Página 2
Los elementos de los menús, las opciones y los mensajes visualizados en la pantalla de la cámara aparecen en negrita. Tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria SD y SDHC/SDXC son denominadas en este manual “tarjetas de memoria”. Ajustes de la cámara Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Dónde encontrarlo Encuentre lo que busca en: La tabla de contenido ............. 0 xiii Por su seguridad..............0 Opciones de menú..............0 16 El índice ..................0 253 Solución de problemas ............0 238 Mensajes de error..............0 242 Introducción 0 27 Fotografía básica 0 38...
Página 4
Guía de inicio rápido Siga estos pasos para un inicio rápido de la COOLPIX A. Para más información sobre las precauciones de seguridad, consulte “Por su seguridad” (0 vi). Coloque la correa de la cámara. Instale firmemente la correa a través de los ojales de la cámara.
Página 5
Encienda la cámara (0 2). Al utilizar la cámara por primera vez, se le solicitará seleccionar un idioma y ajustar el reloj de la cámara (0 25). Gire el selector de modo de Selector de modo de enfoque enfoque hacia t (autofoco;...
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Página 7
La batería es propensa a las fugas Guardar fuera del alcance de la luz del sol directa cuando se descarga por completo. Cuando no esté utilizando la cámara, Para evitar daños al producto, apáguela para cerrar la tapa del asegúrese de extraer la batería objetivo y guárdela lejos del alcance cuando esté...
Página 8
Nikon para tal propósito, para Siga las indicaciones del personal de la línea cumplir así con las normativas del aérea o del hospital producto.
Nikon. comunicar cualquier error u omisión al Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las las especificaciones del hardware y del direcciones se suministran por software descritas en estos manuales en separado).
Página 10
Conecte el equipo a una toma de un después de manipular el cable. circuito distinto a aquél al que el Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, receptor esté conectado. Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Consulte al proveedor o a un técnico Tel.: 631-547-4200...
Página 11
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. Artículos cuya copia o reproducción está...
Página 12
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital...
Página 13
Tabla de contenido Guía de inicio rápido ................iv Por su seguridad ..................vi Avisos......................ix Introducción Conozca la cámara .................2 El cuerpo de la cámara ..............2 La pantalla ....................5 La pantalla de información.............7 El dial de modo ...................9 El dial de control................10 Menús de la cámara: Información general.........
Página 14
Fotografía básica Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta.... 27 Fotografía “apuntar y disparar” (modo i) ........ 29 Reproducción básica ................33 Borrar fotografías no deseadas...........34 Fotografía creativa (modos de escena) ........35 k Retrato ..................35 l Paisaje ..................35 p Niño ....................35 m Deportes..................36...
Página 15
Modos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma ......... 52 P: Automático programado ............53 S: Automático con prioridad a la obturación ....... 54 A: Automático con prioridad al diafragma......55 M: Manual................... 56 Ajustes del usuario: Modos d y e Guardar ajustes de usuario............
Página 16
Exposición Medición ....................85 Compensación de exposición............87 Balance de blancos Opciones del balance de blancos..........89 Ajuste de precisión del balance de blancos....... 92 Preajuste manual ................. 94 Mejora de la imagen Picture Controls..................99 Selección de un Picture Control..........99 Modificación de los Picture Control........
Página 17
Más sobre la reproducción Reproducción a pantalla completa..........132 Información de la foto ..............134 Reproducción de miniaturas............140 Reproducción de calendario ............142 Un vistazo más cercano: El zoom de reproducción ....144 Protección de fotografías contra el borrado ......146 Borrar fotografías................148 Reproducción a pantalla completa, miniaturas y calendario ...................148 El menú...
Página 18
C El menú disparo: Opciones de disparo ..........176 Restaurar menú disparo ............176 Carpeta de almacenamiento ..........177 Espacio de color................ 178 RR exposición prolongada............ 179 RR ISO alta................... 179 Luz ayuda AF integrada ............180 Comp. exposición flash............180 Control flash incorporado.............
Página 19
N El menú retoque: Creación de copias retocadas .......197 Creación de copias retocadas...........198 D-Lighting ...................200 Corrección de ojos rojos ............201 Recorte ..................202 Monocromo................203 Efectos de filtro .................203 Balance de color................205 Superposición de imagen .............206 Procesamiento NEF (RAW) ............209 Cambiar tamaño ...............211 Retoque rápido .................213 Enderezar ..................213 Ojo de pez ...................213...
Página 20
Solución de problemas..............238 Batería/Pantalla ................238 Disparo (todos los modos) ............238 Disparo (P, S, A, M) ..............240 Reproducción................. 240 Varios ....................241 Mensajes de error ................242 Especificaciones .................245 Tarjetas de memoria aprobadas ..........251 Capacidad de la tarjeta de memoria ..........252 Índice......................253...
Formación para la toda la vida Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:...
Conozca la cámara El cuerpo de la cámara Flash incorporado......112 Dial de control........10 Disparador Indicador de encendido....25 Toma de fotografías..... 29 Dial de modo .........9 Grabación de vídeos ....38 Tapa de la zapata de accesorios BS-1 Interruptor principal ......2 ............
Página 23
Objetivo retraído Micrófono estéreo ......43 Objetivo ..........245 Botón f Flash incorporado......112 Fn1 ..........193 Receptor de infrarrojos para el control remoto ........ 67 Luz de ayuda de AF/Luz del disparador automático ....29 Tapa del terminal de accesorios/ conector USB .........231 Terminal de accesorios....
Página 24
Indicador de autofoco AF/Indicador Rosca para el trípode de acceso a la tarjeta de memoria Altavoz ............3 ............23, 30 Botón W (Q) Indicador de flash ......112 Miniaturas ........140 Botón G Alejar el zoom durante la Menús ........12, 172 reproducción......
La pantalla A continuación se muestran los indicadores que pueden ser visualizados en la pantalla (la pantalla se muestra con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos): ❚❚ Modo de disparo Indicador de progreso del 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 horquillado ........125 Indicador de exposición....
Página 26
❚❚ Modo de reproducción Estado de protección ....146 Indicador de retoques ....197 1/12 Número de fotograma/Número total de imágenes Calidad de imagen......69 Tamaño de imagen ......72 Nombre del archivo.......191 Hora de grabación....25, 185 0001. JPG NORMAL 100NIKON 15/05/2013 15 4928x3264 Fecha de grabación....25, 185 Nombre de la carpeta ....177...
La pantalla de información Para configurar los ajustes de la cámara, pulse el botón P. Los ajustes actuales aparecen indicados en la pantalla de información; marque los elementos utilizando el multiselector (0 13) y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado. Botón P Calidad de imagen......
Página 28
La pantalla de información Para ocultar la pantalla de información, vuelva a pulsar el botón P.
El dial de modo Gire el dial de modo Dial de modo para elegir entre los siguientes modos de disparo: i Modo automático (0 29) Seleccione este modo para la fotografía apuntar y disparar simple. Modos P, S, A y M Seleccione estos modos para poseer un control completo sobre los ajustes de la cámara.
El dial de control El dial de control puede utilizarse junto con otros controles para configurar una variedad de ajustes al visualizar la información de disparo en la pantalla. Dial de modo Dial de control Botón E (N/L) Compensación de exposición/Diafragma Botón S (g) Sensibilidad ISO...
Página 31
Elija una velocidad de obturación (modo S o M; 0 54, 56). Modo S o M Dial de control Elija un diafragma (modo A; 0 55). Modo A Dial de control Seleccione un diafragma (modo M; 0 56). Modo M Botón Dial de E (N/L)
Menús de la cámara: Información general Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: : Reproducción (0 172) : Retocar (0 197) : Disparo (0 176)
Uso de los menús de la cámara Para desplazarse por Botón J: Mover el cursor los menús de la cámara hacia arriba seleccionar se utilizan el el elemento multiselector y el marcado Cancelar y botón J. volver al Seleccionar el menú...
Página 34
Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado. Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 o gire el multiselector para marcar un elemento del menú.
Página 35
Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione el elemento marcado. Pulse J para seleccionar el elemento marcado. Para salir sin seleccionar ningún elemento, pulse el botón G. Tenga en cuenta lo siguiente: Los elementos del menú que aparecen en gris no están actualmente disponibles.
Opciones de menú D MENÚ REPRODUCCIÓN Calidad de NEF (RAW) + JPEG imagen buena (0 172) NEF (RAW) + JPEG normal Borrar Seleccionadas NEF (RAW) + JPEG Seleccionar fecha básica Todas NEF (RAW) Carpeta Actual JPEG buena reproducción (predeterminada) JPEG normal Todas (predeterminada) Opciones...
Espacio de color sRGB Juego de Horquillado AE (predeterminada) horquillado (predeterminada) auto. Adobe RGB Horquillado balance blancos D-Lighting Automático activo Horquillado Extra alto D-Lighting activo Alto Disparo a Elegir hora de inicio Normal intervalos Ahora Bajo Hora de inicio Desactivado Intervalo RR exposición Activada...
