Descargar Imprimir esta página
Beurer IL 30 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para IL 30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

D
Infrarotlampe
Gebrauchsanweisung
G
Infrared lamp
Instruction for Use
F
Lampe à infrarouges
Mode d´emploi
E
Lámpara infrarroja
Instrucciones para el uso
I
Lampara a raggi infrarossi
Instruzioni per l´uso
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
IL 30
T
Kazilötesi lamba
Kullanma Talimatı
r
Прибор инфракрасного
излучения
Инcтpyкция пo пpименению
Q
Lampa na podczerwień
Instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer IL 30

  • Página 1 Instrucciones para el uso Lampara a raggi infrarossi Instruzioni per l´uso BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2 Infrarot strahler individuell und bedarfsgerecht einzustellen. Zusatzhinweise Die IL 30 bietet Ihnen durch den eingebauten Timer zusätzlichen Komfort. Die Abschaltautomatik ist mit dem Schiebeschalter bis zu 12 Minuten stufenlos einstellbar. Falls Sie die Timer-Funktion nicht einsetzen wollen, so wählen Sie die Stufe (Dauerstufe).
  • Página 3 • Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen. • Den Netzstecker nicht an der Netzleitung aus der Steckdose herausziehen. • Bei Beschädigungen der Netzleitung und des Gehäuses wenden Sie sich an den Beurer Kundenservice oder Händler, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
  • Página 4 Additional information The timer of the IL 30 offers additional comfort. The timer is provided with a sliding switch which makes it steplessly adjustable up to 12 minutes. The timer can be used as a time stop. In case you do not want to use the timer function, select the setting (continuous setting).
  • Página 5 Please note that only infrared lamps of the original type may be used as replacements. Appliance: Replacement infrared lamp (type): specifications: Explanation of symbols: IL 30 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Note - read operating instructions.
  • Página 6 • rotect the appliance against blows and impact. • Do not remove the plug from the socket by pulling the cable. • In case the cable or the casing is damaged, please contact the Beurer customer service or dealer, as special tools are required for repairing it.
  • Página 7 Attention : Ne remplacer les émetteurs que par des émetteurs de même type que les émetteurs d'origine. Appareil : Emetteur de rechange (type): Fiche technique: Explication des symboles: IL 30 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz lire attentivement le mode d'emploi Pièce d'utilisation de type B...
  • Página 8 • En cas d'endommagement du cordon d'alimentation et du boîtier, contacter le service après-vente de Beurer ou votre revendeur, car des outils spéciaux doivent être utilisés lors de la réparation. • Les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Página 9 Para el recambio se deben utilizar solamente los tipos de reflectores infrarrojos originales. Aparato: Reflector infrarrojo (tipo): Especificaciones técnicas: Explicación de los símbolos: IL 30 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Atención - lea las instrucciones de uso! Parte de aplicación tipo B...
  • Página 10 • Si se presentan deterioros en el cable y/o en el cuerpo del aparato, consulte por favor al servicio pos- venta o al comerciante de Beurer, dado que para la reparación se requieren herramientas especiales. • Las fuentes luminosas no están incluidas en la garantía.
  • Página 11 Le 4 diverse inclinazioni consentono di regolare l’irradiatore in modo personalizzato e secondo le esigen- ze specifiche. Avvertenze supplementari L’IL 30 offre un ulteriore comfort grazie al timer, che può essere regolato a piacere fino a 12 minuti medi- ante l’interruttore scorrevole. Se non si desidera impiegare la funzione timer, posizionare lo strumento su (livello continuo).
  • Página 12 • Non estrarre la spina dalla presa tirando il filo di collegamento alla rete. • In caso di danneggiamento al filo di collegamento alla rete e alla struttura dell'apparecchio rivolgersi al Servizio assistenza clienti Beurer o al Rivenditore, poiché per la riparazione sono necessari strumenti particolari.
  • Página 13 Aletinizin sağlam ve düz bir zemin üzerinde durmasına dikkat ediniz. Enfraruj ışınlayıcı ile ışınlanan organ arasındaki mesafe, şu değerlerin üzerine çıkmamalıdır: IL 30: azami 80 cm Yüzünüz ışınlanırken daima gözlerinizi kapalı tutunuz! Yüzünüz için tavsiye edilen ışınlama süresi azami 12 dakikadır.
  • Página 14 • Aleti vurma ve çarpmalara karşı koruyunuz. • Fişi pirizden çekerken, bunu elektrik kablosundan çekerek yapmayınız. • Aletin elektrik kablosu veya mahfazası hasarlı ise, Beurer Firmasının Müşteri Servisine veya satıcınıza başvurunuz, çünkü bundan dolayı yapılacak bir tamirat için özel alet ve techizat gereklidir.
  • Página 15 Прибор оснащен регулируемым абажуром. Выбрав один из четырех углов наклона, можно индивидуально настроить положение инфракрасного облучателя. Дополнительные инструкции Прибор IL 30 имеет встроенный таймер. С помощью специального переключателя можно настроить автоматическое выключение прибора через любой промежуток времени в интервале до 12 минут. Чтобы не использовать таймер, настройте уровень...
  • Página 16 Внимание! Ознакомьтесь с инструкцией по использованию! Объяснение условных знаков. Технические данные Прибор Сменный облучатель/тип Объяснение условных знаков 230V ~ 50 Hz IL 30 инфракрасный PAR 38 E (150 Вт) Внимание! Ознакомьтесь с инструкцией по использованию! раздел применения Тип В Прибор класса защиты II Указания...
  • Página 17 • Не тяните за питающий кабель для извлечения штекера из розетки. • В случае повреждения питающего кабеля или корпуса обращайтесь в сервисную службу компании Beurer или соответствующую торговую организацию, поскольку для выполнения ремонта требуется специальный инструмент. • Источники света исключены из гарантии.
  • Página 18 Dodatkowe wskazówki IL 30, dzięki zamontowanemu zegarowi oferuje Państwu dodatkowy komfort. Suwakiem można płynnie nastawić automatyczny wyłącznik na czas do 12 minut. Jeżeli nie chcą Państwo używać funkcji zegara, to prosimy wybrać poziom (naświetlanie długotrwałe).
  • Página 19 • Prosimy chronić aparat przed mocniejszymi uderzeniami. • Nie należy wyciągać wtyczki z kontaktu, ciągnąc za przewód. • W przypadku uszkodzeń przewodu sieciowego i obudowy prosimy zwracać się do serwisu Beurer lub do sprzedawcy, ponieważ naprawa wymaga specjalistycznych narzędzi. • Oświetlenie nie jest objęte gwarancją.
  • Página 20 Utylizacja Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za utylizację.