Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Preisabfrage bzw. Bestellungen der Artikel im Shop unter
www.nilfisk-alto-shop.com
einfach die Artikelnummer in die Suchmaske eingeben
(Bitte die Artikelnummer ohne Leerzeichen eingeben)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nilfisk T75 L100

  • Página 1 Preisabfrage bzw. Bestellungen der Artikel im Shop unter www.nilfisk-alto-shop.com einfach die Artikelnummer in die Suchmaske eingeben (Bitte die Artikelnummer ohne Leerzeichen eingeben)
  • Página 2 C360-I-GB-F-D-E EDITION 01/2015 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3 Istruzioni originali Indice Istruzioni per l’uso ......................2 Sicurezza dell’operatore ........................2 Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore ................... 2 Impieghi previsti ..........................2 Usi impropri ............................. 2 Emissioni polveri nell’ambiente ....................... 3 Avvertenze generali ......................... 3 Dichiarazione CE di Conformità ...................... 3 Descrizione dell’aspiratore .....................4 Parti Aspiratore ed Etichette ......................
  • Página 4 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Sicurezza dell’operatore Impieghi previsti Questo apparecchio è adatto per l’uso commerciale, per esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, ATTENZIONE! uffici, in residence, per l’uso a noleggio e comunque per scopi Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, diversi da quelli normali domestici.
  • Página 5 Emissioni polveri nell’ambiente Valori indicativi delle prestazioni: ■ versione normale (non adatta all’aspirazione di polveri pericolose): trattiene almeno il 99% di particelle di dimensione ≥ di 3 µm. Avvertenze generali ATTENZIONE! In caso di emergenza: ■ rottura filtro ■ incendio ■...
  • Página 6 Descrizione dell’aspiratore Parti Aspiratore ed Etichette Imballo e disimballo Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la Figura 1 legislazione in vigore. Targhetta identificativa che include: Figura 2 Codice Modello, Dati Tecnici (vedi tabella pag. 6), Matricola, Marcatura CE, Anno di costruzione, Valore della tensione di rete.
  • Página 7 Prolunghe Aspirazione di sostanze asciutte - aspirazione di liquidi Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che deve essere adeguata per la corrente assorbita e al grado di [ NOTA ] protezione dell’aspiratore. I filtri in dotazione e il sacco di raccolta, se previsto, Sezione minima dei cavi della prolunga: devono essere installati correttamente.
  • Página 8 Dati tecnici Unità di Parametro misura Frequenza Tensione Potenza Livello di pressione sonora (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) Protezione Isolamento Classe Capacità del contenitore Ingresso di aspirazione (diametro) Depressione massima hPa - mbar 350 - 350 375 - 375 Portata massima aria (senza tubo e riduzioni) /h - L/min’...
  • Página 9 Comandi, indicatori e collegamenti Scuotimento filtro primario (Fig. 7) In relazione alla quantità del materiale aspirato e qualora la Figura 4 lancetta del vuotometro passi dalla zona verde (2) a quella Leva di sgancio contenitore polveri rossa (3) spegnere l’aspiratore e provvedere a scuotere il filtro Leva bloccaggio ruota primario azionando il pomello (1).
  • Página 10 Sostituzione e uso dello scarico Manutenzione, pulizia e decontaminazione basculante ATTENZIONE! Figura 9 Le precauzioni di seguito descritte devono essere Gruppo scarico basculante applicate durante tutte le operazioni di manutenzione, incluso la pulizia e sostituzione del filtro. ■ Agganciare la tramoggia alla camera filtrante, ■...
  • Página 11 Sostituzione del filtro primario Prima di effettuare questi lavori spegnere l’aspiratore e rimuovere la spina dalla presa di corrente. Figura 13 ■ Sbloccare il bullone di sicurezza (3). Tubo di aspirazione ■ Agire sulla leva (2) per sbloccare il cappello (1) quindi Fascia estrarlo dall’aspiratore sollevandolo.