Página 38
Zona horaria y Zona horaria Invertir fecha Fecha y hora indicadores Formato de fecha (predeterminada) Horario de verano Asignar botón Modo de flash Idioma Consulte la página (predeterminada) (Language) 247. Modo de disparo Comentario de Introducir Disparador imagen comentario automático Adjuntar comentario Bloqueo FV Rotación...
Carga de Eye-Fi Activar Boceto en color – (predeterminada) Control de – Desactivar perspectiva Versión del – Efecto maqueta – firmware Color selectivo – * Disponible únicamente con tarjetas Editar vídeo Elegir punto inicio/ de memoria Eye-Fi compatibles. finaliz. Guardar fotograma N MENÚ...
Primeros pasos Carga de la batería La cámara es alimentada mediante una batería recargable de ion de litio EN-EL20 (suministrada). Para maximizar los tiempos de disparo, cargue la batería antes del uso en el cargador de la batería MH-27 suministrado. Para cargar completamente un batería agotada, serán necesarias, aproximadamente, dos horas.
Introduzca la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Desbloquee (q) y abra (w) la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería. Introduzca la batería en la orientación Bloqueo de indicada (q), utilizando la batería la batería...
Página 42
Nikon. La batería puede estar caliente después de su uso. Espere a que la batería se enfríe antes de recargarla.
Introduzca una tarjeta de memoria La cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0 251). Para instalar una tar- jeta de memoria, apague la cámara y, sujetando la tarjeta en la direc- ción que se indica más abajo, deslícela hasta que haga clic en su lugar. Trasera Ranura para tarjeta de memoria Introducir tarjetas de memoria boca abajo o del revés podría dañar...
Página 44
Tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, o retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador.
Configuración básica La primera vez que encienda la cámara visualizará un diálogo de selección de idioma. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora. No es posible tomar fotografías hasta que ajuste la fecha y la hora. Encienda la cámara. Aparecerá...
Página 46
La batería del reloj El reloj de la cámara funciona con una fuente de alimentación independiente y recargable que se carga según sea necesario cuando la batería principal está instalada o cuando la cámara recibe energía a través de un conector a la red eléctrica opcional EP-5C y un adaptador de CA EH-5b (0 247).
Fotografía básica Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta Antes de disparar, encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes. El nivel de carga de la batería aparece indicado en la pantalla del siguiente modo: Indicador Número de...
Página 48
Desactivación automática Si no realiza ninguna operación durante el período de tiempo seleccionado para Temporizador apag. auto. en el menú configuración (0 189; el ajuste predeterminado para el disparo y la reproducción es de aproximadamente 1 minuto), la pantalla se apagará para ahorrar energía y el indicador de encendido parpadeará.
Fotografía “apuntar y disparar” (modo i) Este apartado describe cómo realizar fotografías en el modo i, los modos automáticos “apuntar y disparar” en los cuales la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo. Seleccione i.
Página 50
Pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si se detecta un rostro, la cámara enfocará el rostro; en caso con- Zona de enfoque trario, la cámara enfocará al sujeto que se encuentre en la zona de enfoque que haya sido seleccionada con el multiselec- tor antes de pulsar el disparador...
Página 51
El disparador La cámara posee un disparador de dos fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: pulsar Disparar: pulsar hasta la mitad hasta el fondo Cómo obtener buenos resultados con autofoco Autofoco no funciona correctamente bajo las condiciones indicadas a continuación y, en raras ocasiones, la zona de enfoque y el indicador de autofoco AF/indicador de acceso a la tarjeta de memoria podrían...
Página 52
La pantalla de disparo Aunque no aparecerán en la imagen final, podrían visualizarse bordes irregulares, franjas de color, efecto muaré y puntos brillantes en la pantalla y, en algunas zonas, podrían aparecer bandas brillantes al utilizar señales parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por un flash u otras fuentes de iluminación brillante momentánea.
Reproducción básica Pulse el botón K. Una fotografía aparecerá en la pantalla. Botón K Ver imágenes adicionales. Puede visualizar imágenes adicionales pulsando 4 o 2 o girando el multiselector o el dial de control. Para finalizar la reproducción y regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
Borrar fotografías no deseadas Para borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desee borrar tal y como se ha descrito en la página anterior.
Fotografía creativa (modos de escena) Seleccionar un modo de escena optimiza automáticamente los ajustes para adecuarse a la escena seleccionada. Modo h Para visualizar la escena actualmente seleccionada, gire el dial de modo hacia h. Para seleccionar otra escena, gire el dial de control.
Deportes Playa/nieve Las velocidades de obturación Este modo captura el brillo de los rápidas congelan el movimiento reflejos de la luz del sol sobre el en las tomas de deportes diná- agua, la nieve o la arena. micos en las cuales el sujeto prin- Puesta de sol cipal destaque claramente.
Gastronomía Utilice este modo para obtener fotografías coloridas de los ali- mentos. Siluetas Utilice este modo para crear siluetas de sujetos contra fondos con mucha luz. Clave alta Utilizar con escenas brillantes para crear imágenes brillantes que parezcan estar llenas de luz. Clave baja Utilizar con escenas oscuras para crear imágenes oscuras y som-...
Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Siga los pasos descritos a continuación para grabar vídeos con sonido. Pulse el botón P. La información de disparo será visualizada en la pantalla. Botón P Pantalla de información Visualice las opciones del modo de disparo.
Página 59
Elija un modo de disparo. El diafragma no puede ser ajustado durante la grabación; en los modos A y M, ajuste el diafragma antes de comenzar la grabación. La velocidad de obturación únicamente puede ajustarse en el modo M, momento en el cual puede ser ajustada a valores entre s.
Página 60
Finalice la grabación. Pulse el disparador por completo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duración máxima, si la tarjeta de memoria está llena o si selecciona otro modo. Duración máxima El tamaño máximo de los archivos de vídeo individuales es de 20 minutos o 29 minutos y 59 segundos ( 43);...
La pantalla de grabación de vídeo Elemento Descripción q Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. — El tamaño de fotograma para la grabación Tamaño de fotograma de vídeo. de vídeo El tiempo de grabación disponible para los e Tiempo restante vídeos.
Página 62
Grabación de vídeos Parpadeos, bandas o distorsión podrían aparecer en la pantalla y en el vídeo final bajo la iluminación de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, o si la cámara ha sido barrida horizontalmente o si un objeto se mueve a alta velocidad a través del encuadre (para más información acerca de la reducción de parpadeos y bandas, consulte Reducción de parpadeo, 0 184).
Configuraciones de vídeo Utilice la opción Configuraciones de vídeo del menú disparo para configurar los siguientes ajustes. Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Elija entre las siguientes opciones. Tam. fotog./veloc. fotog. Calidad de los vídeos Duración máxima Velocidad de grabación Tamaño de (★...
Página 64
Seleccione Configuraciones de vídeo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque Configuraciones de vídeo en el menú disparo y pulse 2. Seleccione las opciones de vídeo. Marque el elemento deseado y pulse 2, a continuación marque una opción y pulse J.
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 132). Pulse J para iniciar la reproducción. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Volumen Barra de progreso Guía de vídeo Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Página 66
Para Usar Descripción Pulse X para subir el volumen, W (Q) para Ajustar el X/W (Q) volumen bajarlo. Regresar a la Pulse 1 o K para salir a la reproducción a reproducción a pantalla pantalla completa. completa Salir al modo Pulse el disparador hasta la mitad para salir a de disparo la pantalla de disparo.
Edición de vídeos Recorta el metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG. Opción Descripción Crea una copia en la cual el metraje de 9 Elegir punto inicio/finaliz. apertura o clausura ha sido eliminado. Guarda el fotograma seleccionado 4 Guardar fotograma selec.
Página 68
Visualice las opciones de edición de vídeo. Pulse el botón E (N/L) para visualizar las opciones de edición de vídeo. Botón Seleccione Elegir punto inicio/finaliz. Marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse J. Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha;...
Página 69
Guarde la copia. Marque una de las siguientes opciones y pulse J: Guardar como archivo nuevo: Guarda la copia en un nuevo archivo. Sobrescribir archivo existente: Sustituye el archivo de vídeo original por la copia editada. Cancelar: Vuelve al paso 5. Previsualizar.: Realiza una vista previa de la copia.
Guardar los fotogramas seleccionados Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Visualice el vídeo y seleccione un fotograma. Reproduzca el vídeo tal y como se indica en la página 45; podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde Barra de progreso la barra de progreso del vídeo.
Página 71
Cree una copia estática. Pulse 1 para crear una copia estática del fotograma actual. Guarde la copia. Marque Sí y pulse J para crear una copia JPEG del fotograma seleccionado. Las imágenes estáticas de los vídeos se indican por un icono 9 en la reproducción a pantalla completa.
