Página 1
Thor Instructions for use 55941029 C (07.2021) EN-DE-FR-NL-IT-NO-SV-DA-FI-ES-PT-EL-TR-SL- HR-SK-CS-PL-HU-RO-BG-RU-ET-LV-LT...
Página 2
šias direktyvas ir standartu following directives and standards. My, Nilfisk prohlašujeme na svou výlučnou Mēs, Nilfisk šo apliecinu ar pilnu atbildību, ka iepriekš minētais produkts atbilst šādām odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami.
Página 3
Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité Noi, Nilfisk Prin prezenta declarăm pe propria que le produit mentionné ci-dessus est răspundere, că produsul mai sus menționat conforme aux directives et normes suivantes. este în conformitate cu următoarele standarde și directive Me, Nilfisk täten vakuutamme omalla Мы, Nilfisk настоящим...
Página 4
UK Declaration of Conformity Nilfisk Ltd Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ UK Hereby declare under our sole responsibility that the Products: VAC - Consumer - Dry Description: 220-240V 50-60Hz, IPX0 Type: Nilfisk Thor Are in compliance with the following standards:...
Página 5
Operating instructions ....................5 Bedienungsanweisungen ....................11 Instructions de fonctionnement ................... 17 Gebruiksaanwijzingen ....................23 Istruzioni per l’uso ......................29 Bruksanvisning ......................35 Bruksanvisning ......................41 Betjeningsvejledning ....................46 Käyttöohje ........................52 Instruccciones de funcionamiento ................57 Instruções de Funcionamento ..................63 Οδηγίες...
Página 6
1 - Basic operations 2 - Suction regulation 3 - Wind up the cord 5- Dust bag replacement 4 - Accessories parking starting from the machine...
Página 8
Dear Nilfi sk customer Congratulations on the purchase of your new Nilfi sk vacuum cleaner. Prior to using the appliance for the fi rst time, be sure to read this docu- ment through and keep it ready to hand. Symbols used to mark instructions WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death.
Página 9
• Use and store this machine indoors and in a dry environment, 0 °C to 60 °C. • Only use outlet socket for its intended use. • Do not leave the machine when it is plugged in. Unplug from the socket when not in use and before maintenance.
Página 10
CENELEC countries (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • This appliance can be used by children aged from 8 years up and persons with reduced physical, sensory or mental capabi- lities or lack of experience, if they are supervised or instructed how to use appliance in a safe way, and if they understand the hazards involved.
Página 11
The machine is equipped with a specially designed cord which if damaged, must be re- placed by a cord of the same type. This is available at authorised service centres and dealers and must be installed by trained personnel. Electrical connection WARNING •...
Página 12
Responsibility Nilfi sk disclaims all responsibility for all damage caused by incorrect use or modifi cation of the machine. Please refer to our website at www.nilfi sk.com for further instructions and information on use. WEEE The symbol indicates that this appliance may not be discarded together with household waste, but must be collected separately.
Página 13
Specifi cations Nilfisk Thor Voltage 220-240 Mains frequency 50/60 Suction power, with hose+tube Air flow rate l/min 1940 Vacuum Vibration ISO 5349 a <2.5 Power cord: Length Insulation class Type of protection IP20 Dust bag net filling Width Depth Height...
Página 14
Sehr geehrter Nilfi sk Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Nilfi sk Staubsaugers. Ehe Sie das Gerät erstmals benutzen, lesen Sie bitte dieses Dokument vollständig und bewahren Sie es künftig griff bereit auf. Kennzeichnung von Hinweisen WARNUNG Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödlichen, führen kann. VORSICHT Eine Gefahr, die zu leichten Verletzungen und Schäden führen kann.
Página 15
nutzt wird, damit weitere Schäden am Gerät und Verletzungen der Benutzer vermieden werden. • Nicht im Freien oder auf nassen Oberfl ächen verwenden, um die Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern. • Verwenden und lagern Sie dieses Gerät nur in trockenen Innen- räumen.
Página 16
Zigaretten, Zündhölzer , heiße Asche) aufsaugen. • Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein. • Verwenden Sie dieses Gerät nur, wenn Staubbeutel und Filter vorschriftsmäßig eingesetzt sind. • erwenden Sie nur Originalteile, also Staubbeutel, Filter und Zu- behörteile von einem Händler in Ihrer Nähe. Die Gewährleistung erlischt mit dem Verwenden von nicht zugelassenen Staubbeu- teln und Filtern.
Página 17
ist bzw. wenn eine Unterweisung im Umgang mit dem Gerät durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person durch- geführt wurde. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Doppeltisolierte Geräte GEFAHR • Nur wie in dieser Anleitung beschrieben und nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen.
Página 18
werden. • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen danach den Ste- cker. Ziehen Sie den Stecker an seinem Gehäuse und nicht am Kabel heraus. • Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. •...
Página 19
Technische Daten Nilfisk Thor Spannung 220-240 Netzfrequenz 50/60 Saugleistung mit Schlauch und Rohr Luftdurchsatz l/Min 1940 Unterdruck Vibration ISO 5349 a <2,5 Stromkabel: Länge Isolationsklasse Schutzart IP20 Staubbeutelkapazität Breite Tiefe Höhe Gewicht (nur Staubsauger) Filter HEPA H13 Aufnahmeleistung IEC dB(A) Schallleistungspegel, IEC 60704-2-1 Technische Daten und Details des Geräts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
Página 20
Cher client de Nilfi sk, Félicitations pour l’achat de votre nouvel aspirateur Nilfi sk. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indispensable de lire entièrement le présent manuel et de le garder à portée de main. Symboles utilisés pour le signalement des instructions ATTENTION Danger qui peut se traduire par des blessures graves ou même un décès.
Página 21
l’utilisateur. • Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides. • Utiliser et entreposer l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec où la température est comprise entre 0 °C et 60 °C. • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour l’usage prévu.
Página 22
• Utiliser uniquement des sacs à poussière, fi ltres et accessoires d’origine fournis par le revendeur local. L’utilisation de sacs à poussière et de fi ltres non agréés annule la garantie. • Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, a fait l’objet d’une chute, a été...
Página 23
Appareils à double isolation MISE EN GARDE • L’appareil ne doit pas servir à d’autres applications que celles décrites dans ce mode d’emploi et uniquement avec les acces- soires recommandés par le fabricant. • AVANT DE BRANCHER VOTRE ASPIRATEUR, vérifi ez que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur correspond à...
