Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped de asiento
TimeCutter
Nº de modelo 74683—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3449-797 Rev A
®
ZS 4200S
*3449-797*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 74683

  • Página 1 Form No. 3449-797 Rev A Cortacésped de asiento TimeCutter ® ZS 4200S Nº de modelo 74683—Nº de serie 400000000 y superiores *3449-797* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Advertencia indica una situación potencialmente con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia peligrosa que, si no se evita, podría producir la al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de muerte o lesiones graves. modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Contenido Mantenimiento del aceite de motor ....32 Mantenimiento de la bujía......... 35 Limpieza del sistema de refrigeración ....36 Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de combusti- Seguridad en general ......... 4 ble ..............36 Indicador de pendientes ........5 Cambio del filtro de combustible en Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4 Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 5 Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
  • Página 7 decal132-0872 132-0872 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de amputación de objetos arrojados de mano o pie – no se – mantenga a otras acerque a las piezas en personas alejadas de la movimiento. máquina. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
  • Página 8 decal140-2716 140-2716 1. Estárter 3. Lento 2. Rápido decal144-5288 144-5288 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en...
  • Página 9 El producto g378562 Figura 4 1. Motor 4. Palancas de control de 7. Deflector 10. Panel de control movimiento 2. Asiento del operador 5. Rueda motriz trasera 8. Palanca Smart Speed™ 3. Tapón del depósito de 6. Ruedas giratorias 9. Palanca de altura de corte combustible delanteras...
  • Página 10 Controles Palancas de control de movimiento Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura Panel de control...
  • Página 11 Accesorios/aperos Seguridad antes del Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar funcionamiento con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Seguridad en general Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
  • Página 12 • su funcionamiento. Apague la máquina y los No utilice la máquina a menos que esté instalado accesorios si alguien entra en la zona. un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento. • No utilice la máquina, a menos que estén colocados y funcionen correctamente todos los •...
  • Página 13 Uso del sistema de Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera, a la posición de A PARCAR interruptores de seguridad Apague el motor y retire la llave. Limpie alrededor del tapón del depósito de ADVERTENCIA combustible. Si los interruptores de seguridad son Llene el depósito de combustible hasta la parte desconectados o están dañados, la máquina inferior del cuello de llenado...
  • Página 14 Ajuste de las palancas de arrancar. Repita con la otra palanca de control de movimiento. control de movimiento Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a la posición de y bloquee las palancas de Ajuste de la altura ESENGRANADO control de movimiento en la posición de .
  • Página 15 Repita el ajuste con la otra palanca de control. Cómo retirar la tapa de descarga para la descarga lateral Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de g230250 PARCAR...
  • Página 16 • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad. • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. •...
  • Página 17 • Utilice solamente accesorios y accesorios Seguridad en las pendientes homologados por Toro. • Las pendientes son una de las principales causas • Esta máquina produce niveles sonoros que de accidentes por pérdida de control y vuelcos, superan los 85 dBA en el oído del operador, que...
  • Página 18 Seguridad durante el remolcado velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a baja velocidad. • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el • No utilice la máquina en condiciones que puedan punto de enganche. comprometer la tracción, la dirección o la •...
  • Página 19 Uso del estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. Presione el control del acelerador/estárter más allá de la muesca de posicionamiento de R ÁPIDO y hasta la posición E para accionar el STÁRTER estárter antes de usar el interruptor de contacto. g296056 Figura 19 Cómo desengranar el mando de...
  • Página 20 CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. Uso de las palancas de control de movimiento g369267 Figura 23...
  • Página 21 El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
  • Página 22 A continuación se ofrecen unas simples PELIGRO recomendaciones de uso. Los ajustes varían según Si la máquina no tiene correctamente el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura montado un deflector de hierba, una tapa de de la hierba. descarga o un recogedor completo, usted y Sugerencias Moldura...
  • Página 23 posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 29). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 29). g019929 Figura 29 1.
  • Página 24 Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está corte desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 42).
  • Página 25 Empujar la máquina a mano Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico, y para empujar la máquina, la llave debe estar en la posición de . La batería debe estar cargada y MARCHA estar funcionando para poder quitar el freno eléctrico. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento...
  • Página 26 normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales.
  • Página 27 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. g027708 Figura 33 •...
