleccione esta opción para ocultar o INFORMACIÓN FOTO mostrar los indicadores de la pantalla o para apagar la pantalla.
Impresión de fecha Impresión fecha La opción de impresión de fecha se utiliza para im- IMPRESIÓN FECHA primir la fecha, o la fecha y la hora de grabación de Apagado las fotografías al grabarlas en la memoria o en la tar- Fecha jeta de memoria.
Configuración del sonido Config. Sonido Las opciones de este menú sirven para controlar los CONFIG. SONIDO CONFIG. SONIDO ajustes del sonido que se mencionan a continuación. Sonido botón Con la E4600, la configuración del sonido solo po- Sonido disparad. drán seleccionarse en Encendido u Apagado. Si se Sonido de inicio selecciona Apagado no se emitirá...
Advertencia: Contorno borroso Atención Borroso Esta opción se utiliza para mostrar u ocultar el aviso ATENCIÁN: BORROSO de temblor de la cámara después de hacer una foto- grafía. Apagado Encendido :Ajus :Ajus Al seleccionar Encendido se muestra el aviso sólo si la fotografía que acaba de hacer ha salido borrosa ¡ATENCIÓN! LA IMAGEN ¡ATENCIÓN! LA IMAGEN...
Desconexión automática Desconexión aut. Para ahorrar pilas, la cámara entrará en el modo Re- DESCONEX. AUTOM. DESCONEX. AUTOM. poso si no se realiza ninguna operación durante un Desconexión aut. período de tiempo que se ha seleccionado previa- Modo suspendido APAGADO mente.
Format. Memoria Formatear memoria/tarjeta Format. Tarjeta Esta opción se utiliza para formatear la memoria in- FORMAT.TARJ.MEMORIA FORMAT.TARJ.MEMORIA terna de la cámara o una tarjeta de memoria. Formato rápido Formato rápido Si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en Formatear la cámara, se formateará...
Formatear memoria/tarjeta Formatear Memoria/Tarjeta • Al formatear las tarjetas de memoria, utilice la opción Format. Tarjeta de la cámara. Es posible que la cámara no pueda acceder a las tarjetas de memoria formateadas con un ordenador u otro dispositivo. • No apague la cámara ni saque las pilas o la tarjeta de memoria cuando el mensaje “FOR- MATEANDO”...
Idioma Idioma/Language Elija uno de los siguientes idiomas para los menús y los mensajes de la cámara: Deutsch (alemán), English (inglés), Español, Français (francés), Italiano, Neder- lands (holandés), Svenska (sueco), (japonés), (chino simplificado), (chino tradicio- nal) o (coreano). :Atrás :Atrás :Ajus :Ajus Interfaz...
Transferencia automática Transf. Autom. Seleccione si se configura la opción Marca transfer. para Transf. Autom. la fotografía tomada. Encendido Cuando en la opción Transf. Autom. se selecciona Encen- Apagado dido, todas las fotografías hechas se configuran para trans- ferirse y el icono V se añade cuando se muestran. :Ajus :Ajus Opciones...
Restaurar todo Los ajustes que se restauran son los siguientes: Ajuste Valor por defecto i Asistente para retratos Retrato N Asistente para paisajes Paisaje j Asistente para deportes Deporte m Asistente para retrato nocturno Retrato Nocturno e Escenas FIESTA/INTERIOR W Película Película 320, AF Sencillo Flash Disparador automático...
Tipo de pilas Tipo de pila Esta opción se utiliza para seleccionar el tipo de pilas TIPO DE PILA TIPO DE PILA TIPO DE PILA TIPO DE PILA TIPO DE PILA TIPO DE PILA TIPO DE PILA TIPO DE PILA de la cámara.
Menús Menús Esta opción se utiliza para alternar la visualización de MENÚS los menús MENÚ DE DISPARO, REPRODUCCIÓN o Texto CONFIGURACIÓN entre Texto o Iconos. Iconos :Ajus :Ajus...