Página 24
dommage, en particulier s’il a été écrasé, coincé dans une porte ou aplati. Matériaux dangereux ATTENTION L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des bles- sures graves ou mortelles. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes : • Poussières insalubres • Matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.) •...
Página 25
Specifi cations Nilfisk Thor Tension 220-240 Fréquence de réseau 50/60 Puissance aspirante avec flexible et tuyau Débit d'air l/min 1940 Vide Vibration ISO 5349 a <2,5 Cordon d'alimentation : longueur Classe d'isolation Type de protection IPX0 Capacité nette du sac à poussière...
Página 26
Geachte Nilfi sk-klant Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Nilfi sk stofzuiger. Zorg dat u voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt dit document zorgvuldig hebt doorgelezen en houd het daarna bij de hand. Symbolen voor verschillende aanwij zingen WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Página 27
• Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact als de machine niet in ge- bruik is of voordat onderhoud wordt gepleegd. • Niet gebruiken met beschadigd snoer of stekker. Houd bij het loshalen de stekker vast en niet de kabel.
Página 28
• Gebruikers moeten grondig worden opgeleid in het gebruik van deze machines. • Deze machine is alleen voor droog gebruik. • Breng geen wijzigingen of aanpassingen aan in de mechanische of elektrische veiligheidsonderdelen. CENELEC landen (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of gebrek aan ervaring, mits ze onder toezicht staan of aanwijzingen krijgen over een veilig gebruik van...
Página 29
In een dubbel geïsoleerd apparaat bevinden zich twee isolatiesystemen in plaats van aarding. Er zit geen aarding op een dubbel geïsoleerd apparaat, en er mag ook aarding geïnstalleerd worden. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd apparaat is een zeer nauwkeurig en vakkundig werk, en mag alleen worden uitgevoerd door gekwalifi ceerde monteurs.
Página 30
umstof enz.). Service en onderhoud • Berg dit apparaat binnenshuis op, in een droge omgeving. • Vervang het voorfi lter bij elke vierde stofzuigerzak. • Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een droge doek of een vochtige doek met een beetje schoonmaakmiddel.
Página 32
Egregio cliente Nilfi sk Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo aspirapolvere Nilfi sk. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, La preghiamo di leggere con attenzione il presente documento e di tenerlo a portata di mano. Simboli utilizzati per le istruzioni AVVERTENZA Pericolo che può...
Página 33
• Utilizzare e conservare la macchina in interni e in un ambiente asciutto, a una temperatura compresa tra 0 °C e 60 °C. • Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. • Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è collegato alla presa di corrente.
Página 34
• È necessario che gli operatori siano opportunamente istruiti all’utilizzo di queste macchine. • La macchina è destinata al solo utilizzo a secco. • Non manomettere o modifi care i dispositivi di sicurezza mecca- nici o elettrici della macchina. Paesi CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): •...
Página 35
• Questo apparecchio è provvisto di doppio isolamento. Usare solo parti di ricambio identiche. Per la riparazione di apparecchi dotati di doppio isolamento vedere le istruzioni. In un apparecchio dotato di doppio isolamento, sono presenti due sistemi di isolamento in- vece della messa a terra.
Página 36
• Polveri infi ammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio, di alluminio, ecc.) Service en onderhoud • Berg dit apparaat binnenshuis op, in een droge omgeving. • Vervang het voorfi lter bij elke vierde stofzuigerzak. • Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een droge doek of een vochtige doek met een beetje schoonmaakmiddel.
Página 37
Dati caratteristici Nilfisk Thor Voltaggio 220-240 Frequenza di alimentazione 50/60 Potenza nominale Velocità del flusso d’aria l/min 1940 Aspirazione Vibrazioni ISO 5349 a <2,5 Cavo di alimentazione: lunghezza Classe di isolamento Tipo di protezione IP20 Riempimento netto del sacchetto di raccolta...
Página 38
Kjære Nilfi sk-kunde Gratulerer med din nye Nilfi sk-støvsuger. Før du bruker dette apparatet første gang må du sikre at du har lest gjennom hele dette dokumentet og at du har det lett tilgjengelig. Symboler som er brukt for merking ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlig personskade eller død.
Página 39
• Bruk og oppbevar maskinen innendørs og i tørre omgivelser fra 0 °C til 60 °C. • Bruk stikkontakten kun til det den er ment for. • Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før vedlike- hold.
Página 40
triske sikkerhetsenhetene. CENELEC-landene (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring under oppsyn hvis de får instruksjoner om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte, og hvis de forstår farene det innebærer.
Página 41
Maskinen er utstyr med en spesialutviklet ledning som, hvis den blir skadet, må skiftes ut med en ledning av samme type. Denne fi nnes hos autoriserte verksteder og forhandleren din og må installeres av faglært personell. Elektrisk tilkobling ADVARSEL • Slå av maskinen, og trekk ut støpselet før du skifter støvpose eller fi...
Página 42
Ansvar Nilfi sk fraskriver seg alt ansvar for all skade som følge av feil bruk eller endringer på maskinen. Se nettstedet vårt på www.nilfi sk.com for ytterligere instruksjoner og informasjon om bruk. WEEE Symbolet indikerer at dette apparatet ikke skal avhendes sammen med husholdningsav- fall, men samles inn separat.
Página 43
Spesifi kasjoner Nilfisk Thor Spenning 220-240 Nettfrekvens 50/60 Sugeeffekt, med slange og rør Luftstrøm l/min 1940 Vakuum Vibrasjoner ISO 5349 a <2,5 Strømledning: Lengde Isolasjonsklasse Beskyttelsesklasse IP20 Nettokapasitet støvpose Bredde Dybde Høyde Vekt, kun støvsuger Filter HEPA H13 Nominell eff ekt Lydeff...
Página 44
Bäste Nilfi sk-kund Gratulerar till köpet av din nya Nilfi sk-dammsugare. Läs igenom detta dokument innan du använder apparaten första gången och förvara det på en åtkomlig plats. Symboler som används för att markera instruktioner VARNING Fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsolycka. FORSIKTIGHET Fara som kan leda till mindre person- eller sakskador.
Página 45
• Om el-kabel/kontakt är skadad får maskinen inte användas. För frånkoppling, ta tag i kontakten, inte el-kabeln. Hantera aldrig kontakt eller maskin med våta händer. Stäng av alla reglage innan maskinen kopplas från. • Dra eller bär aldrig i kabeln, använd inte kabeln som handtag, kläm aldrig kabeln i dörrar, dra inte kabeln runt vassa kanter el- ler hörn.
