Resumen de contenidos para Toro TimeCutter ZR4200T
Página 1
Form No. 3465-194 Rev A Cortacésped de asiento giro cero TimeCutter ® ZR4200T o ZS4200T Nº de modelo 74677—Nº de serie 414700000 y superiores Nº de modelo 74679—Nº de serie 414700000 y superiores *3465-194* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia graves. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la •...
Página 3
Contenido Seguridad del motor ......... 31 Mantenimiento del limpiador de aire....31 Mantenimiento del aceite de motor ....32 Seguridad ..............4 Mantenimiento de la bujía......... 35 Seguridad en general ......... 4 Limpieza del sistema de refrigeración ....36 Indicador de pendientes ........5 Mantenimiento del sistema de combusti- Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
Página 4
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves o la muerte.
Página 5
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Página 6
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 7
decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro 2. Peligro de corte de de objetos arrojados; mano o pie, cuchilla del mantenga colocado el cortacésped – mantenga deflector. las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal132-0872 132-0872 decal139-2388 139-2388 1. Advertencia; peligro 3.
Página 8
decal139-2395 139-2395 1. Freno de estacionamiento 4. Neutral (Punto muerto) 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 6. Controles de tracción decal144-5288 144-5288 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
Página 9
El producto g395047 Figura 4 1. Motor 4. Palanca de control de 7. Deflector 10. Panel de control movimiento 2. Asiento del operador 5. Rueda motriz trasera 8. Palanca Smart Speed™ 3. Tapón del depósito de 6. Rueda giratoria delantera 9.
Página 10
Controles Palancas de control de movimiento Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura Panel de control...
Página 11
Está disponible una selección de aperos y accesorios • Familiarícese con la operación segura del equipo, homologados por Toro que se pueden utilizar los controles del operador y las señales de con la máquina a fin de potenciar y aumentar seguridad.
Página 12
• su funcionamiento. Apague la máquina y los No utilice la máquina a menos que esté instalado accesorios si alguien entra en la zona. un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento. • No utilice la máquina, a menos que estén colocados y funcionen correctamente todos los •...
Página 13
Uso del sistema de Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera, a la posición de A PARCAR interruptores de seguridad Apague el motor y retire la llave. Limpie alrededor del tapón del depósito de ADVERTENCIA combustible. Si los interruptores de seguridad son Llene el depósito de combustible hasta la parte desconectados o están dañados, la máquina inferior del cuello de llenado...
Página 14
Ajuste de las palancas de arrancar. Repita con la otra palanca de control de movimiento. control de movimiento Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a la posición de y bloquee las palancas de Ajuste de la altura ESENGRANADO control de movimiento en la posición de .
Página 15
Repita el ajuste con la otra palanca de control. Cómo retirar la tapa de descarga para la descarga lateral Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de g230250 PARCAR...
Página 16
• Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad. • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. •...
Página 17
• Utilice solamente accesorios y accesorios Seguridad en las pendientes homologados por Toro. • Las pendientes son una de las principales causas • Esta máquina produce niveles sonoros que de accidentes por pérdida de control y vuelcos, superan los 85 dBA en el oído del operador, que...
Página 18
Seguridad durante el remolcado velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a baja velocidad. • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el • No utilice la máquina en condiciones que puedan punto de enganche. comprometer la tracción, la dirección o la •...
Página 19
Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 22). Nota: Asegúrese de activar correctamente el estárter. Puede ser necesario sujetar el mando hacia arriba mientras acciona el interruptor de encendido. Presione hacia abajo el mando del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura...
Página 20
CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. Uso de las palancas de control de movimiento g295541 Figura 23...
Página 21
El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina.
Página 22
A continuación se ofrecen unas simples PELIGRO recomendaciones de uso. Los ajustes varían según Si la máquina no tiene correctamente el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura montado un deflector de hierba, una tapa de de la hierba. descarga o un recogedor completo, usted y Sugerencias Moldura...
Página 23
posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 29). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 29). g019929 Figura 29 1.
Página 24
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está corte desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 43).
Página 25
Empujar la máquina a mano Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico, y para empujar la máquina, la llave debe estar en la posición de . La batería debe estar cargada y MARCHA estar funcionando para poder quitar el freno eléctrico. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento...