En el momento de la redacción de este manual, estaban a la venta los siguientes accesorios opcionales para esta cámara digital Nikon. Si desea más información, póngase en contacto con el vendedor o representante de Nikon de su localidad. Encontrará pilas NiMH EN-MH1 en la tienda o represen- Pilas recargables tante Nikon de su localidad.
• Cuando la iluminación es muy potente, puede ser difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está iluminada por detrás con un LED. Si éste empieza a desvanecerse o a par- padear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Cuidados de la cámara Almacenamiento Apague la cámara cuando no vaya utilizarla y compruebe que la luz de encendido está apagada antes de guardarla. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, saque las pilas para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plás- tico con un desecante.
Mensajes de error En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos. Aparece Problema Solución Ajuste el día y la hora en el No se ha ajustado el reloj. (parpadea) reloj.
Página 119
Mensajes de error Aparece Problema Solución NO SE PUEDE UTILIZAR ESTA TARJETA • Utilice tarjeta Error de acceso a la tarjeta de memoria aprobada. memoria. • Compruebe que los conec- ¡ADVERTENCIA! tores estén limpios. NO SE PUEDE LEER ESTA TARJETA •...
Página 120
Se ha producido un error en ERROR DEL 8-9, está utilizando), saque las pilas y los circuitos internos de la vuelva a colocarlas, y encienda la SISTEMA cámara. cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante Nikon.
En el caso de que el mal funcionamiento persista, póngase en contacto con su vendedor o representante Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de ali- mentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hubiesen grabado en la tarjeta de memoria cuando surgió...
Página 122
Solución de problemas Problema Posible causa • La cámara está en el modo Reproducción. • Se han agotado las pilas. • La luz roja (!) parpadea: el flash se está recargando. • La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar. Al presionar el dis- •...
Página 123
Solución de problemas Problema Posible causa • El flash está apagado. Tenga en cuenta que el flash se apaga automáticamente cuando; El dial de modo está ajustado a N (asistente para pai- sajes), j (asistente para deportes) o W (película), o al modo e (Escenas) con alguna de las siguientes El flash no se dispara opciones del menú...
Especificaciones Tipo Cámara digital E5600/E4600 Píxeles efectivos 5,1 millones (E5600); 4,0 millones (E4600) E5600 CCD de alta densidad de 1/2,5” pulgadas; píxeles totales: 5,36 millones E4600 CCD de alta densidad de 1/1,25” pulgadas; píxeles totales: 4,23 millones 2.592 × 1.944 (2592) (sólo en la E5600) 2.288 ×...
Página 125
• Salida de A/V y E/S digital (E5600); Terminales E/S • Salida de vídeo y E/S digital (E4600); • Dos pilas NiMH recargables EN-MH1 de Nikon • Dos pilas LR6 (AA) alcalinas Fuentes de alimentación • Dos pilas ZR6 (AA) de níquel-manganeso •...
Índice Symbols todas las fotografías, 79 DPOF, ver Formato de orden botón MENÚ, 3 de impresión digital I botón, 7 Botón T, consultar Botones del u botón (borrar), 3, 22, 23, zoom 42, 43, 64 E-mail, 67, 68, 82 Botón W, consultar Botones x botón (reproducción), 3, Encendido/apagado, consul- del zoom...
Página 127
Índice Opcio película, 62 Sensibilidad, 25 f modo (configuración), 6, Ordenador, conexión al, 49-51 JPEG, 23 87-104 Smear, 104 PAISAJE NOCTURNO, 37 Luz AF, consultar Luz, verde SUBMARINO, 39 PAL, consultar Modo de vídeo (AF) Sujetos a contraluz, 35 Pantalla, ii, 3, 4-5, 18-19, 106 Luz de encendido, 2, 12-13, encendido y apagado, 5, 92 indicadores, 4-5...
Página 128
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION. Impreso en Japón TR4L04(14) Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, 6MA05114-- Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan...