Página 1
LAVADORA WASHING MACHINE LAVE-LINGE MÁQUINA DE LAVAR ROUPA SERIE NAVIA NAVIA60 NAVIA70 NAVIA80 NAVIA90 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones MANUAL D'INSTRUÇÕES Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Página 2
ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARTES DE LA MÁQUINA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MÉTODOS DE BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA PUERTA USO DEL CAJÓN DISPENSADOR DEL DETERGENTE FUNCIONAMIENTO DEL PANEL FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMAS PROGRAMAS DE LAVADO MANTENIMIENTO FUNCIONES ANTES DEL LAVADO SITUACIONES QUE NO SUPONEN UNA AVERÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS GARANTÍA...
Página 3
ADVERTENCIA • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Página 4
Advertencias de seguridad (Deben seguirse obligatoriamente) Para evitar que el usuario u otras personas sufran daños personales o materiales deben seguirse obligatoriamente los consejos de seguridad. Advertencias Riesgo de electrocución Peligro de incendio y fugas de corriente • • 1. Utilice 220-240V, por encima de 10A con 1.
Página 5
Partes de la máquina Contenido del embalaje Manguera de Tapas de los pernos Llave Manual del usuario entrada de agua de transporte Partes de la máquina Válvula de entrada de agua Panel de mandos cubeta de detergente Cable de alimentación Puerta Carcasa Tambor de lavado...
Página 6
Instrucciones de instalación Compruebe que la temperatura del lugar donde se instale la lavadora sea • superior a 0ºC o colóquela en interior. • Instale la lavadora correctamente, de acuerdo con las normas y los reglamentos aplicables. Cuando se instale sobre suelo enmoquetado, debe asegurarse una correcta •...
Página 7
Requisitos de instalación Ajuste horizontal: tubo de desagüe El ángulo de inclinación debe ser inferior a 1 grado. • lavadero Toma de corriente 2cm aprox. La distancia entre cualquier lado de la lavadora • y la toma de corriente debe ser inferior a 1,5 m. No conecte demasiados dispositivos eléctricos •...
Página 8
Las lavadoras deben conectarse a la entrada de agua. Utilice los accesorios nuevos adjuntos en lugar de otros antiguos. Durante el control de calidad, se realizan pruebas de inyección de agua antes de que la lavadora salga de la fábrica, por lo que puede quedar agua en el interior, así como en las juntas y el panel de la puerta.
Página 9
3. Después de conectar la manguera a los 4. Conecte firmemente las mangueras a la grifos de agua, ábralos para eliminar las entrada de agua manualmente y después apriete otras 2/3 vueltas con alicates. sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua.
Página 10
Esta lavadora está diseñada para uso en el hogar, no debe instalarse en barcos, camiones ni • aviones. Si no va a utilizarse durante un periodo prolongado, debe cerrarse el grifo de suministro de • agua (por ejemplo, durante las vacaciones) Quite el enchufe y cancele la función de bloqueo de puerta para evitar que los niños puedan •...
Página 11
Ajustar las patas niveladoras • Ajuste las patas rotándolas hasta equilibrar la lavadora y colocarla en el suelo de forma estable. Al terminar, apriete la tuerca para finalizar el ajuste. No coloque la lavadora sobre plataformas por tuerca encima del nivel del suelo para evitar que pueda caerse. bajar elevar Comprobación en diagonal...
Página 12
Métodos de bloqueo y desbloqueo de la puerta BLOQUEO DE LA PUERTA Después de poner en marcha la lavadora, la puerta se bloqueará automáticamente y se iluminará la luz/icono "PUERTA BLOQUEADA" en el panel. Desbloqueo de la puerta Cuando se ilumine la luz/icono de "PUERTA BLOQUEADA", debe pulsarse •...
Página 13
Funcionamiento del panel de mandos 1. Tecla de encendido/apagado Para encender o apagar la lavadora. • Cuando acabe el procedimiento, púlsela de nuevo para apagar la alimentación. • 2. Tecla de inicio programado Tiempo de retraso del inicio del programa. •...
Página 14
Funcionamiento y programas Lavado de la colada habitual 1. Preparativos para el lavado Abra la puerta, introduzca las prendas y vuelva a cerrarla. • Extraiga el cajón de detergente, añada detergente y ciérrelo. • Conecte los tubos de entrada de agua y compruebe que el grifo esté •...
Página 15
Programa para Lana Esta función se utiliza para las prendas de lana y de fibras. Compruebe previamente el icono correspondiente en las prendas antes de lavarlas. 1. Preparativos para el lavado Abra la puerta, introduzca las prendas y vuelva a cerrarla. •...