  • Página 12 Pulizia e sostituzione ciclone (se presente) Schemi elettrici Figura 17 Modello base (Fig. 19) Ciclone Fascia Sigla Codice Descrizione Q.tà Coperchio Z8 39111 Viti + Z8 39113 Spia bianca [ NOTA ] + Z8 39114 Se il ciclone (1) presenta solamente un deposito di Z8 39112 polvere, far scendere la stessa dal foro centrale.
  • Página 13 Modello base con scuotifiltro elettrico (Fig. 20) Modello per aspirazione di liquidi (Fig. 21) Sigla Codice Descrizione Q.tà Sigla Codice Descrizione Q.tà Z8 39111 Z8 39111 + Z8 39113 Spia bianca + Z8 39113 Spia bianca + Z8 39114 + Z8 39114 Z8 39112 Z8 39112 + Z8 39113...
  • Página 14 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore. Modello Denominazione Base FM AU Kit filtro stellare 4089100052 408910053 4089100052...
  • Página 15 Translation of original instructions Table of contents Instructions for use ......................2 Operator’s safety ..........................2 General information for using the vacuum cleaner ................2 Proper uses ............................. 2 Improper Use ........................... 2 Dust emissions in the environment ....................3 General recommendations ......................3 EC Declaration of conformity ......................
  • Página 16 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word WARNING! Operator’s safety Proper uses This vacuum cleaner is suitable for commercial use, in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and apartment WARNING! hotels for example, for hire and in any case for purposes other Before starting the device, it is absolutely...
  • Página 17 Dust emissions in the environment Indicative values of performance: ■ normal version (not suitable for vacuuming hazardous dust): retains at least 99% of particles measuring ≥ 3 μm. General recommendations WARNING! If an emergency situation occurs: ■ filter breakage ■ fire outbreak ■...
  • Página 18 Vacuum cleaner description Vacuum Cleaner Parts and Labels Packing and unpacking Dispose of the packing materials in compliance with the laws Figure 1 in force. Identification plate which includes: Figure 2 Code of the Model, Technical Specifications (see table on page 6), Serial N°., EC Mark, Year of manufacture, Nominal network voltage.
  • Página 19 Extensions Wet and dry applications If an extension cable is used, make sure it is suitable for the [ NOTE ] power input and protection degree of the vacuum cleaner. The supplied filters and the bag (if applicable) must be installed correctly.
  • Página 20 Technical specifications Parameter Units Frequency Voltage Power rating Noise level (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) Protection Insulation Class Container capacity Inlet (diameter) Max vacuum hPa - mbar 350 - 350 375 - 375 Maximum air flow rate(without hose and reductions) /h - L/min’ 534 - 8900 642 - 10700 Maximum air flow rate (with hose, length: 3 m, diameter: 50 mm)
  • Página 21 Controls, indicators and connections Shaking the main filter (Fig. 7) Depending on the vacuumed dust quantity and if the pointer Figure 4 of the vacuum gauge switches from the green zone (2) to the Dust container release lever red zone (3), turn the vacuum cleaner off and shake the main Castor lever filter with the knob (1).
  • Página 22 Tilting discharge device replacement and Maintenance, cleaning and decontamination Figure 9 WARNING! Tilting discharge device assembly The precautions described below must be taken during all the maintenance operations, including ■ Fasten the hopper to the filtering chamber, by inserting it cleaning and replacing of the filter.
  • Página 23 Primary filter replacement Before proceeding with these operations, turn the vacuum cleaner off and disconnect the plug from the power socket. Figure 13 ■ Unlock the safety bolt (3). Vacuum hose ■ Use the lever (2) to release the cap (1) then pull it up and Band out of the vacuum cleaner.
  • Página 24 Separator cleaning and replacement (if Wiring diagrams equipped) Base model (Fig. 19) Figure 17 Item Code Description Q.ty Separator Z8 39111 + Z8 39113 Band White indicator + Z8 39114 Cover Z8 39112 + Z8 39113 Screws Red indicator + Z8 39114 [ NOTE ] Contactor kW5.5 Z8 391005 + Z8 39731...