Página 46
• Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan tillsyn av vuxen. Utanför CENELEC-länderna: • Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om hur apparaten fungerar av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Página 47
viceagent eller annan kvalifi cerad person för att undvika fara. • Hantera inte dammsugaren med våta händer. • Stäng av dammsugaren innan du drar ut stickkontakten ur vägg- uttaget.Håll i kontakten när du drar ut den ur väguttaget, aldrig i kabeln.
Página 49
Kære Nilfi sk-kunde Tillykke med købet af din nye Nilfi sk-støvsuger. Før apparatet tages i brug første gang, bør du læse dette dokument igennem og opbevare det inden for rækkevidde. Anvendte advarselssymboler ADVARSEL Fare, der kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. FORSIGTIG Fare, der kan medføre mindre personskader eller materielskader.
Página 50
fare for elektrisk stød. • Brug og opbevar maskinen inden døre og i et tørt rum ved tem- peraturer på 0-60° C. • Brug kun stikkontakten til det tilsigtede formål. • Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stikkon- takten, når maskinen ikke er i brug og ved vedligeholdelse.
Página 51
• Denne støvsuger er ikke beregnet til vådsugning. • Undlad at foretage ændringer af de mekaniske eller elektriske sikkerhedsanordninger. CENELEC lande (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): • Denne maskine kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funkti- oner, eller som mangler erfaring og kundskab, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i, hvordan apparatet benyttes på...
Página 52
apparat er mærket med ordet ”DOBBELTISOLERING” eller ”DOBBELTISOLERET”. Følgende symbol (et kvadrat i et kvadrat) kan også være angivet på produktet. Støvsugeren er forsynet med en specialdesignet ledning, og hvis den bliver beskadiget, skal den udskiftes med en ledning af samme type. Den fås hos autoriserede servicecentre og forhandlere og skal monteres af kvalifi...
Página 53
Ansvar Nilfi sk fralægger sig ethvert ansvar for skader, der måtte opstå som følge af ukorrekt brug eller ukorrekte ændringer af maskinen. Der henvises til vores websted på adressen www.nilfi sk.com for yderligere anvisninger og oplysninger om brug af maskinen. WEEE Symbolet angiver, at denne maskine ikke må...
Página 54
Specifi kationer Nilfi sk Thor Spænding 220-240 Netfrekvens 50/60 Sugeevne, med slange Luftmængde l/min 1940 Undertryk Vibration ISO 5349 a <2,5 Ledning: Længde Tæthedsklasse Beskyttelsestype IP20 Støvsugerpose, kapacitet Bredde Dybde Højde Vægt, kun støvsuger Filter HEPA H13 Nominelt eff ekt Lydeff...
Página 55
Arvoisa Nilfi sk-asiakas Onnittelut uuden Nilfi sk-pölynimurin hankinnan johdosta. Lue tämä asiakirja ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa ja säilytä se. Ohjeissa käytetyt symbolit VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROVAINEN Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttava vaara. Käyttöohjeet Käyttöhjeiden ja työturvallisuusmääräysten lisäksi on noudatettava yleisiä turvallisuusmää- räyksiä.
Página 56
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä käsittele pistoketta tai imuria märin käsin. Poista kaikki toiminnot käytöstä ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta. • Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta. Älä käytä verkkojoh- toa kahvana.
Página 57
heitä valvotaan tai heille annetaan opastusta siitä, miten laitetta käytetään turvallisesti, ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. • Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tätä laitetta ilman aiku- isen valvontaa. CENELEC-maiden ulkopuolella: •...
Página 58
taa vain maahantuoja, maahantuojan valtuuttama huoltoliike tai henkilö, jolla on asianmukainen ammattitaito. • Älä käsittele laitetta märin käsin. • Sammuta laite ennen sen irrottamista pistorasiasta. Irrota laite vetämällä pistokkeesta, ei johdosta. Älä kanna tai vedä laitetta johtoa käyttäen. • Laitetta ei pidä käyttää, mikäli johto on vaurioitunut. Tarkasta johto vaurioiden varalta säännöllisesti ja erityisesti, jos siihen on kohdistunut puristusta, se on jäänyt oven väliin tai sen päältä...
Página 59
Tekniset tiedot Nilfisk Thor Jännite 220-240 Verkkotaajuus 50/60 Imuteho letkun ja putken ollessa kiinnitetty Ilmanvirtaus l/min 1940 Tyhjiö Tärinäarvot ISO 5349 a <2,5 Virtajohto: Pituus Eristysluokka Suojaustyyppi IP20 Pölypussin nettotäyttö Leveys Syvyys Korkeus Paino, pelkkä imuri Suodatin HEPA H13 Nimellisteho Äänitehotaso, IEC 60704-2-1...
Página 60
Estimado cliente de Nilfi sk Le felicitamos por la adquisición de un aspirador Nilfi sk. Antes de usar el aparato por primera vez lea detenidamente este documento y guárdelo para tenerlo a mano. Símbolos que se usan para indicar instrucciones ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte.
Página 61
• No abandone la máquina cuando esté conectada. Desconécte- la cuando no esté en uso y antes de realizar su mantenimiento. • No la utilice si el cable o el enchufe está dañado. Para desen- chufar, sujete el enchufe, no el cable. No toque el enchufe ni el aspirador con las manos mojadas.
Página 62
SE-CH-TR-GB): • El aparato es apto para su uso por niños a partir de 8 años y también por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia, siempre bajo supervisión o con instrucciones para un uso seguro y comprendiendo los riesgos implicados.
Página 63
Conexión eléctrica ADVERTENCIA • Apague el aparato y desenchúfelo antes de empezar a cambiar la bolsa o el fi ltro. Desenchufe el aparato agarrando el enchufe, no tirando del cable. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su representante de servicio o personal con una cualifi...
Página 64
Responsabilidad Nilfi sk declina cualquier responsabilidad por daños causados por el uso incorrecto o la modi- fi cación del aparato. Para obtener más instrucciones e información sobre el uso del aparato, consulte nuestro sitio web en www.nilfi sk.com. WEEE El símbolo indica que este aparato no puede desecharse junto con los residuos domés- ticos, sino que debe recogerse por separado.
Página 65
Especifi caciones Nilfisk Thor Tensión 220-240 Frecuencia de alimentación 50/60 Potencia de aspiración con manguera + tubo Flujo de aire l/min 1940 Al vacío Vibración ISO 5349 a <2,5 Cable de alimentación: Longitud Clase de aislamiento Tipo de protección IP20...