Página 16
Programa de Ropa de bebé (R. Bebé) Esta función utiliza una alta temperatura para esterilizar y eliminar los ácaros. 1. Preparativos para el lavado Abra la puerta, introduzca las prendas y vuelva a cerrarla. • Extraiga el cajón de detergente, añada detergente y ciérrelo. •...
Página 17
Función de limpieza del tambor 1. Preparativos para el lavado Compruebe que no haya nada en el tambor antes de iniciar la limpieza. • Abra el cajón de detergente y añada la lejía líquida en el compartimiento principal. • No añada detergente doméstico ni de lavandería para evitar que se forme •...
Página 18
Programas de lavado NAVIA60 Tiempo Programa Temperatura (ºC) Revoluciones (rpm) (min) Algodón/Algodão 800 (0,400,600,1000) agua fría (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) agua fría (20ºC, 40ºC) Lana/Lã 600 (0,400) 20ºC (agua fría, 40ºC) Sport 800 (0,400,600) agua fría (20ºC, 40ºC) 800 (0,400,600) Diario/Diário...
Página 19
Programas de lavado NAVIA70 Tiempo Programa Temperatura (ºC) Revoluciones (rpm) (min) Algodón/Algodão agua fría (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) 1000 (0,400,800,1200) 40ºC (agua fría, 20ºC) Lana/Lã 800 (0,400) agua fría (20ºC, 40ºC) Sport 800 (0,400) agua fría (20ºC, 40ºC) 800 (0,400) Diario/Diário 40ºC (agua fría, 20ºC, 60ºC) 1200(0,400,800,1000)
Página 20
Programas de lavado NAVIA80 Tiempo Programa Temperatura (ºC) Revoluciones (rpm) (min) Algodón/Algodão agua fría (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) 1000 (0,400,800,1200) Lana/Lã agua fría (20ºC, 40ºC) 800 (0,400) 20ºC (agua fría, 40ºC) Sport 1000(0,400,800) agua fría (20ºC, 40ºC) 1000(0,400,800) Diario/Diário 40ºC (agua fría, 20ºC, 60ºC) 1200(0,400,800,1000) Super ECO 40-60 60ºC (40ºC, 90ºC)
Página 21
Programas de lavado NAVIA90 Tiempo Programa Temperatura (ºC) Revoluciones (rpm) (min) Algodón/Algodão agua fría (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) 1000 (0,400,800,1200) Lana/Lã agua fría (20ºC, 40ºC) 800 (0,400,1000) 20ºC (agua fría, 40ºC) Sport 1000(0,400,800) agua fría (20ºC, 40ºC) 1000(0,400,800) Diario/Diário 40ºC (agua fría, 20ºC, 60ºC) 1200(0,400,800,1000) Super ECO 40-60 60ºC (40ºC, 90ºC)
Página 22
Mantenimiento Para lograr una vida útil prolongada de la lavadora es necesario realizar un mantenimiento • correcto. Antes de llevarlo a cabo debe desenchufarse la máquina. • Exterior de la lavadora Limpieza de la cubeta de detergente Después del lavado, debe limpiarse el Limpie regularmente la cubeta de detergente.
Página 23
Mantenimiento Si la lavadora se congela 1. Cubra el grifo y el acoplamiento universal con una toalla caliente. 2. Extraiga el tubo de entrada de agua e introdúzcalo en agua a 50ºC. 3. Vierta unos 2-3 l de agua en el tambor a 50ºC. 4.
Página 24
Funciones Función Descripción Objetivo Bloqueo para Para evitar riesgos para los niños. niños Durante el funcionamiento, pulse "Inicio diferido/Início retardado" durante Desactivación más de 3 segundos, desenchufe pulse "Inicio diferido/Início retardado" para anular el bloqueo para niños. Objetivo Anulación del finalizar funcionamiento, si el...
Página 25
Clasificar las prendas según el grado de Grado de suciedad • suciedad. (intensa, moderada, ligera) Clasificarlas y lavar. Color (blancas, colores suaves, colores • oscuros) Clasificar las prendas blancas y las de colores Pana • oscuros. (fácil de encoger, fácil de adherirse) Notas Cuando se laven juntas prendas grandes y pequeñas, introduzca primero las grandes, que •...