Modos P, S, A y M Velocidad de obturación y diafragma Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y del diafragma: Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima.
P: Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma en conformidad con un programa integrado para asegurar una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Se recomienda este modo para instantáneas y en aquellas otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma.
S: Automático con prioridad a la obturación Para elegir una velocidad de obturación, gire el dial de control. Dial de control En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá...
A: Automático con prioridad al diafragma Para elegir el diafragma, gire el dial de control. Dial de control En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima.
M: Manual En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Gire el dial de control para seleccionar una velocidad de obturación y el multiselector para ajustar el diafragma (la velocidad de obturación también puede ajustarse manteniendo pulsado el botón E (N/L) y girando el multiselector, el diafragma manteniendo pulsado el botón E (N/L) y girando el dial de control).
Página 77
El indicador de exposición Si selecciona una velocidad de obturación distinta de “bulb” o “time” (0 58), el indicador de exposición muestra si la fotografía estará sub o sobrexpuesta bajo los ajustes actuales. Si el sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro para que la cámara lo pueda medir, el indicador parpadeará.
Página 78
❚❚ Exposiciones prolongadas (solo en el modo M) Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, paisajes nocturnos o fuegos artificiales. A: El obturador permanece abierto mientras se mantiene pulsado el Duración de la disparador.
Página 79
Elija una velocidad de obturación. Gire el dial de control para seleccionar una velocidad de obturación de A. Para una Dial de control velocidad de obturación de “B”, seleccione un modo de disparo por control remoto (0 66) después de seleccionar la velocidad de obturación.
Ajustes del usuario: Modos d y e Asigne los ajustes utilizados frecuentemente a las posiciones d y e del dial de modo. Guardar ajustes de usuario Seleccione un modo. Dial de modo Gire el dial de modo hacia el modo deseado. Establezca los ajustes.
Página 81
Seleccione Guardar ajustes de usuario. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Guardar ajustes de usuario en el menú Botón G configuración y pulse 2. Seleccione Guardar en U1 o Guardar en U2. Marque Guardar en U1 o Guardar en U2 y pulse 2.
Recuperación de los ajustes del usuario Simplemente gire el dial de modo Dial de modo hacia d para recuperar los ajustes asignados a Guardar en U1, o hacia e para recuperar los ajustes asignados a Guardar en U2. Restauración de los ajustes del usuario Para restaurar los ajustes de d o e a los valores predeterminados: Seleccione Restaurar...
Modo de disparo Modos fotograma a fotograma, continuo, disparador automático, remoto y vídeo Puede elegir entre los siguientes modos de disparo: Modo Descripción Fotograma a fotograma: La cámara toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo. Continuo: La cámara toma fotografías a aproximadamente 4 fotogramas por segundo (fps) mientras el disparador es pulsado hasta el fondo.
Página 84
Pulse el botón P. La información de disparo será visualizada en la pantalla. Pantalla de Botón P información Visualice las opciones del modo de disparo. Marque el modo de disparo actual y pulse J para visualizar las opciones del modo de disparo.
Página 85
Modo de disparo continuo El modo de disparo continuo no puede ser utilizado con el flash incorporado; descienda el flash o desactive el flash (0 112–116) al disparar en el modo de disparo continuo. Tamaño de la memoria intermedia El número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en la memoria intermedia bajo los ajustes actuales aparece indicado en la pantalla del contador de exposiciones mientras el disparador es...
Modos disparador automático y control remoto El disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 231) permiten que el fotógrafo pueda estar lejos de la cámara al realizar la foto. Monte la cámara sobre un trípode. Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada.
Página 87
Encuadre la fotografía y dispare. Modo disparador automático: Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el botón hasta el fondo. La luz del disparador automático empezará a parpadear, dete- niéndose dos segundos antes de realizar la foto. El obturador se abrirá...
Página 88
Antes de utilizar el control remoto ML-L3 Antes de utilizar el ML-L3 por primera vez, quite la lámina transparente de plástico que aísla la batería. Fotografía con el control remoto Tenga en cuenta que el obturador podría no responder al control remoto ML-L3 si hay una fuente de luz brillante detrás de la cámara.
Calidad y tamaño de la imagen Conjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad más alta y más grandes podrán ser impresas a tamaños grandes aunque requerirán más memoria, lo cual quiere decir que menos imágenes de dicho tipo podrán almacenarse en la tarjeta de memoria (0 252).
Página 90
Pulse el botón P. La información de disparo será visualizada en la pantalla. Pantalla de Botón P información Visualice las opciones de calidad de imagen. Marque la calidad de imagen actual en la pantalla de información y pulse J. Elija un tipo de archivo.
Página 91
Imágenes NEF (RAW) Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (RAW). El horquillado del balance de blancos (0 123) no está disponible con los ajustes de calidad de imagen NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG.
Tamaño de imagen Seleccione un tamaño para las imágenes JPEG: Tamaño de imagen Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm/pulg.) # Grande 4928 × 3264 41,7 × 27,6/16,4 × 11,4 $ Medio 3696 × 2448 31,3 × 20,7/12,3 × 8,2 % Pequeño 2464 ×...
Página 93
El menú disparo El tamaño de imagen también puede ajustarse utilizando la opción Tamaño de imagen del menú disparo (0 176). El botón S (g) La calidad y el tamaño de la imagen también se pueden ajustar girando el dial de control mientras mantiene pulsado el botón S (g) (0 194).
Enfoque El selector del modo de enfoque puede utilizarse para seleccionar entre los modos de enfoque autofoco normal y macro y enfoque manual. El usuario también puede seleccionar la zona de enfoque para Selector del modo de enfoque el enfoque automático o manual (0 75, 80) o utilizar el bloqueo de enfoque para recomponer las fotografías después de enfocar (0 79).
Autofoco Modo de autofoco Seleccione entre los siguientes modos de autofoco. Opción Descripción AF servo Para sujetos en estado estacionario. El enfoque se AF-S único bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad. Para sujetos en movimiento. La cámara enfoca AF servo continuamente hasta que se pulsa el disparador.
Modo de zona AF Elija el modo de selección de la zona de enfoque para autofoco en modos distintos a i. Opción Descripción AF prioridad La cámara detecta y enfoca automáticamente a los rostro sujetos de retrato. Utilizar para retratos. Utilizar para realizar tomas a pulso de paisajes y AF panorámico otros sujetos que no sean de retrato.
Página 97
Seleccione un modo de zona AF. Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad. AF prioridad rostro: La cámara detecta y enfoca automáticamente a los sujetos del retrato; el sujeto seleccionado es indicado por un doble borde amarillo (si se detectan múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará...
Página 98
AF seguimiento sujeto: Coloque la zona de enfoque sobre su sujeto y pulse J. La zona de enfoque seguirá al sujeto seleccionado según se Zona de enfoque desplaza por el encuadre. Para finalizar el seguimiento, vuelva a pulsar J. Tenga en cuenta que la cámara podría ser incapaz de seguir a los sujetos si se mueven rápidamente, abandonan el encuadre o son oscurecidos por otros objetos, cambian notablemente en tamaño, color o brillo, o son demasiado...
Bloqueo de enfoque Si la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 75), utilice el bloqueo de enfoque para recomponer la fotografía tras enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia que el sujeto original. Enfoque. Coloque al sujeto en la zona de enfoque seleccionada y pulse el disparador hasta la mitad...
Enfoque manual Para enfocar manualmente, gire el Selector del modo de enfoque anillo de enfoque hasta que el sujeto esté enfocado (cuanto más rápido gire el anillo, más rápido ajustará el enfoque). Para ampliar la vista en la pantalla para enfocar con precisión, pulse el botón X.
Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de luz necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más altas o diafragmas más pequeños, aunque es más probable que la imagen se vea afectada por la aparición de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas).
Página 102
Seleccione una sensibilidad ISO. Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad. Automática Si gira el dial de modo a P, S, A o M tras seleccionar Automática para la sensibilidad ISO en otro modo, la sensibilidad ISO seleccionada por última vez en el modo P, S, A o M se restaurará.
Control auto. (Únicamente modos P, S, A y M) de sensibil. ISO Si Activado es seleccionado para Ajustes de sensibilidad ISO > Control auto. sensibil. ISO en el menú disparo, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente si no se puede lograr la exposición óptima con el valor seleccionado por el usuario (la sensibilidad ISO se ajusta adecuadamente al usar el flash).
Página 104
Establezca los ajustes. El valor máximo para la sensibilidad ISO automática puede seleccionarse utilizando Sensibilidad máxima (el valor mínimo de la sensibilidad ISO automática se ajusta automáticamente en ISO 100). En los modos P y A, la sensibilidad se ajustará únicamente si aparece subexposición como resultado de la velocidad de obturación seleccionada para Velocidad obturación mín.