Página 66
Estimado cliente Nilfi sk Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador Nilfi sk. Leia este documento na íntegra e mantenha-o por perto antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Símbolos utilizados para marcar instruções AVISO Perigo que pode resultar em lesões graves ou até mesmo em morte. ATENÇÃO Perigo que pode resultar em lesões e danos ligeiros.
Página 67
• Utilize e guarde o aparelho em espaços interiores e em ambien- tes secos, entre os 0 °C e os 60 °C. • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi previsto. • Não deixe a máquina sem vigilância quando estiver ligada à corrente eléctrica.
Página 68
• Esta máquina destina-se a ser utilizada apenas em ambiente seco. • Não faça alterações ou modifi cações aos dispositivos de segu- rança mecânicos ou elétricos. Países do CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, caso estas sejam su- pervisionadas ou lhes seja indicado como utilizar o aparelho em...
Página 69
Num aparelho com isolamento duplo, em vez da ligação à terra são disponibilizados dois sistemas de isolamento. Num aparelho com isolamento duplo, não são disponibilizadas ligações à terra, nem deve ser instalada no aparelho qualquer ligação à terra. A reparação de um aparelho com isolamento duplo exige um extremo cuidado e conhecimento do sis- tema, devendo ser efectuada apenas por pessoal de assistência qualifi...
Página 70
Assistência e manutenção • Armazene o aparelho num espaço interior e em ambiente seco. • Mude o pré-fi ltro a cada quatro sacos. • Limpe a superfície da máquina com um pano seco ou ligeiramente humedecido com pro- duto de limpeza. •...
Página 71
Especifi cações Nilfisk Thor Tensão 220-240 Frequência da rede 50/60 Potência de sucção, com bocal + tubo Rácio de fluxo de ar l/min 1940 Vácuo Vibrações ISO 5349 a <2,5 Cabo de alimentação: Comprimento Classe de isolamento Tipo de protecção IP20 Capacidade líquida do saco do pó...
Página 72
Αγαπητέ πελάτη της Nilfi sk, Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ηλεκτρικής σκούπας Nilfi sk. Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, φροντίστε να διαβά- σετε καλά το παρόν έγγραφο και να το έχετε πάντα εύκαιρο για χρήση. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 73
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο ή σε υγρές επιφάνειες. • Να χρησιμοποιείτε και να φυλάσσετε αυτό το μηχάνημα σε εσω- τερικό χώρο και σε στεγνό περιβάλλον θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 60 °C. •...
Página 74
• Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί ζημιές ή έχει πέσει στο νερό, να το επιστρέψετε σε κέντρο εξυπηρέτησης ή σε αντιπρόσωπο. • Σε περίπτωση που εντοπίσετε διαρροή αφρού ή υγρών από το μη- χάνημα, να το απενεργοποιείτε αμέσως. •...
Página 75
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της ηλεκτρικής σκούπας για να βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση συμφωνεί με το 10% της διαθέσιμης τάσης. • Αυτή η συσκευή διαθέτει διπλή μόνωση. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Για τη συντήρηση συσκευών με δι- πλή μόνωση, ανατρέξτε στις οδηγίες. Στις...
Página 76
Επικίνδυνα υλικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αναρρόφηση επικίνδυνων υλικών ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς. Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών: • σκόνες επικίνδυνες για την υγεία • καυτά αντικείμενα (αναμμένα τσιγάρα, καύτρες, κ.τ.λ.) • εύφλεκτα, εκρηκτικά, επιθετικά υγρά (π.χ. βενζίνη, διαλυτικά, οξέα, αλκάλια, κ.τ.λ.) •...
Página 77
Τεχνικά χαρακτηριστικά Nilfisk Thor δυναμικό 220-240 Συχνότητα δικτύου τροφοδοσίας 50/60 Ισχύς αναρρόφησης με εύκαμπτο σωλήνα+αντλία Ρυθμός ροής αέρα l/min 1940 Κενό Δόνηση ISO 5349 a <2,5 Καλώδιο ρεύματος: Μήκος κατηγορία μόνωσης Τύπος προστασίας IP20 Πλήρωση σακούλας σκόνης Πλάτος Βάθος Ύψος...
Página 78
Sayın Nilfi sk müşterisi Yeni Nilfi sk elektrikli süpürgeyi satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu belgeyi tam olarak okuduğunuzdan emin olun ve elinizin altında hazır bulundurun. Yönergeleri belirtmek için kullanılan simgeler UYARI C dd yaralanmalara ve hatta ölüme neden olab lecek tehl ke. DİKKAT Küçük yaralanmalara ve hasara neden olab lecek tehl ke.
Página 79
• Bu makineyi 0 °C - 60 °C arasında, kapalı mekanda ve kuru bir ortamda kullanın ve saklayın. • Yalnızca bu amaç için tasarlanmış bir elektrik prizi kullanın. • Makineyi, fi şe takılı halde bırakmayın. Kullanılmadığında ya da bakımdan önce fi şi prizden çekin. •...
Página 80
veya modifi kasyon yapılmamalıdır. CENELEC ülkeleri (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Bu cihaz, gözetim altında olmaları, aleti güvenli bir şekilde nasıl kullanacaklarına yönelik bilgi verilmeleri ve ortaya çıkabilecek tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaşından büyük çocuklar ile fi ziksel, duyusal veya zihinsel engellere sahip ya da deneyimsiz kişiler tarafından kullanılabilir.
Página 81
lanmış b r kablo kullanılmıştır. Bu kabloyu, yetk l serv s merkezler ve bay ler nden alab l rs n z. Kablonun eğ t ml personel tarafından takılması gerekmekted r. Elektrik bağlantısı UYARI • Toz torbasını veya fi ltreyi değiştirmeden önce makineyi kapatın ve prizden çıkarın.
Página 82
Sorumluluk C hazın kullanım ömrü 10 yıldır. N lf sk, mak nen n hatalı kullanı-mından kaynaklanan veya mak nede yapılan değ ş kl kler sonucu oluşan h çb r zarar ç n sorumluluk kabul etmez. D ğer tal matlar ve kullanım b lg ler ç...
Página 83
Özellikler Nilfisk Thor Voltaj 220-240 Şebeke elektriği frekansı 50/60 Emme gücü, hortum+boruyla Hava akış hızı l/min 1940 Vakum T treş m ISO 5349 a <2,5 Elektrik kablosu: Uzunluk Yalıtım sınıfı Koruma tipi IP20 Toz torbası net hacmi Genişlik Derinlik Yükseklik Ağırlık, yalnızca temizleyici...