Página 26
Situaciones que no suponen una avería Hay un programa en marcha. La puerta no puede Hay prendas entre la puerta y las juntas de abrirse. la puerta. Puede haber olor a goma debido a que Se percibe olor. algunos componentes son de goma. Hay muy poca La lavadora necesita poca agua durante agua en el lavado y...
Página 27
Solución de problemas Comprobaciones Problema Soluciones Compruebe si se pulsado la tecla de Pulse tecla de encendido/apagado encendido/apagado o inicio/pausa La lavadora no arranca inicio/pausa. ¿Está enchufada la lavadora? Conecte el enchufe. ¿Existe un fallo de alimentación? Por favor, espere. Compruebe si está...
Página 28
Datos técnicos NAVIA60 NAVIA70 NAVIA80 NAVIA90 Capacidad de 6,0kg 7,0kg 8,0kg 9,0kg lavado máx. Velocidad 1000 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Tensión nominal 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz Potencia de 250 W 300 W 300 W 350 W lavado nominal...
Página 29
Introducción a los programas de uso frecuente Los siguientes datos son solo como referencia: NAVIA60 revoluciones carga Tiempo (m) Consumo de agua Humedad residual Consumo de energía Temp. (ºC) Programa (l/ciclo) (rpm) máxima media (kWh/ciclo) Frío 0:56 Lana/Lã ≤2kg 0.05 Algodón/...
Página 30
Ficha del producto JOHNSON DIRECCIÓN: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODELO: NAVIA60 Parámetro Valor Parámetro Valor Alto Capacidad Dimensiones en cm nominal en kg Ancho Fondo 90.1 Clase de eficiencia energética (a) Índice de eficiencia de...
Página 31
Información a incluir en la documentación técnica de las lavadoras domésticas UNIDAD VALOR PARÁMETRO Capacidad nominal para el programa ECO 40-60 a intervalos de 0,5kg (c) Consumo de energía del programa ECO 40-60 a capacidad nominal 0.910 kWh/ciclo W,completo Consumo de energía del programa ECO 40-60 a la mitad de la capacidad kWh/ciclo 0.600 nominal (E...
Página 32
Ficha del producto JOHNSON DIRECCIÓN: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODELO: NAVIA70 Parámetro Valor Parámetro Valor Alto Capacidad Dimensiones en cm nominal en kg Ancho Fondo 100.9 Clase de eficiencia energética (a) Índice de eficiencia de...
Página 33
Información a incluir en la documentación técnica de las lavadoras domésticas UNIDAD VALOR PARÁMETRO Capacidad nominal para el programa ECO 40-60 a intervalos de 0,5kg (c) Consumo de energía del programa ECO 40-60 a capacidad nominal 1.180 kWh/ciclo W,completo Consumo de energía del programa ECO 40-60 a la mitad de la capacidad kWh/ciclo 0.720 nominal (E...
Página 34
Ficha del producto JOHNSON DIRECCIÓN: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODELO: NAVIA80 Parámetro Valor Parámetro Valor Alto Capacidad Dimensiones en cm nominal en kg Ancho Fondo 90.2 Clase de eficiencia energética (a) Índice de eficiencia de...
Página 35
Información a incluir en la documentación técnica de las lavadoras domésticas UNIDAD VALOR PARÁMETRO Capacidad nominal para el programa ECO 40-60 a intervalos de 0,5kg (c) Consumo de energía del programa ECO 40-60 a capacidad nominal 1.120 kWh/ciclo W,completo Consumo de energía del programa ECO 40-60 a la mitad de la capacidad kWh/ciclo 0.725 nominal (E...
Página 36
Ficha del producto JOHNSON DIRECCIÓN: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODELO: NAVIA90 Parámetro Valor Parámetro Valor Alto Capacidad Dimensiones en cm nominal en kg Ancho Fondo 90.4 Clase de eficiencia energética (a) Índice de eficiencia de...
Página 37
Información a incluir en la documentación técnica de las lavadoras domésticas UNIDAD VALOR PARÁMETRO Capacidad nominal para el programa ECO 40-60 a intervalos de 0,5kg (c) Consumo de energía del programa ECO 40-60 a capacidad nominal 1.150 kWh/ciclo W,completo Consumo de energía del programa ECO 40-60 a la mitad de la capacidad kWh/ciclo 0.850 nominal (E...
Página 38
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Página 39
CONTENTS SAFETY WARNINGS MACHINE PARTS INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR LOCKING AND UNLOCKING METHODS USE OF DETERGENT DISPENSER DRAWER PANEL OPERATION OPERATION AND PROGRAMMES WASH PROGRAMMES MAINTENANCE FUNCTIONS BEFORE WASHING NON-FAULTY SITUATIONS TROUBLESHOOTING TECHNICAL DATA WARRANTY...