  • Página 28 Si deja la llave en el interruptor, alguien podría únicamente piezas de repuesto y accesorios arrancar el motor accidentalmente y causar genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y lesiones graves a usted o a otras personas. Retire accesorios de otros fabricantes podrían ser la llave del interruptor antes de realizar cualquier peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía...
  • Página 29 Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Comprobación del sistema de interruptores de seguridad. • Comprobación del nivel de aceite del motor. • Limpie el sistema de refrigeración (más a menudo en condiciones de mucho polvo Cada vez que se utilice o suciedad).
  • Página 30 Procedimientos previos Elevación de la máquina al mantenimiento Utilice soportes fijos para apoyar la máquina elevada. ADVERTENCIA Retirada del faldón de la Apoyar la máquina en el protector inferior carcasa de corte del silenciador (Figura 35) puede dañar el protector y hacer que la máquina caiga, causando lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 31 Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras Intervalo de mantenimiento: Cada 25 partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador horas—Engrase los cojinetes y de otras superficies calientes. Deje que los de las ruedas giratorias (con más componentes del motor se enfríen antes de frecuencia en condiciones de suelos...
  • Página 32 Mantenimiento del elemento de gomaespuma Lave el filtro de espuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el elemento esté limpio, enjuáguelo bien. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio. Importante: Sustituya el elemento de espuma si está roto o desgastado. Lubrique ligeramente el elemento de espuma con aceite de motor nuevo y apriételo para retirar cualquier exceso de aceite.
  • Página 33 g359987 Figura 40 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor.
  • Página 34 g373564 Figura 43 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del g373547 Figura 42 aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Lleno (Figura 44). Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 43).
  • Página 35 g027478 Figura 45 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 36 Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad –...
  • Página 37 Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema g374198 eléctrico • Desconecte el cable del borne negativo de la batería antes de reparar la máquina. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería.
  • Página 38 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la cables de la batería podría dañar la batería y desconecte los cables. máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Retire la batería del chasis;...
  • Página 39 Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
  • Página 40 g294417 Figura 53 1. Brazo de enganche del freno en el módulo de control del freno eléctrico 2. Neumático trasero izquierdo Ajuste de la dirección Al conducir la máquina hacia delante a velocidad máxima en una superficie plana y nivelada, si la máquina tira hacia un lado, ajuste la dirección.
  • Página 41 Afloje los 2 pernos inferiores que sujetan el Con una herramienta para la retirada de muelles faldón de la carcasa de corte a la carcasa (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor de corte. Consulte Retirada del faldón de la del gancho de la carcasa para eliminar la carcasa de corte (página...
  • Página 42 Con una herramienta para la retirada de muelles de cuchillas de repuesto. (pieza Toro n.º 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea Antes de inspeccionar o realizar tensora y la correa del cortacésped...
  • Página 43 g006530 Figura 58 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 60 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
  • Página 44 g014973 Figura 62 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 63 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela curva 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm, sustituya la cuchilla por una cuchilla Afilado de las cuchillas...
  • Página 45 Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 63). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped, para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 63).
  • Página 46 g294046 Figura 67 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia g294196 hacia atrás entre la punta de la Figura 68 cuchilla y la superficie plana. 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – 6,6 cm de grosor 7,3 cm de grosor 2.
  • Página 47 Para bajar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté entre 1,6 y 7,9 mm más baja que la punta de la cuchilla trasera;...
  • Página 48 Baje cuidadosamente la parte delantera de la Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a carcasa de corte al suelo. la posición más baja. En un lado de la máquina, retire la arandela y la En un lado de la máquina, eleve la parte trasera chaveta del pasador de la carcasa (Figura 73).
  • Página 49 Limpieza Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
  • Página 50 Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se almacenamiento detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 51 Cargue la batería; consulte Cómo cargar la fuera del alcance de niños u otros usuarios no batería (página 38). autorizados. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia. Si se va a guardar la máquina con la batería instalada, desconecte el cable negativo (negro) de la batería.
  • Página 52 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 53 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 54 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 55 Esquemas g307974 Diagrama de cableado139-2356 (Rev. A)
  • Página 56 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...

Este manual también es adecuado para:

Timecutter zs 4200s