Página 84
Türkçe Kullanıcıdan beklenen şlemler res mlerde göster lm şt r. D ğer bütün sorunlarda kend güvenl ğ n z ve ürün garant s n n devamı ç n lütfen en yakın yetk l serv s merkez le rt bata geç n z. * 1 - Temel şlemler 2 - Em ş...
Página 85
7 - Torba f ltre / Motor f ltres 8.0 - HEPA f ltres...
Página 86
Spoštovani kupec Nilfi sk Čestitamo za nakup novega sesalnika Nilfi sk. Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite celoten dokument in ga obdržite pri roki. Oznake v navodilih OPOZORILO Nevarnost, ki lahko povzroči resne poškodbe ali celo smrt. POZOR Nevarnost, ki lahko povzroči manjše poškodbe in škodo. Navodila za uporabo Poleg navodil za delo in obvezujočih predpisov za preprečevanje nesreč, ki veljajo v državi uporabe, upoštevajte priznane predpise glede varnosti in ustrezne uporabe.
Página 87
• Aparat uporabljajte in shranjujte v zaprtih in suhih prostorih pri temperaturah od 0 do 60 °C. • Za priklop uporabite le primerne vtičnice. • Naprave nikoli ne puščajte priklopljene na napajanje. Odklopite jo iz vtičnice, kadar je ne uporabljate in pred vzdrževanjem. •...
Página 88
Države CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj, če jih odgovorna ose- ba nadzoruje ali jih pouči o varni uporabi aparata in razumejo tveganja, povezana s tem.
Página 89
dajalcih in ga mora namestiti usposobljeno osebje. Električni priključek OPOZORILO • Preden začnete zamenjavo vrečke za prah ali fi ltra, aparat izklo- pite. Primite vtikač in ne vlecite kabla. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizva- jalec, serviser ali podobno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnosti.
Página 90
Odgovornost Nilfi sk nima nobene odgovornosti za morebitno škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe ali sprememb aparata. Dodatna navodila in informacije o uporabi so na voljo na našem spletnem mestu: www.nilfi sk.com. OEEO Znak kaže, da tega aparata ni dovoljeno odmetavati skupaj z gospodinjskimi odpadki, temveč...
Página 91
Specifi kacije Nilfisk Thor Napetost 220-240 Frekvenca napajanja 50/60 Moč sesanja s priključenimi cevmi Zračni pretok l/min 1940 Vakuum Vibration ISO 5349 a <2,5 Napajalni kabel: Dolžina Razred izolacije Vrsta zaščite IP20 Neto kapaciteta vrečke za prah Širina Globina Višina...
Página 92
Poštovani korisniče tvrtke Nilfi sk, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog Nilfi sk usisivača. Prije prve uporabe uređaja pročitajte ovaj dokument i čuvajte ga pri ruci. Simboli korišteni za označavanje uputa UPOZORENJE Opasnost koja može uzrokovati teške tjelesne ozljede ili čak i smrt. OPREZ Opasnost koja može uzrokovati lakše tjelesne ozljede ili oštećenja.
Página 93
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan. Iskopčajte ga iz utičnice kada ga ne upotrjebljavate i prije održavanja. • Ne rabite s oštećenim kabelom ili utikačom. Prilikom iskopčava- nja uhvatite utikač, a ne kabel. Utikačom ili čistačem ne rukujte mokrim rukama.
Página 94
smanjenim fi zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja uz nadzor ili upute za uporabu uređaja da na siguran način i ako razumiju uključene opasnosti. • Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
Página 95
kabel. • Ako je kabel napajanja oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili kvalifi cira- no osoblje. • Uređajem ne rukujte mokrim rukama. • Prije iskopčavanja isključite uređaj. Prilikom iskopčavanja uhva- tite utikač, ne povlačite za kabel. •...
Página 96
Specifi kacije Nilfisk Thor Napon 220-240 Mrežna frekvencija 50/60 Usisna snaga, s crijevom + cijev Protok zraka l/min 1940 Podtlak Vibracija ISO 5349 a <2,5 Mrežni vod: Dužina Klasa zaštite Vrsta zaštite IP20 Vrećica za prašinu, glasnoća Širina Dubina Visina Težina...
Página 97
Vážený zákazník spoločnosti Nilfi sk, blahoželáme vám k nákupu nového vysávača Nilfi sk. Pred prvým použitím zariadenia dbajte na to, aby ste si dôkladne prečítali tento dokument a uchovali ho nablízku. Symboly použité na označenie pokynov VÝSTRAHA Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k vážnym poraneniam alebo dokonca k smrti. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo, ktoré...
Página 98
používajte vonku alebo na vlhkých povrchoch. • Spotrebič používajte a skladujte v interiéri a v suchom prostredí s teplotou od 0 °C do 60 °C. • Zásuvku používajte iba na určený účel. • Zariadenie neponechávajte bez dozoru, pokiaľ je zapojené do elektrickej zásuvky.
Página 99
• Ak vysávač nefunguje správne alebo spadol, je poškodený, bol pone- chaný vonku alebo spadol do vody, vráťte ho do servisného strediska alebo autorizovanému predajcovi. • Ak z vysávača uniká pena alebo kvapalina, okamžite ho vypnite. • Operátori musia byť adekvátne vyškolení na používanie týchto prí- strojov.
Página 100
si pozrite typový štítok na vysávači a skontrolujte, či menovité napätie vyhovuje 10 % napätiu, ktoré je k dispozícii. • Tento spotrebič je vybavený dvojitou izoláciou. Používajte iba identické náhradné diely. Pozrite si návod na údržbu spotrebi- čov s dvojitou izoláciou. V spotrebiči s dvojitou izoláciou sa namiesto uzemnenia používajú...
Página 101
Vysávačom sa nesmú vysávať nasledujúce materiály: • Nebezpečný prach, • Horúce materiály (horiace cigarety, horúci popol a pod.), • Horľavé, výbušné, agresívne tekuté látky (napr. nafta, riedidlá, kyseliny, zásady a pod.), • Horľavý, výbušný prach (napr. horčíkový alebo hliníkový prach a pod).
Página 102
Technické údaje Nilfisk Thor Napätie 220-240 Sieťová frekvencia 50/60 Sací výkon, s hadicou + rúrky Prietok vzduchu l/min 1940 Podtlak Vibrácie ISO 5349 a <2,5 Regulátor výkonu: Dĺžka Izolačná trieda Typ ochrany IP20 Vrecko na prach, objem Šírka Hĺbka Výška Hmotnosť...