Exposición Medición Seleccione el modo de ajuste de la exposición de la cámara en los modos P, S, A y M (para el resto de modos, la cámara seleccionará el método de medición automáticamente). Método Descripción Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones.
Página 106
Pulse el botón La información de disparo será visualizada en la pantalla. Pantalla de Botón P información Visualice las opciones de medición. Marque el método de medición actual en la pantalla de información y pulse J. Seleccione un método de medición. Marque una opción y pulse J.
Compensación (Únicamente modos P, S y A) de exposición La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Es más efectivo al utilizarse con la medición ponderada central o puntual (0 85).
Página 108
La pantalla de información La compensación de exposición también puede ajustarse seleccionando el ajuste de compensación de exposición actual en la pantalla de información (0 7). Uso de un flash Al utilizarse un flash, la compensación de exposición afecta tanto a la exposición del fondo como al nivel del flash.
Balance de blancos (Únicamente modos P, S, A y M) Opciones del balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático para la mayoría de fuentes de iluminación;...
Página 110
Temp. de Opción Descripción color Se utiliza con el flash integrado o 5400 K Flash con un flash opcional. Usar durante la luz del día bajo G Nublado 6000 K cielos nublados. Usar durante la luz del día con M Sombra 8000 K sujetos a la sombra.
Página 111
El menú disparo Podrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú disparo (0 176), la cual también se puede usar para ajustar con precisión el balance de blancos (0 92) o medir un valor para el preajuste de balance de blancos (0 94).
Ajuste de precisión del balance de blancos Las opciones de balance de blancos distintas a Preajuste manual pueden “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de iluminación o para introducir un molde de color deliberado en una imagen. Seleccione una opción de balance de blancos en el menú...
Página 113
Verde (G) Aumentar verde Azul (B) Ámbar (A) Aumentar magenta Magenta (M) Aumentar azul Aumentar ámbar Pulse Pulse J para guardar los ajustes y regresar al menú disparo. Si el balance de blancos ha sido ajustado con precisión, se visualizará un asterisco (“*”) en la pantalla. Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos.
Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomina un tono de color fuerte. Existen dos métodos disponibles para la configuración del preajuste del balance de blancos: Método Descripción...
Página 115
Seleccione Medir. Marque Medir y pulse 2. Se visualizará el menú que se muestra a la derecha; marque Sí y pulse J. El mensaje indicado a la derecha será visualizado antes de que la cámara entre en el modo de medición de preajuste. Cuando la cámara se encuentre lista para medir el balance de blancos, un L parpadeante será...
Página 116
Compruebe los resultados. Si la cámara fue capaz de medir un valor para el balance de blancos, el mensaje indicado a la derecha será visualizado. Si la iluminación es demasiado brillante o demasiado oscura, la cámara podría no ser capaz de medir el balance de blancos y se visualizará...
Página 117
❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía de la tarjeta de memoria. Seleccione Preajuste manual. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Balance de blancos en el menú...
Página 118
Elija una carpeta. Marque la carpeta que contenga la imagen de origen y pulse 2. Marque la imagen de origen. Copie el balance de blancos. Pulse J para ajustar el preajuste del balance de blancos al valor del balance de blancos de la fotografía marcada.
Mejora de la imagen Picture Controls (Únicamente modos P, S, A y M) El exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contraste, brillo, saturación y tono entre dispositivos y software compatibles.
Página 120
Pulse el botón La información de disparo será visualizada en la pantalla. Pantalla de Botón P información Visualice las opciones de Picture Control. Marque el Picture Control actual y pulse J. Seleccione un Picture Control. Marque un Picture Control y pulse J. Para regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
Modificación de los Picture Control Los Picture Control predefinidos o personalizados existentes (0 106) se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Elija una combinación equilibrada de nitidez, contraste y saturación usando Ajuste rápido, o establezca manualmente cada ajuste.
Página 122
Establezca los ajustes. Pulse 1 o 3 para marcar el ajuste deseado y pulse 4 o 2 para elegir un valor (0 103). Repita este paso hasta que se hayan ajustado todos los valores, o seleccione Ajuste rápido para elegir una combinación de ajustes preajustada.
Página 123
❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Elija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control seleccionado ajustando la niti- dez, el contraste y la saturación (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). Por ejem- Ajuste rápido plo, si se eligen valores positivos para Vívido, las imáge- nes son más intensas.
Página 124
“A” (automático) Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre. La cuadrícula de Picture Control Pulsar el botón X en el paso 3 de la página 102 visualiza la cuadrícula de Picture Control que indica el contraste y la saturación del Picture Control seleccionado en relación con los otros...
Página 125
Efectos de filtro (únicamente monocromo) Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color en fotografías monocromas. Se encuentran disponibles los siguientes efectos de filtro: Opción Descripción Amarillo Mejora el contraste. Se puede utilizar para reducir el brillo del cielo en fotografías de paisajes.
Creación de Picture Control personalizados Los Picture Control suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Control personalizados. Seleccione Gestionar Picture Control. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Gestionar Picture Control en el Botón G menú...
Página 127
Edite el Picture Control seleccionado. Consulte la página 103 para obtener más información. Para cancelar los cambios y volver a comenzar desde los ajustes predeterminados, pulse el botón O. Una vez finalizados los ajustes, pulse J. Seleccione un destino. Marque un destino para el Picture Control personalizado (C-1 a C-9) y pulse 2.
Página 128
Guarde los cambios y salga. Pulse X para guardar los cambios y salir. El nuevo Picture Control aparecerá en la lista de Picture Botón X Control. Gestionar Picture Control > Cambiar de nombre En cualquier momento se puede cambiar el nombre de los Picture Control personalizados utilizando la opción Cambiar de nombre en el menú...
Compartir Picture Control personalizados Los Picture Control personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX 2 o con un software opcional, como por ejemplo Capture NX 2, se pueden copiar a una tarjeta de memoria y ser cargados en la cámara, o los Picture Control personalizados creados con la cámara se pueden copiar a la tarjeta de memoria para utilizarlos en cámaras y software compatibles y después eliminarlos cuando ya no sean necesarios.
Preservación de los (Únicamente modos P, S, A y M) detalles en altas luces y sombras (D-Lighting activo) La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
Página 131
Pulse el botón La información de disparo será visualizada en la pantalla. Pantalla de Botón P información Visualice las opciones de D-Lighting activo. Marque D-Lighting activo en la pantalla de información y pulse J. Elija una opción. Marque Y Automático, Z Extra alto, P Alto, Q Normal, R Bajo o X Desactivado y pulse J.
Fotografía con flash Uso del flash incorporado La cámara es capaz de fotografiar sujetos escasamente iluminados o a contraluz mediante el uso de una variedad de modos de flash. Eleve el flash. Deslice el control de apertura del flash para elevarlo. La carga comienza al elevarse el flash;...
Modo de flash Los modos de flash disponibles dependen del modo de disparo: i, k, p, n, s, w Automático Automático+ sincronización lenta+ Automático+reducción de reducción de ojos rojos ojos rojos Automático+ Desactivado sincronización lenta Desactivado P, A S, M Flash de relleno Flash de relleno Reducción de ojos rojos...
Página 134
Elija un modo de flash. Marque un modo y pulse J. Pulse el disparador hasta la mitad para regresar al modo de disparo. Modos de flash Los modos de flash indicados en la página anterior pueden combinarse con uno o más de los siguientes ajustes, tal y como muestra el icono de modo de flash: R (flash automático): El flash se dispara según sea necesario cuando la iluminación es escasa o el sujeto se encuentra a contraluz.
Página 135
Consulte también Para más información sobre el uso del botón f y del dial de control para seleccionar el modo de flash, consulte la página 193. Cierre del flash incorporado Para ahorrar energía cuando no utilice el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que oiga un clic.
Compensación de flash (Únicamente modos P, S, A y M) La compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. Seleccione valores que se encuentren entre –3 EV (más oscuro) y +1 EV (más claro) en incrementos de EV;...
Página 137
Flashes opcionales La compensación de flash también se encuentra disponible con los flashes opcionales SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y SB-400; dichos flashes, excepto el SB-400, pueden ajustarse utilizando los controles del flash además del procedimiento anteriormente descrito. La compensación de flash seleccionada con el flash opcional es añadida a la compensación de flash seleccionada con la cámara.
Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear el destello del flash, permitiendo la recomposición de las fotografías sin necesidad de cambiar el nivel del flash y garantizando la idoneidad del destello del flash al sujeto incluso si el sujeto no está ubicado en el centro del encuadre.
Página 139
Bloquee el nivel del flash. Tras confirmar que el indicador de flash listo (M) es visualizado, pulse el botón f. El flash emitirá un predestello de pantalla para determinar el nivel de flash idóneo. La salida del flash se Botón f bloqueará...
Página 140
Uso del bloqueo del valor del flash con el flash incorporado El bloqueo del valor del flash únicamente está disponible con el flash incorporado si selecciona TTL para Control flash incorporado en el menú disparo (0 181). Uso del bloqueo del valor del flash con flashes opcionales El bloqueo del valor del flash también está...
