Resumen de contenidos para Toro TimeCutter ZS 3200S
Página 1
Form No. 3409-386 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® ZS 3200S o 4200S Nº de modelo 74650—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74655—Nº de serie 400000000 y superiores *3409-386* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Póngase en contacto con cualquier Servicio Técnico Autorizado Toro para adquirir el Kit de gran altitud y la pegatina de gran altitud correctos para su máquina. Para localizar un distribuidor cerca de usted, visite nuestra página web www.toro.com o póngase en contacto con el...
Cómo levantar el asiento..........28 Retirada del faldón de la carcasa de corte ....28 Lubricación ..............29 g000502 Engrasado de los cojinetes ........29 Figura 2 Mantenimiento del motor ...........29 Seguridad del motor..........29 1. Símbolo de alerta de seguridad Mantenimiento del limpiador de aire ......29 Mantenimiento del aceite de motor ......30 Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información.
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia –– no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 7
131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Lento 3. Rápido 2. Remolcado decal120-5469 120-5469 decal132-0872 132-0872 1. Altura de corte 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de amputación de objetos arrojados de mano o pie – no se – mantenga a otras acerque a las piezas en personas alejadas de la movimiento.
Página 8
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 9
decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas – al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto g020240 g020240 Figura 5 1. Reposapiés 5. Panel de control 13. Ruedas giratorias 9. Deflector delanteras 2. Palanca de altura de corte 6. Asiento del operador 10. Motor 3. Palanca de control de 7. Rueda motriz trasera 11. Conector de lavado movimiento 8.
Página 11
Está disponible una selección de aperos y accesorios Posición de Aparcar homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase Desplace las palancas hacia fuera desde la posición central a en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite...
Operación o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • No llene los recipientes dentro de un vehículo o sobre Antes del la plataforma de un camión o remolque con forro de plástico. Coloque los recipientes siempre en el suelo, lejos funcionamiento del vehículo, antes de llenarlos.
daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. • No utilice gasolina que contenga metanol. • No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible. •...
Utilice equipos de protección para los ojos, los oídos, las PELIGRO manos, los pies y la cabeza. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados.
Ajuste de las palancas de el mando de control de las cuchillas a E NGRANADO Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. control de movimiento 2. Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en D .
Máquinas con carcasa de corte de la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 107 cm solamente 3. Retire la tuerca de orejeta y la abrazadera que sujetan La carcasa de corte y las cuchillas suministradas con esta la tapa (Figura...
G005667 g005667 Figura 15 1. Varilla de giro 3. Tuerca fina existente (⅜"). 2. Placa deflectora (suministrada con la máquina) 8. Apriete la fijación a 7–9 N·m. 9. Baje el deflector de hierba sobre el orificio de descarga Importante: Asegúrese de que el cortacésped tiene colocado un deflector de hierba abisagrado g005652 Figura 16...
No utilice la máquina cuando exista riesgo de caída de rayos. • No utilice la máquina como un vehículo de remolcado. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por Toro.
Cómo desengranar el mando de control después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. de las cuchillas (TDF) G008947 g008947 Figura 20 g027538 2. Gire la llave de contacto a la posición de g027538 para parar el motor. ESCONECTADO Figura 18 Arranque y parada del motor...
Uso de las palancas de control de movimiento g004532 Figura 22 1. Palancas de control de 4. Hacia atrás movimiento—posición de PARCAR g027535 2. Posición central de 5. Parte delantera de la g027535 desbloqueo máquina Figura 21 3. Hacia adelante Para parar el motor Conducción de la máquina 1.
ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros.
Ajuste de la altura de corte Sugerencias Moldura Remolcar Siega de uso: Nota: La posición de transporte es la posición de altura de Estaciona- corte más alta, 115 mm, según se muestra en la Figura miento La altura de corte se controla con la palanca situada a la Césped húmedo y derecha del puesto del operador...
3. Ajuste los rodillos protectores del césped a una de las PELIGRO posiciones siguientes: Si la máquina no tiene correctamente montado • Taladro superior – utilice esta posición cuando la un deflector de hierba, una tapa de descarga o un carcasa de corte está...
A , pare el motor y espere PARCAR necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, a que se detengan todas las piezas en movimiento antes sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina de abandonar el puesto del operador. Toro.
3. Localice las palancas de desvío en el bastidor en cada cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. Esta lado del motor. información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se 4.
Página 26
Importante: No utilice rampas estrechas individuales en cada lado de la máquina. ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 31). • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Procedimientos previos piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y al mantenimiento su uso podría invalidar la garantía del producto. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ajústelos y realice el mantenimiento Mantenimiento y de los mismos cuando sea necesario.
Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al todos los puntos de engrase. cárter. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Mantenimiento del limpiador 1.
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 36).
motor si el nivel de aceite está por Debajo de la marca 1. Aparque la máquina de forma que el lado derecho Bajo porque podría dañar el motor. quede ligeramente más bajo que el lado izquierdo para asegurarse de que el aceite se drene por completo. 1.
Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g027484 g027484 Figura 41 g027477 Mantenimiento de la bujía g027477 Figura 40 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la bujía. 6. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite Cada 100 horas—Cambie la bujía.
g027478 g027478 Figura 42 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el g027480 Figura 44 aislante, el motor está...
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es g027506 extremadamente inflamable y altamente explosivo. g027506 Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del 3. Levante el asiento para tener acceso a la batería. 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del sistema eléctrico borne de la batería (Figura 46). Nota: Guarde todas las fijaciones. Seguridad del sistema ADVERTENCIA eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la •...
Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No miento—Cargue la batería y desconecte requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un los cables. fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión 1.
Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga g006530 afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean Figura 51 más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto. 1.
Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 58). g000553 Figura 59 g000551 Figura 56 1. Cuchilla 2.
Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm entre 3. Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la posición intermedia. ambas dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este procedimiento. 4. Gire cuidadosamente las cuchillas hasta que estén todas 6.
3. Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la posición intermedia. Nota: Compruebe y ajuste la nivelación lateral de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte Nivelación lateral (página 40). 4. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura 63 Figura...
Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa del cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A , pare el motor, retire PARCAR...
Página 44
6. Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos de los alambres hacia abajo y entre los soportes del deflector de hierba. 7. Deslice la varilla por el otro soporte del deflector de hierba (Figura 68 Figura 69). 8. Introduzca la varilla de la parte delantera del deflector de hierba por el separador corto de la carcasa.
(página 28). 6. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
8. Con la ayuda de una herramienta para la retirada de y proteger la junta. muelles (pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa...
Almacenamiento 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Limpieza y almacenamiento 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del 1.
Página 48
Importante: No guarde combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 10. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 32). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta 30 ml (dos cucharadas soperas) de aceite de motor en el orificio de la bujía.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 50
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
Página 55
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 56
10% de etanol o el 15% de comercial. MTBE La Garantía de Arranque GTS de Toro no es aplicable cuando el producto es usado con fines – El no drenar el sistema de combustible antes de un periodo de comerciales.