Página 103
Vážený zákazníku společnosti Nilfi sk, blahopřejeme k nákupu nového vysavače Nilfi sk. Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tento dokument a uscho- vejte si jej. Symboly použité k označení pokynů VAROVÁNÍ Nebezpečí, které může vést k vážným úrazům, nebo i úmrtí. UPOZORNĚNÍ...
Página 104
• Přístroj používejte a skladujte v interiéru a v suchém prostředí, při teplotě 0 °C až 60 °C. • Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze zásuvky, když se nepoužívá a před údržbou. •...
Página 105
CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR-HU-IS- -IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE-CH- -TR-GB): • oto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální způsobilostí nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání zařízení a chápou související...
Página 106
zení vyměněn za kabel stejného typu. Je k dostání v autorizovaných servisních střediscích a u prodejců a musí být namontován vyškoleným personálem. Elektrická prípojka VAROVÁNÍ • Před zahájením výměny sáčku na prach nebo fi ltru přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Uchopte zástrčku a netahejte za šňůru. •...
Página 107
Odpovědnost Společnost Nilfi sk se zříká jakékoli odpovědnosti za veškeré škody způsobené nesprávným používáním nebo úpravami přístroje. Další informace a instrukce naleznete na internetové stránce www.nilfi sk.com. WEEE Symbol naznačuje, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domácím odpadem. Musí se likvidovat odděleně.
Página 108
Technické údaje Nilfisk Thor Napětí 220-240 Frekvence sítě 50/60 Sací výkon, s hadicí + trubicí Průtok vzduchu l/min 1940 Sací podtlak Vibrace ISO 5349 a <2,5 Napájecí kabel: délka Třída izolace Druh ochrany IP20 Čistý objem sáčku na prach Šířka Hloubka Výška...
Página 109
Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup odkurzacza Nilfi sk. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać tę dokumentację. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji WOSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet do śmierci.
Página 110
zacz lub akcesoria muszą zostać naprawione przez odpowiedni punkt serwisowy lub producenta. Pozwoli to uchronić urządze- nie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen- tualnymi obrażeniami ciała. • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach. •...
Página 111
• Używaj tylko oryginalnych worków, fi ltrów i innych akcesoriów zakupionych od lokalnego dealera. W przypadku korzystania z innych worków lub fi ltrów gwarancja zostanie unieważniona. • Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo lub został upuszczony, uszkodzony, zostawiony na świeżym powietrzu lub wrzucony do wody, należy oddać...
Página 112
• PRZED PODŁĄCZENIEM ODKURZACZA należy sprawdzić napięcie znamionowe podane na jego na tabliczce znamio- nowej i porównać je z napięciem zasilania – wartość nie może się różnić o więcej niż 10%. • Urządzenie jest wyposażone w podwójną izolację. Używać wyłącznie identycznych części zamiennych. Patrz instrukcje serwisowania podwójnie izolowanych urządzeń.
Página 113
Niebezpieczne materiały WOSTRZEŻENIE Odkurzanie niebezpiecznych materiałów może prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku. Odkurzacz nie jest pr zeznaczony do zbierania: • Pyły szkodliwe dla zdrowia • Gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.) • Palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, ro- zpuszczalniki, kwasy, ługi itp.) •...
Página 114
Specyfi kacje Nilfisk Thor Napięcie 220-240 Częstotliwość napięcia 50/60 Siła zasysania z założonym wężem i rurą Przepływ powietrza l/min 1940 Podciśnienie Drgania ISO 5349 a <2,5 Kabel zasilania: Długość Klasa izolacji Rodzaj ochrony IP20 Pojemność netto worka na kurz Szerokość...
Página 115
Kedves Nilfi sk vásárló! Gratulálunk új Nilfi sk porszívója megvásárlásához! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt olvassa el ezt a dokumen- tumot és tartsa mindig kéznél. Az utasításokat jelölő szimbólumok VIGYÁZAT Olyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat FIGYELEM Olyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és rongálódásokat okozhat.
Página 116
• A gépet fedett helyen, száraz környezetben, 0 °C és 60 °C kö- zötti hőmérsékleten használja és tárolja. • A dugaljat csak rendeltetésszerűen használja. • Ne hagyja őrizetlenül a készüléket, ha a hálózati dugaljba van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem hasz- nálja, illetve karbantartás előtt.
Página 117
akkor juttassa a szervizközpontba vagy a viszonteladóhoz. • Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kap- csolja ki a készüléket. • A készülékek kezelőinek tisztában kell lenniük az adott készülék helyes használatával. • A készülék csak száraz használatra alkalmas. •...
Página 118
névleges feszültség legfeljebb 10%-os különbséggel egyezik-e a hálózati feszültséggel. • A készülék kettős szigeteléssel van ellátva. Csak eredetivel azonos pótalkatrészeket használjon. Lásd a kettős szigetelésű készülékek szervizelésére vonatkozó utasításokat. Kettős szigetelésű készülék esetén a földelés helyett két szigetelőrendszert használunk. Kettős szigetelésű...
Página 119
• Veszélyes por • Forró anyagok (égő cigaretta, forró hamu stb.) • Gyúlékony, robbanásveszélyes, agresszív hatású folyadékok (pl. benzin, oldószerek, savak, lúgok stb.) • Gyúlékony, robbanásveszélyes porok (pl. magnéziumpor, alu- míniumpor stb.) Szervizelés és karbantartás • A gépet fedett helyen, száraz környezetben tárolja. •...
Página 120
Műszaki adatok Nilfisk Thor Feszültség 220-240 Hálózati frekvencia 50/60 Szívóteljesítmény, tömlővel és csővel Légáramlási sebesség l/min 1940 Vákuum Vibráció ISO 5349 a <2,5 Tápkábel: Hossz Érintésvédelmi osztály Védelmi fokozat IP20 Porzsák nettó kapacitása Szélesség Mélység Magasság Tömeg, csak a tisztítógép Szűrő...
Página 121
Stimate client Nilfi sk Felicitări pentru achiziţionarea noului dumneavoastră aspirator Nilfi sk. Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiţi acest document şi păs- traţi-l la îndemână. Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor AVERTISMENT Pericol care poate cauza rănirea gravă sau chiar moartea. ATENŢIE Pericol care poate cauza răni minore şi daune.
Página 122
• Utilizați și depozitați această mașină în interior și într-un mediu uscat, între 0 ° C și 60 ° C. • Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a fost des- tinată. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, atunci când acesta este co- nectat la priză.