Otras opciones de disparo Restauración de los ajustes predeterminados Los ajustes de la cámara listados a continuación y en la página 122 se pueden restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los botones G y P al mismo tiempo durante más de dos Botón P Botón G segundos.
Página 142
Opción Predeterminada 123, P, S, A, M Horquillado Desactivado P, S, A, M Ajustes de Picture Control* Sin modificar Compensación de P, S, A, M exposición P, S, A, M Compensación de flash P, S, A, M, 0 Flash de relleno i, k, p, n, w Automático Automático+...
Horquillado (Únicamente modos P, S, A y M) El horquillado varía automáticamente la exposición, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada toma, “horquillando” el valor actual. Elíjalo en situaciones en las que sea difícil fijar la exposición, el balance de blancos o D-Lighting activo y no tenga tiempo suficiente para comprobar los resultados ni establecer los ajustes con cada disparo, o para experimentar con diferentes ajustes para el mismo sujeto.
Página 144
Visualice las opciones de horquillado. Marque el ajuste de horquillado actual y pulse J. Seleccione un incremento de horquillado. Marque un incremento de horquillado y pulse J. Seleccione valores entre 0,3 y 2 EV (Horquillado AE) o entre 1 a 3 (Horquillado balance blancos) o seleccione ADL (Horquillado D-Lighting activo).
Página 145
Si no existe suficiente espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para grabar tres imágenes, el contador de exposiciones de la pantalla parpadeará. Se puede comenzar a fotografiar tras insertar una nueva tarjeta de memoria. Horquillado D-Lighting activo: El primer disparo tras activar el horquillado es realizado con D-Lighting activo desactivado, el segundo en el ajuste actual de D-Lighting activo (0 110;...
Página 146
Desactivar el horquillado Para desactivar el horquillado y volver al modo de disparo normal, seleccione OFF (desactivado) en el paso 4 de la página anterior. Para cancelar el horquillado antes de grabar todas las tomas, gire el dial de modo a cualquier ajuste que no sea P, S, A o M. Capacidad de la tarjeta de memoria Si se llena la tarjeta de memoria antes de realizar todas las tomas de la secuencia, podrá...
Fotografía con disparo a intervalos La cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados. Monte la cámara en un trípode o encuadre al sujeto antes de proceder. Seleccione Disparo a intervalos. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Disparo a intervalos en el menú...
Página 148
Elija el intervalo. Pulse 4 o 2 para marcar las horas, minutos o segundos y pulse 1 o 3 parar elegir un intervalo superior a la velocidad de obturación anticipada más lenta. Pulse 2 para continuar. Elija el número de intervalos.
Página 149
Comience los disparos. Marque Activado y pulse J (para regresar al menú disparo sin iniciar el disparo a intervalos, marque Desactivado y pulse J). La primera serie de disparos será realizada a la hora de inicio especificada, o aproximadamente 5 s después si ha seleccionado Ahora para Elegir hora de inicio en el paso 2.
Uso de una unidad GPS Una unidad GPS GP-1 (0 231) opcional puede conectarse al terminal de accesorios (0 3) permitiendo grabar información sobre la posición actual de la cámara al tomar fotografías. Al conectar unidades GPS, apague la cámara y tenga en cuenta que la unidad no puede ser instalada en la zapata de accesorios al utilizar el flash incorporado;...
Página 151
El icono n El estado de conexión se indica mediante el icono n: n (estático): La cámara ha establecido comunicación con la unidad GPS. La información de la foto de las imágenes realizadas mientras este icono es visualizado incluye una página adicional de datos GPS (0 138).
Más sobre la reproducción Reproducción a pantalla completa Para reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Botón K Botón G Botón K Multiselector Botón E (N/L) Botón X Botón W (Q) Botón J Botón O Dial de control Girar a vertical...
Página 153
Para Usar Descripción Pulse 2 para visualizar las fotografías en el orden de grabación, 4 para visualizarlas en Ver fotografías sentido inverso. También podrá visualizar adicionales fotografías girando el multiselector o el dial de control. Visualizar información Cambiar la información de la foto visualizada adicional de la (0 134).
Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante la reproducción a pantalla completa. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la información de la foto tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que “solo imagen”, datos del disparo, histogramas RGB, altas luces y datos de información general serán visualizados únicamente si se selecciona la opción correspondiente para Opciones visualiz.
Página 155
❚❚ Información del archivo Estado de protección ..... 146 Indicador de retoques....197 1/12 Número de fotograma/Número total de imágenes Calidad de imagen ......69 Tamaño de imagen ......72 Nombre del archivo ......191 0001. JPG NORMAL Hora de grabación....25, 185 100NIKON 15/05/2013 15 4928x3264...
Página 156
Zoom de reproducción Para acercar el zoom en la fotografía al visualizar el histograma, pulse X. Utilice los botones X y W (Q) para acercar y alejar el zoom y desplácese por la imagen utilizando el multiselector. El histograma será actualizado para mostrar únicamente los datos del área de la imagen visible en la pantalla.
Página 157
❚❚ Datos del disparo Medición ..........85 Velocidad de obturación...54, 56 F5 . 6 Diafragma........55, 56 Modo de disparo....29, 35, 52 Sensibilidad ISO ........81 Compensación de exposición..87 Distancia focal COOLP I X A 1/12 Datos del objetivo Modo de enfoque......74, 80 Tipo de flash ......
Página 158
Reducción de ruido para sensibilidad ISO alta ....179 Reducción de ruido para exposición prolongada ........179 SPR I NG HAS COME . COMMENT D-Lighting activo ......110 Historial de retoques ...... 197 Comentario de imagen....186 COOLP I X A 1/12 1 Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con control auto.
Página 159
❚❚ Datos de información general COOLP I X A 1213 14 16 17 18 F5 . 6 1 125 18. 5mm + 1 . 0 – 1. 3 SLOW F5 . 6 1 125 18. 5mm 0, 0 + 1 . 0 –...
Reproducción de miniaturas Para visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 72 imágenes, pulse el botón W (Q). W (Q) W (Q) Reproducción a Reproducción de Reproducción pantalla completa miniaturas de calendario Para Usar Descripción Pulse el botón W (Q) para aumentar Visualizar más W (Q) imágenes...
Página 161
Para Usar Descripción Modificar el estado Consulte la página 146 para obtener E (N/L) de protección de la más información. foto marcada Regresar al modo Pulse el disparador hasta la mitad de disparo para salir a la pantalla de disparo. Consulte la página 172 para obtener Visualice menús más información.
Reproducción de calendario Para ver las imágenes realizadas en una fecha concreta, pulse el botón W (Q) al visualizar 72 imágenes. Lista de fechas W (Q) W (Q) Lista de miniaturas Reproducción a Reproducción de Reproducción de pantalla completa miniaturas calendario Las operaciones que pueden realizarse dependerán de si el cursor está...
Página 163
Para Usar Descripción Lista de fechas: Borre todas las imágenes tomadas en una fecha Borrar la(s) foto(s) seleccionada. marcada(s) Lista de miniaturas: Borre la imagen marcada (0 148). Modificar el estado Consulte la página 146 para obtener E (N/L) de protección de la más información.
Un vistazo más cercano: El zoom de reproducción Pulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en el modo de reproducción a pantalla completa o en la imagen marcada actualmente en el modo de reproducción de miniaturas o reproducción de calendario. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté...
Página 165
Para Usar Descripción Gire el dial de control o el multiselector para ver la misma posición en otras imágenes con Ver otras la relación de zoom actual. El zoom de imágenes reproducción se cancela al visualizarse un vídeo. Cancelar el Cancele el zoom y regrese a la reproducción a zoom pantalla completa.
Protección de fotografías contra el borrado En la reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, el botón E (N/L) puede utilizarse para proteger a las fotografías contra el borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar utilizando el botón O o la opción Borrar del menú...
Página 167
Eliminar la protección de todas las imágenes Para eliminar la protección de todas las imágenes de la carpeta o carpetas actualmente seleccionadas en el menú Carpeta reproducción, pulse a la vez los botones E y O durante aproximadamente dos segundos durante la reproducción.
Borrar fotografías Para borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o la fotografía marcada en la lista de miniaturas, pulse el botón O. Para borrar varias fotografías seleccionadas, todas las fotografías tomadas en una fecha seleccionada o todas las fotografías de la carpeta de reproducción actual, utilice la opción Borrar del menú...
Página 169
Pulse nuevamente el botón O. Para borrar la fotografía, vuelva a pulsar el botón O. Para salir sin borrar la fotografía, pulse el botón K. Reproducción de calendario Durante la reproducción de calendario, puede borrar todas las fotografías tomadas en una fecha seleccionada marcando la fecha en la lista de fechas y pulsando el botón O.