  • Página 25 Base model with electric filter shaker (Fig. 20) Model for vacuuming liquids (Fig. 21) Item Code Description Q.ty Item Code Description Q.ty Z8 39111 + Z8 39113 Z8 39111 + Z8 39113 White indicator White indicator + Z8 39114 + Z8 39114 Z8 39112 + Z8 39113 Z8 39112 + Z8 39113 Red indicator...
  • Página 26 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts. Model Description Base FM AU Star filter kit 4089100052 408910053...
  • Página 27 Traduction des instructions originales Index Mode d’emploi .........................2 Sécurité de l’opérateur ........................2 Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ..............2 Utilisations prévues ......................... 2 Utilisations inappropriées ........................ 2 Emissions de poussières dans l’atmosphère .................. 3 Recommandations générales ......................3 Déclaration CE de conformité...
  • Página 28 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par ATTENTION ! Sécurité de l’opérateur Utilisations prévues Cet appareil convient pour l’emploi commercial, par exemple dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des ATTENTION ! magasins, des bureaux, des résidences, pour l’emploi en Avant de mettre l’appareil en service, lire...
  • Página 29 Emissions de poussières dans l’atmosphère Valeurs indicatives des performances : ■ version normale (non adaptée à l’aspiration de poussières dangereuses) : retient au moins le 99% de particules de dimension ≥ de 3 μm. Recommandations générales ATTENTION ! En cas d’émergence : ■...
  • Página 30 Description de l’aspirateur Composants de l’Aspirateur et étiquettes Emballage et déballage Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à la Figure 1 législation en vigueur. Plaque d’identification incluant : Figure 2 Code Modèle, Données techniques (voir tableau page 6), N° série, Marquage CE, Année de fabrication, Valeur de la tension du secteur.
  • Página 31 Rallonges Aspiration de substances sèches - aspiration de liquides Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de [ REMARQUE ] l’aspirateur. Les filtres fournis et le sac de collecte, s’ils sont prévus, Section minimum des câbles de la rallonge : doivent être mis en place correctement.
  • Página 32 Données techniques Unité de Paramètre mesure Fréquence Tension Puissance Niveau de pression sonore (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) Protection Isolation Classe Capacité de la cuve Bouche d’aspiration (diamètre) Dépression maxi hPa - mbar 350 - 350 375 - 375 Débit d’air maximum (sans tuyau et réductions) /h - L/min’...
  • Página 33 Commandes, indicateurs et connexions Secouage du filtre primaire (fig. 7) En fonction de la quantité de matière aspirée, si l’aiguille Figure 4 du vacuomètre passe de la zone verte (2) à la zone rouge Levier de décrochage cuve à poussières (3) il faut arrêter l’aspirateur et secouer le filtre primaire en Levier de blocage roue actionnant le pommeau (1).
  • Página 34 Remplacement et utilisation du système de Entretien, nettoyage et décontamination vidange basculant ATTENTION ! Figure 9 Les précautions décrites ci-dessous doivent être Groupe de vidange basculant appliquées pendant toutes les opérations d’entretien, y compris le nettoyage et le remplacement du filtre. ■...
  • Página 35 Remplacement du filtre primaire Avant d’effectuer ces travaux, éteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la prise de courant. Figure 13 ■ Débloquer le verrou de sécurité (3). Tuyau d’aspiration ■ A l’aide du levier (2), débloquer le chapeau (1), puis Etrier l’extraire de l’aspirateur en le soulevant.
  • Página 36 Nettoyage et remplacement du cyclone (si Schémas électriques équipé) Version de base (Fig. 19) Figure 17 Sigle Code Description Q.té Cyclone Z8 39111 + Z8 39113 Témoin lumineux Etrier + Z8 39114 blanc Couvercle Z8 39112 + Z8 39113 Témoin lumineux + Z8 39114 rouge [ REMARQUE ]...