Página 123
• Operatorii vor trebui să fi e instruiţi în mod corespunzător privind utilizarea acestor aparate. • Acest aparat este doar pentru utilizarea în regim uscat. • Modifi cările aduse dispozitivelor de siguranţă mecanice, electri- ce sau termice sunt interzise. Țările CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): •...
Página 124
• Acest aparat este dotat cu izo la ţie dublă. Utilizaţi doar piese de schimb i den ti ce. Consultaţi instrucţiunile privind lucrările de ser vi ce la aparatele cu izolaţie dublă. Într-un aparat cu izolaţie dublă sunt furnizate două sisteme de izolaţie în loc de împământare. Un aparat cu izolaţie dublă...
Página 125
• Pulberi nocive. • materiale fi erbinţi (ţigări incandescente, cenuşă fi erbinte ş.a.m.d.) • Lichide infl amabile, explozive, agresive (de ex. benzină, sol- venţi, acizi, leşii ş.a.m.d.). • Pulberi infl amabile, explozive (de ex. pulbere de magneziu, de aluminiu ş.a.m.d.). Service și întreținere •...
Página 126
Specifi caţii Nilfisk Thor Tensiune 220-240 Frecvenţă reţea 50/60 Putere de aspiraţie, cu furtun+tub Debit aer l/min 1940 Putere de aspirare Vibraţii ISO 5349 a <2,5 Cordon de alimentare: Lungime Clasa de izolaţie Tipul protecţiei IP20 Capacitate netă a sacului de hârtie Lăţime...
Página 127
Уважаеми потребител на Nilfi sk, Поздравления за закупуването на Вашата нова прахосмукачка Nilfi sk. Преди да пристъпите към употреба на уреда за пръв път се уверете, че сте прочели този документ изцяло и го съхранявайте на удобно за справки място. Символи, използвани...
Página 128
• За да намалите опасността от електрически удар, не използвайте на открито или върху мокри повърхности. • Използвайте и съхранявайте устройството на закрито и на сухо, от 0 ° C до 60 ° C. • Електрическият контакт да се използва само по предназначение.
Página 129
• Операторите трябва да бъдат съответно обучени за употребата на тези машини. • Тази машина е предназначена само за сухо почистване. • Не трябва да се правят промени по механичните, електрическите или топлинните устройства за безопасност. CENELEC страни (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): •...
Página 130
на уреди с двойна изолация. При двойно изолираните уреди има две системи за изолация вместо заземяване. Към уредите с двойна изолация няма средства за заземяване, нито е необходимо да се до- бавят подобни средства. Обслужването на уреди с двойна изолация изисква специални грижи...
Página 131
• Запалими, експлозивни, разяждащи течности (напр. бензин, разтворители, киселини, основи и др.) • Запалими, експлозивни прахообразни материали (напр. магнезиев, алуминиев прах и др.) Сервиз и поддръжка • Съхранявайте машината на закрито и на сухо място • Сменете предварително филтъра с всяка четвърта торбичка за прах. •...
Página 132
Спецификации Nilfisk Thor Напрежение 220-240 Честота на мрежата 50/60 Смукателна мощност с маркуч+тръба Дебит на въздушния поток l/min 1940 Всмукателна мощност Вибрация ISO 5349 a <2,5 Захранващ кабел: Дължина Клас изолация Вид защита IP20 Нетно запълване на торбичката за прах...
Página 133
Уважаемый покупатель продукции Nilfi sk! Поздравляем вас с приобретением нового пылесоса Nilfi sk. Перед использованием устройства в первый раз необходимо прочитать этот документ, а в дальнейшем хранить его в доступном месте. Символы, используемые для указаний ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность, которая может привести к серьезным травмам или смерти. ОСТОРОЖНО...
Página 134
дальнейшей эксплуатацией пылесос и (или) его аксессуары должны быть отремонтированы компетентными специали- стами технической службы или изготовителем. • Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, следует избегать использования вне помещения и на влаж- ных поверхностях. • Используйте и храните пылесос внутри помещения в сухом месте...
Página 135
спички, золу и т.п.). • Требуется особая осторожность при работе на лестнице. • Никогда не работайте с пылесосом без установленного пы- лесборника и фильтра. • Используйте только оригинальные фильтры, пылесборники и принадлежности, приобретенные у дилера. Использова- ние других пылесборников и фильтров аннулирует гаран- тию.
Página 136
под надзором и не были обучены использованию устрой- ства лицом, ответственным за его безопасность. • Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством. Устройства с двойной изоляцией ОСТОРОЖНО • Использовать в соответствии с указаниями данного руко- водства и только с рекомендованными производителем аксессуарами.
Página 137
При вынимании вилки беритесь за вилку, а не за шнур. • Не носите и не тяните пылесос за кабель. • Пылесос не должен использоваться, если электрошнур име- ет какие-либо признаки повреждения. Регулярно проверяйте кабель на наличие повреждений, особенно если на него на- ступали, зажимали...
Página 138
Технические характеристики Nilfisk Thor Напряжение В 220-240 Частота сети Гц 50/60 Сосущая сила, со шлангом и трубой Вт Расход воздуха л/мин 1940 Вакуум кПа Вибрация ISO 5349 a <2,5 Шнур питания, длина, м Класс изоляции Тип защиты IP20 Ёмкость пылевого мешка...
Página 139
Lugupeetud Nilfi ski klient Õnnitleme Teid uue Nilfi sk tolmuimeja ostu puhul! Enne seadme esmakordset kasutamist tutvuge põhjalikult käesoleva doku- mendiga ning hoidke seda alati käepärast. Juhiseid tähistavad sümbolid HOIATUS Oht, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või koguni surma. ETTEVAATUST Oht, mis võib põhjustada väiksemaid vigastusi ja kahjustusi.
Página 140
• Kasuta vaid selleks otstarbeks ettenähtud pistikupesa. • Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järelevalveta jätta. Masina kasutamist lõpetades või enne hooldust tuleb toi- tejuhe vooluvõrgust eemaldada. • Kui toitejuhe või pistik on kahjustatud, ei tohi masinat kasutada. Juhtme väljatõmbamisel hoidke pistikust, mitte juhtmest.
Página 141
• Mehaanilisi ega elektriohutuse seadmeid ei tohiks muuta ega modifi tseerida. CENELEC riikides (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning vähenenud füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega või kogemusteta inimesed, kui neid jälgitakse või juhendatakse, kuidas kasutada seadet ohutult ja kui nad kaasnevatest ohtu- dest aru saavad.