El menú reproducción La opción Borrar del menú reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. Borra todas las imágenes realizadas en una n Seleccionar fecha fecha seleccionada.
Seleccione la imagen marcada. Pulse el botón W (Q) para seleccionar la imagen marcada. Las imágenes seleccionadas son Botón W (Q) marcadas con el icono O. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar imágenes adicionales; para anular la selección de una imagen, márquela y pulse W (Q).
Página 172
❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada Elija Seleccionar fecha. En el menú borrar, marque Seleccionar fecha y pulse 2. Marque una fecha. Pulse 1 o 3 para marcar una fecha. Para visualizar las imágenes realizadas en la fecha marcada, pulse W (Q).
Página 173
Pulse J para completar la operación. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; marque Sí y pulse J.
Conexiones Uso de ViewNX 2 El software ViewNX 2 ViewNX 2 suministrado puede utilizarse para copiar imágenes en su ordenador, desde donde podrá visualizarlas, Su caja de herramientas retocarlas y compartirlas. imaginaria Instalación de ViewNX 2 ❚❚ Sistemas operativos compatibles En el momento de redacción de este manual, ViewNX 2 era compatible con los siguientes sistemas operativos.
Página 175
Se ha instalado el siguiente software: ViewNX 2 (incluye los siguientes tres módulos: Nikon Transfer 2, utilizado para copiar imágenes en el ordenador, ViewNX 2, utilizado para ver, retocar e imprimir imágenes, y Nikon Movie Editor, utilizado para la edición de vídeo simple)
Nikon Transfer 2). Tenga en cuenta que Nikon Transfer 2 podría necesitar cierto tiempo en iniciarse si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes; espere hasta que el diálogo de Nikon Transfer 2 sea visualizado antes de proceder al paso 2.
Página 177
Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
Ver imágenes Una vez completada la transferencia, las imágenes son visualizadas en ViewNX 2. Inicio manual de ViewNX 2 Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 del escritorio. Mac OS: Haga doble clic en el icono de ViewNX 2 del Dock. Para obtener más información Para más información sobre el uso de ViewNX 2, consulte la ayuda en línea.
Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 249) conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E16 suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica.
Página 180
Imprimir mediante una conexión USB directa Asegúrese de que la batería EN-EL20 esté completamente cargada o utilice un adaptador de CA EH-5b y el conector a la red eléctrica EP-5C (0 230) opcionales. Cuando tome fotografías para imprimirlas a través de una conexión USB directa, establezca Espacio de color en sRGB (0 178).
Impresión de imágenes de una en una Seleccione una imagen. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X para acercar el zoom en el fotograma actual (0 144; pulse K para salir del zoom). Para visualizar seis imágenes al mismo tiempo, pulse el botón W (Q).
Página 182
Opción Descripción Marque Impresora predeterminada (utiliza los ajustes de la impresora actual), Imprimir fecha Impresión de (imprime la hora y fecha de grabación en las fotos) o fecha Sin impresión de fecha y pulse J para seleccionar y salir al menú anterior. Esta opción únicamente está...
Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge. Botón G Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. Imprimir selección: Seleccione las fotografías que desea imprimir. Seleccionar fecha: Imprima una copia de todas las fotografías realizadas en la fecha seleccionada.
Página 184
Seleccione las imágenes o elija una fecha. Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para desplazarse a tra- vés de las imágenes de la tarjeta de memoria. Para ver la imagen actual a pantalla completa, mantenga pul- sado el botón X.
Página 185
Visualice las opciones de impresión. Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge. Ajuste las opciones de impresión. Elija las opciones de tamaño de página, borde e impresión de fecha como se describe en la página 161 (aparece una advertencia si el tamaño de página seleccionado es demasiado pequeño para una copia de índice).
Creación de una orden de impresión (DPOF): Juego de copias La opción Orden de impresión (DPOF) del menú reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Seleccione Seleccionar/ajustar para el elemento Orden de impresión (DPOF) del menú...
Página 187
Visualice las opciones de impresión. Pulse J para visualizar las opciones de impresión de datos. Seleccione las opciones de impresión. Marque las siguientes opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción marcada (para completar la orden de impresión sin incluir esa información, vaya al paso 5).
Página 188
Orden de impresión (DPOF) Para imprimir la orden de impresión actual con la cámara conectada a una impresora PictBridge, seleccione Imprimir (DPOF) en el menú PictBridge y siga los pasos indicados en “Impresión de varias fotografías” para modificar e imprimir la orden actual (0 163). Las opciones DPOF imprimir fecha y datos del disparo no son compatibles al imprimir directamente a través de una conexión USB;...
Visualización de fotografías en un televisor La cámara puede ser conectada a dispositivos de alta definición utilizando un cable High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (disponible por separado en centros comerciales). El cable debe poseer un conector mini-HDMI (Tipo C) para conectarse a la cámara.
Página 190
Televisiones estándar La cámara únicamente puede conectarse a dispositivos que posean un conector HDMI. Reproducción en un televisor Se recomienda utilizar un adaptador de CA EH-5b AC y un conector a la red eléctrica EP-5C (disponible por separado) para la reproducción prolongada.
Opciones HDMI La opción HDMI del menú configuración controla la resolución de salida y se puede usar para activar el control remoto de la cámara desde dispositivos que sean compatibles con HDMI-CEC (High- Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, un estándar que permite usar dispositivos HDMI para controlar los dispositivos periféricos en los que están conectados).
Menús de la cámara D El menú reproducción: Gestión de imágenes Para mostrar el menú reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú reproducción). Botón G El menú reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Opción Borrar Girar a vertical Carpeta reproducción Pase de diapositivas Opciones visualiz.
Botón G ➜ D menú Carpeta reproducción reproducción Seleccione una carpeta para la reproducción: Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas estarán visibles durante la Todas reproducción. Únicamente las fotos de la carpeta seleccionada actualmente Actual para Carpeta de almacenamiento en el menú disparo (0 177) son visualizadas durante la reproducción.
Botón G ➜ D menú Girar a vertical reproducción Elija si las imágenes “verticales” (orientación retrato) deben girarse o no para su visualización durante la reproducción. Recuerde que debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada durante los disparos, las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de imagen.
Página 195
Para iniciar el pase de diapositivas, marque Iniciar y pulse J. Mientras el pase de diapositivas esté en progreso, podrá realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Pulse 4 para regresar al fotograma anterior, 2 para avanzar al siguiente Retroceder/avanzar fotograma, o gire el multiselector o el dial de control para saltar fotogramas.
C El menú disparo: Opciones de disparo Para visualizar el menú disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú disparo). Botón G El menú disparo incluye las siguientes opciones: Opción Opción Restaurar menú disparo RR ISO alta Carpeta de almacenamiento Ajustes de sensibilidad ISO Calidad de imagen Modo de disparo...
Por ejemplo, si selec- ciona la carpeta NIKON para Carpeta de almacenamiento, las fotografías de todas las carpetas con el nombre NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) serán visualizadas al seleccionar Actual para Carpeta reproducción (0 173).
Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX 2 (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las...
RR exposición Botón G ➜ C menú disparo prolongada Si selecciona Activada, las fotografías realizadas con velocidades de obturación más lentas que 1 s serán procesadas para reducir el ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla). El tiempo necesario para el procesamiento será...
Botón G ➜ C menú disparo Luz ayuda AF integrada Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada Luz de ayuda de AF se iluminará para ayudar en la operación de enfoque si la iluminación es escasa. Opción Descripción Activada La luz de ayuda de AF se enciende cuando hay poca luz.
Control flash Botón G ➜ C menú disparo incorporado Seleccione el modo de flash del flash incorporado. Opción Descripción El destello se ajusta automáticamente según las 1 TTL condiciones de disparo. Seleccione un nivel de flash entre Máxima potencia y 2 Manual 1/32 ( de la máxima potencia).
B El menú configuración: Configuración de la cámara Para visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú configuración). Botón G El menú configuración contiene las siguientes opciones: Opción Opción Formatear tarjeta memoria Durac. remoto activ. (ML-L3) Guardar ajustes de usuario Pitido Restaurar ajustes de usuario...
Formatear tarjeta Botón G ➜ B menú configuración memoria Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido utilizadas o formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas. Formatear las tarjetas de memoria Al formatear las tarjetas de memoria se borra permanentemente cualquier dato que pudieran contener.
Botón G ➜ B menú Informac foto configuración Seleccione la información visualizada en la pantalla durante los disparos. Seleccione Mostrar info u Ocultar info para visualizar u ocultar los indicadores de disparo (0 134). Seleccione Cuadrícula para visualizar una cuadrícula u Horizonte virtual para visualizar un horizonte virtual que ayuden a mantener la cámara nivelada.
Botón G ➜ B menú Zona horaria y fecha configuración Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de verano. Opción Descripción Elija una zona horaria.