Página 26
normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales.
Página 27
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. g027708 Figura 33 •...
Página 28
Si deja la llave en el interruptor, alguien podría únicamente piezas de repuesto y accesorios arrancar el motor accidentalmente y causar genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y lesiones graves a usted o a otras personas. Retire accesorios de otros fabricantes podrían ser la llave del interruptor antes de realizar cualquier peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía...
Página 29
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Comprobación del sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie el sistema de refrigeración (más a menudo en condiciones de mucho polvo Cada vez que se utilice o suciedad).
Página 30
Procedimientos previos Elevación de la máquina al mantenimiento Utilice soportes fijos para apoyar la máquina elevada. ADVERTENCIA Retirada del faldón de la Apoyar la máquina en el protector inferior carcasa de corte del silenciador (Figura 35) puede dañar el protector y hacer que la máquina caiga, causando lesiones a usted o a otras personas.
Página 31
Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras Intervalo de mantenimiento: Cada 25 partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador horas—Engrase los cojinetes y de otras superficies calientes. Deje que los de las ruedas giratorias (con más componentes del motor se enfríen antes de frecuencia en condiciones de suelos...
Página 32
Mantenimiento del elemento de papel del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas o cada año, lo que ocurra primero—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Limpie el elemento de papel golpeándolo suavemente para eliminar el polvo.
Página 33
g359987 Figura 39 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor.
Página 34
g027477 Figura 42 g399817 Figura 41 Vierta lentamente un 80 % aproximadamente Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 42). del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de que llegue a la marca Lleno (Figura 43).
Página 35
g027478 Figura 44 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Página 36
Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad –...
Página 37
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema g400218 eléctrico • Desconecte el cable del borne negativo de la batería antes de reparar la máquina. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería.
Página 38
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la cables de la batería podría dañar la batería y desconecte los cables. máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Retire la batería del chasis;...
Página 39
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito presión de los neumáticos en el componente/circuito.
Página 40
Gire el eje hacia adelante para quitar el freno, tal y como se muestra en la Figura Gire el eje hacia atrás y conecte la batería tras desplazar la máquina. Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón a la carcasa de corte. Consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 30).
Página 41
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la g295766 Figura 54 correa está...
Página 42
(Figura 57). Con una herramienta para la retirada de muelles (pieza Toro n.º 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa del cortacésped (Figura 57).
Página 43
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. g006530 Figura 58 • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme 1. Filo de corte 3.
Página 44
g014973 g014973 Figura 60 Figura 62 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180 grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
Página 45
Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 63). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped, para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 63).
Página 46
g294044 g294046 Figura 66 Figura 67 3. Mida aquí la distancia 1. Cuchillas en posición 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia perpendicular a la entre la punta de la hacia atrás entre la punta de la máquina cuchilla y la superficie cuchilla y la superficie...
Página 47
g294195 Figura 70 Instale la arandela y la chaveta (Figura 70). g294196 Figura 68 Repita los pasos en el otro lado de la máquina. 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – 6,6 cm de grosor 7,3 cm de grosor Vuelva a comprobar la nivelación lateral;...
Página 48
Para elevar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté...
Página 49
Deslice la carcasa de corte hacia atrás para ADVERTENCIA retirar la correa del cortacésped de la polea del Si el hueco de descarga se deja destapado, motor. el cortacésped podría arrojar objetos hacia Retire la carcasa de corte de debajo de la usted o hacia otras personas y causar máquina.
Página 50
Limpieza Introduzca la varilla de la parte delantera del deflector de hierba por el separador corto de la carcasa. Cómo lavar la parte inferior Sujete el extremo trasero de la varilla en el cortacésped con una tuerca (⅜"), como se de la carcasa de corte muestra en la Figura...
Página 51
Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se almacenamiento detengan todas las piezas en movimiento.
Página 52
Cargue la batería; consulte Cómo cargar la fuera del alcance de niños u otros usuarios no batería (página 38). autorizados. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia. Si se va a guardar la máquina con la batería instalada, desconecte el cable negativo (negro) de la batería.
Página 53
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 54
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 56
Esquemas g307974 Diagrama de cableado – 139–2356 (Rev. A)
Página 59
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...