  • Página 37 Version de base avec secoueur électrique (Fig. 20) Version pour aspiration de liquides (Fig. 21) Sigle Code Description Q.té Sigle Code Description Q.té Z8 39111 + Z8 39113 Témoin lumineux Z8 39111 + Z8 39113 Témoin lumineux + Z8 39114 blanc + Z8 39114 blanc...
  • Página 38 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour rendre les interventions d’entretien plus rapides. Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Modèle Désignation Base FM AU Kit de filtre étoile 4089100052 408910053 4089100052...
  • Página 39 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung ......................2 Sicherheit der Bedienperson ......................2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Industriesaugers ............. 2 Bestimmungsgemäße Verwendungen .................... 2 Unsachgemäßer Gebrauch ......................2 Staubemissionen in die Umwelt ...................... 3 Allgemeine Hinweise ........................3 EG-Konformitätserklärung ....................... 3 Beschreibung des Industriesaugers ................4 Geräteteile und Schilder ........................
  • Página 40 Bedienungsanleitung Betriebsanleitung lesen und die mit ACHTUNG! gekennzeichneten Warnhinweise beachten. Sicherheit der Bedienperson Bestimmungsgemäße Verwendungen Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros, ACHTUNG! Wohnanlagen sowie zur Vermietung und keinesfalls für Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme normale Haushaltszwecke geeignete.
  • Página 41 Staubemissionen in die Umwelt Richtwerte der Leistungen: ■ Standardausführung (ungeeignet zum Aufsaugen von gefährlichem Staub): Hält mindestens 99% der Staubpartikel mit einer Größe von ≥ 3 µm zurück. Allgemeine Hinweise ACHTUNG! Für den Notfall: ■ Filterbruch ■ Brand ■ Kurzschluss ■...
  • Página 42 Beschreibung des Industriesaugers Geräteteile und Schilder Verpackung und Auspacken Die Verpackungsmaterialien müssen gemäß den geltenden Abbildung 1 Rechtsvorschriften entsorgt werden. Typschild mit folgenden Angaben: Abbildung 2 Artikelnummer, technische Daten (siehe Tabelle S. 6), Seriennummer, CE-Kennzeichnung, Baujahr, Netzspannung. Modell A (mm) B (mm) C (mm) Sauganschlussleitung...
  • Página 43 Verlängerungskabel Aufsaugen von trockenen Substanzen - Absaugen von Flüssigkeiten Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu achten, dass der Kabelquerschnitt der Stromaufnahme und [ HINWEIS ] der Schutzart des Industriesaugers entspricht. Im Lieferumfang enthaltene Filter und Staubbeutel, sofern Mindestquerschnitt der Verlängerungskabel: vorhanden, müssen korrekt eingesetzt werden.
  • Página 44 Technische Daten Parameter Maßeinheit Frequenz Spannung Leistung Schalldruckpegel (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) Schutzart Isolierstoff Klasse Behälterkapazität Saugeinlass (Durchmesser) Max. Unterdruck hPa - mbar 350 - 350 375 - 375 Max. Luftmenge (ohne Schlauch und Reduzierstück) /h - l/min 534 - 8900 642 - 10700 Max.
  • Página 45 Bedienteile, Anzeigen und Anschlüsse Primärfilter rütteln (Abb. 7) Je nach Menge des aufgesaugten Materials und wenn der Abbildung 4 Zeiger des Vakuummeters vom grünen (2) in den roten Lösehebel Staubbehälter Bereich (3) wechselt, Industriesauger ausschalten und Radsperrhebel Primärfilter mit dem Knopf (1) rütteln. Knopf manueller Filterrüttler Verfügt das Gerät über einen elektrischen Filterrüttler, Steuerungspanel...