Botón G ➜ B menú Idioma (Language) configuración Elija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara. Botón G ➜ B menú Comentario de imagen configuración Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado;...
Rotación imagen Botón G ➜ B menú configuración automática Las fotografías realizadas con Activada seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiéndolas girar automáticamente durante la reproducción o al visualizarse en ViewNX 2 o Capture NX 2 (disponible por separado; 0 231). Se graban las orientaciones siguientes: Orientación paisaje Cámara girada 90°...
Botón G ➜ B menú Disparador automático configuración Elija la duración del retardo del obturador y el número de tomas realizadas (0 66). Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo del disparador. Número de tomas: Pulse 1 y 3 para seleccionar el número de tomas realizadas cada vez que pulse el disparador (de 1 a 9).
Temporizador apag. Botón G ➜ B menú configuración auto. Seleccione el retardo antes de que la pantalla se apague para ahorrar energía al no realizar ninguna operación; la cámara se apagará automáticamente si no realiza ninguna operación durante un período adicional de tres minutos tras apagarse la pantalla.
Botón G ➜ B menú Pitido configuración Seleccione el tono (Alto o Bajo) del pitido que sonará cuando la cámara enfoque utilizando autofoco, mientras el temporizador de disparo esté realizando la cuenta regresiva en los modos disparador automático y remoto retardado (0 63), al realizar una fotografía en el modo remoto de respuesta rápida (0 63) o si intenta realizar una fotografía con la tarjeta de memoria bloqueada (0 24).
Secuencia núm. de Botón G ➜ B menú configuración archivo Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
Unidad indicador dist. Botón G ➜ B menú configuración Seleccione si la distancia de enfoque del enfoque manual será visualizada en metros (m) o pies (ft). Botón G ➜ B menú Invertir indicadores configuración Si selecciona (V), el indicador de exposición será...
Botón G ➜ B menú Asignar botón Fn1 configuración Seleccione la función que desempeñará el botón f: Opción Descripción Manteniendo pulsado el botón f, gire el dial de Modo de flash control para seleccionar el modo de flash (0 113). Pulse el botón f y gire el dial de control para Modo de disparo...
Botón G ➜ B menú Asignar botón J/Fn2 configuración Seleccione la función que desempeña el botón S (g): Opción Descripción Pulse el botón S (g) y gire el dial de control para Sensibilidad ISO ajustar la sensibilidad ISO (0 81). Pulse el botón S (g) y gire el dial de control para Balance de blancos...
Bloqueo disparo ranura Botón G ➜ B menú configuración vacía Si selecciona Desactivar disparador, el disparador únicamente se activará al introducir una tarjeta de memoria en la cámara. Al seleccionar Activar disparador se podrá liberar el obturador aunque no se haya introducido ninguna tarjeta de memoria, pero no se grabará...
Tarjetas Eye-Fi Las tarjetas Eye-Fi no pueden ser utilizadas con adaptadores móviles inalámbricos opcionales WU-1a. No introduzca tarjetas Eye-Fi mientras haya conectado un WU-1a. Las tarjetas Eye-Fi pueden emitir señales inalámbricas al seleccionar Desactivar. Si se visualiza una advertencia en la pantalla (0 243), apague la cámara y extraiga la tarjeta.
N El menú retoque: Creación de copias retocadas Para mostrar el menú retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú retoque). Botón G El menú retoque se utiliza para crear copias retocadas o recortadas de las fotografías de la tarjeta de memoria, y únicamente está disponible al introducir en la cámara una tarjeta de memoria que contenga fotografías.
Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Acceda a las opciones de retoque. Marque el elemento deseado en el menú retoque y pulse 2. Seleccione una imagen. Marque una fotografía y pulse J (para ver la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón Seleccione las opciones de retoque.
Página 219
Creación de copias retocadas durante la reproducción Las opciones distintas a Superposición de imagen y Editar vídeo pueden utilizarse durante la reproducción. Visualice la imagen a Marque una opción y Cree una copia pantalla completa y pulse J. retocada. pulse J. Retocar La cámara podría no mostrar o retocar las imágenes que han sido creadas con otros dispositivos.
Botón G ➜ N menú retoque D-Lighting D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
Botón G ➜ N menú retoque Corrección de ojos rojos Esta opción se utiliza para corregir los “ojos rojos” causados por el flash y sólo está disponible con las fotografías tomadas con flash. La fotografía seleccionada para la corrección de ojos rojos puede previsualizarse en la pantalla de edición.
Botón G ➜ N menú retoque Recorte Crea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla. Para Usar Descripción Pulse el botón X para aumentar el tamaño...
Botón G ➜ N menú retoque Monocromo Copie fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo en azul y blanco). Seleccionar Sepia o Cianotipo Aumentar la saturación visualiza una vista previa de la imagen seleccionada; pulse 1 para aumentar la saturación del color, 3 para disminuirla.
Página 224
Opción Descripción Intensificador Intensifica rojos (Intensificador de de rojos rojos), verdes (Intensificador de Intensificador verdes), o azules (Intensificador de de verdes azules). Pulse 1 para aumentar el Intensificador efecto, 3 para reducirlo. de azules Agrega efectos de formación de estrellas a las fuentes de luz. Número de puntas: Elija entre 4, 6 u 8.
Botón G ➜ N menú retoque Balance de color Utilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pantalla junto a los histogramas del rojo, del verde y del azul (0 135) indicando la distribución de los tonos en la copia.
Superposición de Botón G ➜ N menú retoque imagen La superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los originales; los resultados, los cuales utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que los de las fotografías superpuestas creadas en una aplicación de imágenes.
Página 227
Seleccione la primera imagen. Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. Para ver la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X. Pulse J para seleccionar la fotografía marcada y volver a la pantalla de vista previa.
Página 228
Previsualice la superposición. Pulse 4 o 2 para colocar el cursor en la columna Previs. y pulse 1 o 3 para marcar Superp. Pulse J para previsualizar la superposición tal y como se indica a la derecha (para guardar la superposición sin visualizar una previsualización, seleccione Guardar).
Procesamiento NEF Botón G ➜ N menú retoque (RAW) Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW) (0 69). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen que indique únicamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
Página 230
Ajuste la configuración de Procesamiento NEF (RAW). Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el balance de blancos no se encuentra disponible con las fotografías creadas con superposición de imagen, y que la compensación de exposición sólo se puede establecer en valores comprendidos entre –2 y +2 EV.
Botón G ➜ N menú retoque Cambiar tamaño Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G para visualizar los menús y seleccione Cambiar tamaño en el menú retoque. Seleccione un tamaño.
Página 232
Seleccione las imágenes. Marque Seleccionar imagen y pulse 2. Marque las imágenes utilizando el multiselector y pulse el botón W (Q) para seleccionar o anular la selección (para visualizar la imagen Botón W (Q) marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X). Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono 8.
Botón G ➜ N menú retoque Retoque rápido Crea copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o los que están a contraluz. Pulse 1 o 3 para elegir el grado de mejora. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición.
Botón G ➜ N menú retoque Contorno de colores Crea una copia del contorno de una fotografía para utilizarla como la base de un cuadro. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía. Antes Después Botón G ➜...
Botón G ➜ N menú retoque Control de perspectiva Crea copias que reducen los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que las cantidades grandes de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
Botón G ➜ N menú retoque Efecto maqueta Crea una copia que parece ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área que estará enfocada en la copia aparece indicada por un borde amarillo.
Botón G ➜ N menú retoque Color selectivo Crea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color. Seleccione Color selectivo. Marque Color selectivo en el menú retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen.
Página 238
Marque la gama de color. Gama de color Gire el dial de control para marcar la gama de color para el color seleccionado. Elija una gama de color. Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir el rango de tonos simi- lares que se incluirán en la foto- grafía final.
Comparación en paralelo Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar el menú retoque al reproducir a pantalla completa la copia o el original. Seleccione una imagen. En la reproducción a pantalla completa, seleccione una copia retocada (mostrada con...
Página 240
Compare la copia con el Opciones utilizadas para crear copias original. La imagen original se muestra a la izquierda, la copia retocada a la derecha, y en la parte superior de la pantalla se muestran las opciones utilizadas para crear la copia. Imagen Copia Pulse 4 o 2 para alternar...
m Ajustes Recientes/ O Mi menú Para visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G, y seleccione la ficha m (ajustes recientes). Botón G El menú de ajustes recientes muestra los últimos 20 ajustes más utilizados, mostrando primero el elemento utilizado más recientemente.
Mi menú Para acceder a un menú personalizado con hasta 20 opciones seleccionadas desde los menús de reproducción, disparo, configuración y retoque, seleccione O MI MENÚ para m AJUSTES RECIENTES > Elegir ficha. Seleccione Elegir ficha. En el menú de ajustes recientes (m), marque Elegir ficha y pulse 2.