Página 142
Kahekordse isolatsiooniga masina varuosad peavad olema asendatavatega täpselt ühesu- gused. Kahekordse isolatsiooniga masin on tähistatud sõnadega DOUBLE INSULATION või DOUBLE INSULATED. Vastavat tähist (ruut ruudu sees) võidakse kasutada ka tootel. Masin on varustatud spetsiaalse ehitusega juhtmega. Kahjustumise korral tuleb see asendada sama tüüpi juhtmega.
Página 143
• Puhastage masina pinda kuiva või veidi niiske lapi ja väikese koguse puhastusvahendiga. • Tellige originaaltarvikuid kohalikult edasimüüjalt. • Hoolduseks võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga. Vastutus Nilfi sk ütleb lahti kogu vastutusest kahjustuste eest, mille on põhjustanud vale kasutamine või masina muutmine. Täpsemaid juhtnööre ja teavet kasutamise kohta vt meie veebilehelt www.nilfi...
Página 144
Kirjeldused Nilfisk Thor Pinge 220-240 Vooluvõrgu sagedus 50/60 Vooliku ja toruga imemise võimsus Õhu voolukiirus l/min 1940 Vaakum Vibratsioon ISO 5349 a <2,5 Toitekaabel: Pikkus Isolatsiooni klass Kaitse tüüp IP20 Tolmukoti puhasmaht Laius Sügavus Kõrgus Kaal, vaid pesur Filter HEPA H13 Nimisisendvõimsus...
Página 145
Godātais Nilfi sk pircēj! Apsveicam ar jaunā Nilfi sk putekļu sūcēja iegādi. Pirms šīs ierīces pirmā lietojuma noteikti izlasiet visu šo dokumentu un gla- bājiet to pieejamu uzziņai. Norādījumu atzīmēs lietotie simboli BRĪDINĀJUMS Apdraudējums, kas var izraisīt smagas fi ziskas traumas vai pat nāvi. UZMANĪBU Apdraudējums, kas var radīt mazākas fi...
Página 146
• Izmantojiet un uzglabājiet šo ierīci sausā telpā 0 °C līdz 60 °C temperatūrā. • Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas paredzēta šā- dam nolūkam. • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī pirms tehniskās apkopes. •...
Página 147
• Iekārta ir paredzēta tikai sausam lietojumam. • Nav atļauts izmainīt un modifi cēt ierīces mehāniskās vai elek- triskās drošības sastāvdaļas. CENELEC valstis (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): • Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fi ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes, ja vien viņi darbojas kāda uzraudzībā...
Página 148
marķēta ar vārdiem “DOUBLE INSULATION” (divkārša izolācija) vai “DOUBLE INSULATED” (divkārši izolēta). Uz produkta, iespējams, ir lietots arī simbols (kvadrāts kvadrātā). Iekārtai ir īpaši izstrādāts kabelis, kas bojājuma gadījumā jānomaina ar tāda paša tipa kabeli. Tas ir pieejams autorizētos apkalpošanas centros un pie izplatītājiem, un tas jāuzstāda apmācītam personālam.
Página 149
• Notīriet ierīces virsmu ar sausu vai mitru lupatu, lietojiet nedaudz tīrīšanas līdzekļa. • Oriģinālos piederumus iegādājieties pie ražotāja vietējā pārstāvja. • Servisa darbu nepieciešamības gadījumā sazinieties ar ražotāja vietējo pārstāvi. Atbildība Uzņēmums Nilfi sk neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces ne- pareizas lietošanas vai pārveidošanas rezultātā.
Página 150
Specifi kācijas Nilfisk Thor Spriegums 220-240 Elektrotīkla frekvence 50/60 Sūkšanas jauda, ar šļūteni+cauruli Gaisa plūsmas ātrums l/min 1940 Vakuums Vibrācija ISO 5349 a <2,5 Barošanas kabelis: Garums Izolācijas klase Aizsardzības veids IP20 Putekļu maisiņa tīrais piepildījums Platums Dziļums Augstums Svars, tikai tīrītājs...
Página 151
Gerb., „Nilfi sk“ kliente, sveikiname įsigijus naująjį „Nilfi sk“ dulkių siurblį. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, perskaitykite šį dokumentą ir laikykite jį po ranka. Simboliai, naudojami žymėjimo instrukcijose ĮSPĖJIMAS Pavojus, dėl kurio galimos sunkios traumos ar net mirtis.. DĖMESIO Pavojus, dėl kurio galimos lengvos traumos ir žala turtui. Naudojimo instrukcijos Be naudojimosi instrukcijų...
Página 152
ant šapių paviršių. • Šį prietaisą naudokite ir laikykite patalpose, sausoje aplinkoje, 0–60 °C temperatūroje. • Lizdą naudokite tik pagal paskirtį. • Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elektros liz- do. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką...
Página 153
dojimą. • Šis įrenginys skirtas tik sausam naudojimui. • Mechaninių ar elektros saugos įtaisų negalima keisti ar modifi - kuoti. CENELEC šalys (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): • Aštuonerių metų arba vyresni vaikai ir asmenys, kurių fi ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta pa- tirties, šį...
Página 154
DOUBLE INSULATED. Gaminys taip pat gali būti paženklintas specialiu simboliu (vienas kvadratas apibrėžtas apie kitą). Prie įrenginio prijungtas specialios sandaros maitinimo laidas, kurį pažeidus reikia pakeisti tokio pat tipo maitinimo laidu. Jų galima įsigyti įgaliotuose techninės priežiūros centruose ir atstovybėse. Prijungti maitinimo laidą leidžiama tik apmokytiems darbuotojams. Jungimas į...
Página 155
Atsakomybė „Nilfi sk“ neprisiima jokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią dėl netinkamo prietaiso naudojimo ar jo modifi kavimo. Norėdami gauti papildomų instrukcijų ar informacijos, apsilan- kykite mūsų svetainėje www.nilfi sk.com. Elektros ir elektroninės įrangos atliekos (EEĮA) Simbolis reiškia, kad šis prietaisas turi būti šalinamas atskirai ir jo negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Página 156
Techniniai duomenys Nilfisk Thor Įtampa 220-240 Maitinimo tinklo dažnis 50/60 Siurbimo galia su žarna ir vamzdžiu Oro srautas l/min 1940 Vakuumas Vibracijos ISO 5349 a <2,5 Maitinimo laido ilgis Izoliacijos klasė Apsaugos tipas IP20 Dulkių maišo grynoji talpa Plotis Ilgis Aukštis...