  • Página 46 Austauschen und Gebrauch des Wartung, Reinigung und Entsorgung Schwenkauslasses ACHTUNG! Abbildung 9 Folgenden Vorsichtsmaßnamen müssen während Schwenkauslasseinheit sämtlicher Wartungsarbeiten, inkl. Reinigen und Ersetzen des Filters, ergriffen werden. ■ Den Trichter an der Filterkammer in den entsprechenden ■ Zur Wartung durch die Bedienperson muss Sitzen einführen, einhaken und mit dem Hebel (2) der Sauger auseinandergenommen, gereinigt fixieren (Abbildung 9).
  • Página 47 Primärfilter austauschen Industriesauger vor derartigen Arbeiten ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Abbildung 13 ■ Sicherheitsschraube (3) lösen. Ansaugschlauch ■ Hebel (2) zum Lösen des Saugkopfes (1) betätigen und Band Kopf vom Sauger abheben. Deckel ■ Ring (4) abdrehen. ■...
  • Página 48 Zyklon (sofern vorhanden) reinigen und Stromlaufpläne austauschen Basismodell (Abb. 19) Abbildung 17 Kürzel Code Beschreibung Menge Zyklon Z8 39111 Band + Z8 39113 Weiße Kontrollleuchte Deckel + Z8 39114 Schrauben Z8 39112 [ HINWEIS ] + Z8 39113 Rote Kontrollleuchte Weist der Zyklon (1) lediglich Staubablagerungen auf, + Z8 39114 Staub durch die Öffnung in der Mitte entfernen.
  • Página 49 Basismodell mit elektrischem Filterrüttler (Abb. 20) Modell zum Aufsaugen von Flüssigkeiten (Abb. 21) Kürzel Code Beschreibung Menge Kürzel Code Beschreibung Menge Z8 39111 Z8 39111 + Z8 39113 Weiße Kontrollleuchte + Z8 39113 Weiße Kontrollleuchte + Z8 39114 + Z8 39114 Z8 39112 Z8 39112 + Z8 39113...
  • Página 50 Empfohlene Ersatzteile Wir empfehlen Ihnen, die Ersatzteile der nachstehenden Liste stets auf Lager zu haben, damit etwaige Wartungsarbeiten schneller durchgeführt werden können. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Modell Bezeichnung Basismodell FM AU Sternfiltersatz 4089100052 408910053 4089100052 408910053 Dichtung Filterring Z8 17026 Dichtung Filterkammer 40000762...
  • Página 51 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso.......................2 Seguridad del usuario ........................2 Información general para usar la aspiradora ................... 2 Usos correctos ..........................2 Uso no permitido ..........................2 Emisiones de polvo en el ambiente ....................3 Recomendaciones generales ......................3 Declaración CE de conformidad ......................
  • Página 52 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Seguridad del usuario Usos correctos Esta aspiradora es adecuada para su uso comercial; por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, ¡ATENCIÓN! establecimientos, oficinas y residencias.
  • Página 53 Emisiones de polvo en el ambiente Valores indicativos de rendimiento: ■ versión normal (no apta para aspirar polvos de materiales peligrosos): retiene un mínimo de 99% de partículas que midan ≥ 3 μm. Recomendaciones generales ¡ATENCIÓN! En caso de emergencia: ■...
  • Página 54 Descripción de la aspiradora Piezas y etiquetas de la aspiradora Embalaje y desembalaje Deseche los materiales del embalaje conforme a la Figura 1 legislación vigente. Placa identificativa, que incluye: Figura 2 Código de modelo, especificaciones técnicas (consulte la tabla en la página 6), N° de serie, marcación CE, año de fabricación, voltaje de red nominal.
  • Página 55 Cables de extensión Uso con sustancias secas y húmedas En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese [ AVISO ] de que sea adecuado para la alimentación y el grado de Los filtros y la bolsa, si procede, que se proporcionan con protección de la aspiradora.