Página 243
❚❚ Incorporación de opciones a Mi menú Seleccione Agregar elementos. En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse Seleccione un menú. Marque el nombre del menú que contiene la opción que desee añadir y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento de menú...
Página 244
❚❚ Eliminación de opciones de Mi menú Seleccione Eliminar elementos. En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione los elementos. Marque los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación.
Página 245
❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú Seleccione Orden de los elementos. En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento que desee desplazar y pulse Posicione el elemento. Pulse 1 o 3 para subir o bajar el elemento en Mi menú...
Utilice únicamente accesorios de flash Nikon Utilice solamente flashes Nikon. Los voltajes negativos o los voltajes superiores a los 250 V aplicados a la zapata de accesorios podrían no solo evitar el funcionamiento normal, sino también dañar los circuitos...
Flashes compatibles La cámara puede ser utilizada con los flashes indicados a continuación (para obtener la información más reciente sobre los flashes compatibles, visite los sitios web indicados en la página 1). Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con el flash. Flash Características SB-910...
Página 248
Con los flashes compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones: Flashes compatibles SB-900 SB-800 SB-700 SB-600 SB-400 SB-910 Flash de relleno equilibrado i-TTL i-TTL Flash estándar i-TTL Diafragma automático — — — Automático sin TTL — — — Manual con prioridad a la —...
Página 249
Control del flash i-TTL En el control del flash i-TTL, la cámara ajusta el nivel del flash en función de los reflejos de una serie de predestellos prácticamente invisibles (predestellos de pantalla) emitidos por el flash inmediatamente antes de disparar. Existen dos tipos de control del flash i-TTL: flash de relleno equilibrado i-TTL, en donde la potencia del flash se ajusta para obtener un equilibrio natural entre el sujeto principal y la iluminación ambiente del fondo, y flash estándar i-TTL, en donde la potencia del flash se ajusta...
Otros accesorios En el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la COOLPIX A. Conector a la red eléctrica EP-5C, adaptador de CA EH-5b: Estos accesorios se pueden usar para alimentar la cámara por periodos prolongados (también se pueden usar los adaptadores de CA EH-5a y EH-5).
Página 251
El WU-1a no puede utilizarse con tarjetas Eye-Fi; inalámbricos no introduzca tarjetas Eye-Fi mientras el WU-1a esté conectado. Para obtener más información, consulte los catálogos de Nikon o el manual suministrado con el WU-1a.
Cuidados de la cámara Limpieza Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y luego lim- pie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utili- zar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal Cuerpo de y arena con un paño ligeramente humedecido con agua desti- la cámara...
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Cuidados de la cámara No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Mantener seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
Notas sobre la pantalla: La pantalla se ha fabricado con alta precisión; al menos 99,99% de los píxeles están activados, con no más de un 0,01% desparecidos o defectuosos. Por lo tanto, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), no es un error de funcionamiento y no tendrá...
La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada afectará el desempeño de la misma, y por lo tanto podría no cargar o cargar parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Ajustes disponibles La siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse en cada modo. x, y, k, p, l, m, z, 0, S, A, n, o, r, t, 1, 2, u, v Carpeta de almacenamiento 1, 2 Calidad de imagen 1, 2 Tamaño de imagen 1, 2...
Página 257
x, y, k, p, l, m, z, 0, S, A, n, o, r, t, 1, 2, u, v Disparador automático Temporizador apag. auto. Tiempo revisión de imagen Durac. remoto activ. (ML-L3) Pitido Sonido obturador Secuencia núm. de archivo Unidad indicador dist. MF Invertir indicadores Asignar botón Fn1 Asignar botón J/Fn2...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que finalice la grabación.
Página 259
No se puede seleccionar el modo de zona AF: La cámara se encuentra en el modo i (0 29). El tamaño de imagen no puede modificarse: Una opción NEF (RAW) ha sido seleccionada para calidad de imagen (0 69). La cámara tarda mucho en grabar las fotos: Desactive la reducción de ruido de exposición prolongada (0 179).
Disparo (P, S, A, M) No se pueden utilizar todas las velocidades de obturación: Se está utilizando el flash. Los colores son poco naturales: Ajuste el balance de blancos de tal modo que coincida con la fuente de luz (0 89). Ajuste la configuración de Fijar Picture Control (0 99).
Picture Control o de D-Lighting activo. Utilice ViewNX 2 (suministrado) o software opcional de Nikon, como por ejemplo Capture NX 2 (disponible por separado). Varios La fecha de grabación no es correcta: Ajuste el reloj de la cámara (0 25, 185).
Mensajes de error En esta sección se muestran los indicadores y los mensajes de error que aparecen en las pantallas de la cámara. Indicador Solución Nivel de batería bajo. Apague la cámara, El obturador está desactivado. extraiga la batería e introduzca una batería Recargue la batería.
Página 263
Indicador Solución Utilice una tarjeta aprobada por Nikon. Compruebe que los contactos estén limpios. Si la tarjeta está dañada, contacte con su — distribuidor o con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No se puede usar esta tarjeta Borre archivos o introduzca una nueva tarjeta de memoria.
Página 264
Indicador Solución Introduzca el papel del tamaño correcto y Compruebe el papel. seleccione Continuar. Atasco de papel. Elimine el atasco y seleccione Continuar. Introduzca papel del tamaño seleccionado y Sin papel. seleccione Continuar. Compruebe la tinta. Para reanudar, seleccione Compruebe la tinta. Continuar.
Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 16,2 millones efectivos CMOS de formato DX de Nikon de 23,6 × 15,6 mm; Sensor de imagen aprox. 16,93 millones de píxeles totales Objetivo NIKKOR Objetivo 18,5 mm (ángulo de visión equivalente al de un...
Página 266
Tamaño de imagen (píxeles) L (4928 × 3264), M (3696 × 2448), S (2464 × 1632) ISO 100–3200; puede ajustarse usando Sensibilidad ISO en 6400, Hi 0,3 (ISO 8000 equivalente), Hi 0,7 Sensibilidad ISO (índice de (ISO 10000 equivalente), Hi 1 (ISO 12800 equivalente) exposición recomendado) y Hi 2 (ISO 25600 equivalente) Exposición...
Página 267
Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, holandés, inglés, finés, francés, alemán, Idiomas admitidos indonesio, italiano, japonés, coreano, noruego, polaco, portugués europeo, ruso, español, sueco, tailandés, turco Una batería recargable de ion de litio EN-EL20 (suministrada) Fuentes de alimentación Adaptador de CA EH-5b; requiere el conector a la red eléctrica EP-5C (disponible por separado) Duración de la batería Aprox.
Página 268
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Página 269
❚❚ Estándares admitidos DCF: Design Rule for Camera File Systems (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) es un estándar muy utilizado dentro de la industria que permite la impresión de imágenes en órdenes de impresión almacenadas en la tarjeta de memoria.
Página 270
HDMI Licensing LLC. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de documentación suministrada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX A. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usan tarjetas con una velocidad de escritura inferior.
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta de memoria de 4 GB con distintos ajustes de calidad de imagen (0 69) y tamaño (0 72). Todas las cifras son aproximadas;...
Índice R (flash automático)......113 Símbolos j (reduccion de ojos rojos) ..... 113 i (modo automático)........9, 29 S (sincronización lenta) ...... 113 h (modo de escena) ......9, 35 T (sincronización a la cortinilla trasera) k (retrato) ............35 l (paisaje)............35 d (ayuda) .............12 p (niño)..............
Página 274
Ayuda de AF............. 180 Datos de información general ....139 Datos del disparo..........137 Balance de blancos...........89 Datos GPS............138 Balance de color ..........205 DCF ..............249 Batería ..........20, 21, 248 Diafragma............. 55, 56 Blanco y negro ..........203 Dial de control ........... 10 Bloqueo de enfoque ........79 Dial de modo............9 Bloqueo disparo ranura vacía....
Página 275
Información de la foto ........134 NEF (RAW)..........69, 209 Información de reproducción....173 Neutro (fijar Picture Control) ......99 Información del archivo .......134 Nikon Transfer 2..........157 Iniciar impresión (PictBridge)... 162, 165 Nublado (balance de blancos) .....90 Intensificador de azules (efectos de filtro)..número f...............55 Intensificador de rojos (efectos de filtro) ..
Página 276
Paisaje (fijar Picture Control)......99 Secuencia núm. de archivo......191 Pantalla ............5, 132 Selector del modo de enfoque..... 74, 80 Pantalla de información ........7 Sensibilidad ............127 Pases de diapositivas ........174 Sensibilidad ISO ..........81 Pequeño (tamaño de imagen) .....72 Sensibilidad máxima ........84 PictBridge..........159, 249 Sepia..............203 Picture Control Utility........
Página 277
Zapata de accesorios........226 Zona de enfoque ..........76 Zona horaria .............185 Zona horaria y fecha........185 Zoom de reproducción ........144...
Página 278
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB3C02(14) 6MN05614-02...