  • Página 56 Especificaciones técnicas Parámetro Unidades Frecuencia Tensión Nivel de potencia Nivel de ruido (Lpf) (EN60335-2-69) dB(A) Protección Aislamiento Clase Capacidad contenedor Toma de admisión (diámetro) Aspiración máxima hPa - mbar 350 - 350 375 - 375 Nivel máximo de corriente de aire (sin tubo ni reducciones) /h - L/min’...
  • Página 57 Controles, indicadores y conexiones Sacudimiento del filtro primario (Fig. 7) Según la cantidad de polvo aspirado y si la aguja del Figura 4 vacuómetro se desplaza de la zona verde (2) hasta la roja (3), Palanca para desensamblar el contenedor de polvo apague la aspiradora y sacuda el filtro principal con el tirador Palanca de la ruedecilla (1).
  • Página 58 Sustitución y uso de la descarga Mantenimiento, limpieza y basculante descontaminación Figura 9 ¡ATENCIÓN! Montaje de la descarga basculante Las precauciones que se describen a continuación deben respetarse durante las operaciones de ■ Fije la tolva a la cámara de filtración, colocándola en los mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución del alojamientos relacionados y usando la palanca (2) para filtro.
  • Página 59 Sustitución del filtro primario Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Figura 13 ■ Suelte el perno de seguridad (3). Tubo de aspiración ■ Utilice la palanca (2) para liberar la tapa (1); después, Cinta tire de ella hacia arriba y extráigala de la aspiradora.
  • Página 60 Limpieza y sustitución del separador (si Esquemas de conexiones fuera necesaria) Modelo base (Fig. 19) Figura 17 Nombre Código Descripción Cantidad Separador Z8 39111 Cinta + Z8 39113 Luz blanca Tapa + Z8 39114 Tornillos Z8 39112 [ AVISO ] + Z8 39113 Indicador rojo En caso de que sólo exista un depósito para el polvo en...
  • Página 61 Modelo base con agitador eléctrico de filtro (Fig. 20) Modelo para líquidos (Fig. 21) Nombre Código Descripción Cantidad Nombre Código Descripción Cantidad Z8 39111 Z8 39111 + Z8 39113 Luz blanca + Z8 39113 Luz blanca + Z8 39114 + Z8 39114 Z8 39112 Z8 39112 + Z8 39113...
  • Página 62 Recambios recomendados Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar recambios, consulte el catálogo de recambios del fabricante. Modelo Descripción Básico FM AU Kit de filtro en forma de estrella 4089100052 408910053 4089100052...
  • Página 63 07AJ814 3000 W Kg 71 Ref.No: 4010300258 50/60 Hz ME77 13 A 07AJ814 3000 W Kg 71 Ref.No: 4010300258 50/60 Hz ME77 01/2015 C360...
  • Página 64 C360 01/2015...
  • Página 65 01/2015 C360...
  • Página 66 C360 01/2015...
  • Página 67 01/2015 C360...
  • Página 68 C360 01/2015...
  • Página 69 01/2015 C360...
  • Página 70 C360 01/2015...
  • Página 71 01/2015 C360...
  • Página 72 C360 01/2015...
  • Página 73 01/2015 C360...
  • Página 74 C360 01/2015...
  • Página 75 Deklarujemy pod własną odpowiedzialnością że maszyna Declaramos sob nossa responsabilidade que a máquina 3) Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006/42/EC: Nilfisk-Advance SpA 3) Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006/42/EC: Nilfisk-Advance SpA Härmed förklarar vi och påtar oss ansvaret für att den maskin 4) La presente declaración pierde su validez:...
  • Página 76 C360 01/2015...
  • Página 77 01/2015 C360...
  • Página 78 C360 01/2015...
  • Página 80 Nilfisk-Advance SpA Via Porrettana, 1991 - 41059 Zocca, (Modena) - Italy Tel. +39 059 9730000 - Fax +39 059 9730065 - industrial-vacuum@nilfisk.com - industrial-vacuum.nilfisk.com...

Este manual también es adecuado para:

T75 l100 seT75 gu4030500126