Página 40
WARNING • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 41
Safety instructions (Must be observed) In order to prevent personal injury or material damage to the user or other persons, it is imperative that the safety instructions are followed. Warnings Risk of electrocution Danger of fire and leakage current • •...
Página 42
Parts of the machine Package contents Spanner Transport bolt caps User manual Water inlet hose Parts of the machine Water inlet valve Control panel Detergent drawer Power cable Door Enclosure Washing and spinning drum Adjustable feet Caution: 1. When the washing machine is used for the first time, some water may leak out.
Página 43
Installation instructions • Check that the temperature of the place where the machine is installed is above 0°C or place it indoors. Install the machine correctly according to the applicable standards and • regulations. • When installed on carpeted floor, proper ventilation must be ensured at the base of the machine.
Página 44
Installation requirements Horizontal adjustment: drainage hose The angle of inclination must be less than 1 degree. • sink Power socket 2cm aprox. The distance between either side of the washing • machine and the socket outlet must be less than 1.5 m. Do not connect too many electrical devices to a •...
Página 45
Washing machines must be connected to the water inlet. Use the enclosed new fittings instead of old ones. During quality control, water injection tests are carried out before the washing machine leaves the factory, so there may be water left inside as well as on the seals and door panel.
Página 46
3. After connecting the hose to the water taps, 4. Firmly connect the hoses to the water open them to remove foreign substances (dirt, inlet by hand and then tighten another 2/3 turns with pliers. sand or sawdust) from the water pipes. Let water flow out in a bucket and check its temperature.
Página 47
This washer is designed for household use, it should not be installed on ships, trucks or • aeroplanes. • If it is not to be used for a long period of time, the water supply tap should be turned off (e.g. during holidays).
Página 48
Adjusting the levelling feet • Adjust the feet by rotating them until the machine is balanced and placed on the floor in a stable position. When finished, tighten the nut to complete the adjustment. Do not place the machine on platforms above the floor level to prevent it from falling down.
Página 49
Door locking and unlocking methods DOOR LOCK After the washing machine is started, the door will lock automatically and the "DOOR LOCKED" light/icon on the panel will illuminate. Unlocking the door When the "DOOR LOCKED" light/icon illuminates, "Iniciar/Pausar" must be •...
Página 50
Funcionamiento del panel de mandos 1. On/Off key To switch on or off the washing machine. • When the procedure is finished, press it again to turn off the power. • 2. Delayed start button Programme start delay time. • The programming time indicates the time from the setting to the start of the programme.
Página 51
Operation and programmes Washing of regular laundry 1. Preparations for washing Open the door, insert the laundry and close it again. • Pull out the detergent drawer, add detergent and close it. • Connect the water inlet hoses and check that the tap is open. •...
Página 52
Wool Programme (Lana/Lã) This function is used for wool and fibre laundry. Please check the corresponding icon on the laundry before washing it. 1. Preparation for washing Open the door, insert the laundry and close it again. • Pull out the detergent drawer, add detergent and close it. •...
Página 53
Baby Clothes programme(R. Bebé) This function uses high temperature to sterilise and eliminate mites. 1. Preparation for washing Open the door, insert the laundry and close it again. • Pull out the detergent drawer, add detergent and close it. • Connect the water inlet hoses and check that the tap is open.
Página 54
Drum cleaning function 1. Preparations for washing Check that there is nothing in the drum before starting cleaning. • Open the detergent drawer and add the liquid bleach in the main compartment. • Do not add household or laundry detergent to avoid excessive foaming. •...
Página 57
Washing programmes NAVIA80 Time Programme Temperature (ºC) Revolutions (rpm) (min) Algodón/Algodão 0 (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) 1000 (0,400,800,1200) Lana/Lã 0 (20ºC, 40ºC) 800 (0,400) 20ºC (0, 40ºC) Sport 1000(0,400,800) 0 (20ºC, 40ºC) 1000(0,400,800) Diario/Diário 40ºC (0, 20ºC, 60ºC) 1200(0,400,800,1000) Super ECO 40-60 60ºC (40ºC, 90ºC) 1000(0,400,800) R.
Página 58
Washing programmes NAVIA90 Time Programme Temperature (ºC) Revolutions (rpm) (min) Algodón/Algodão 0 (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) 1000 (0,400,800,1200) Lana/Lã 0 (20ºC, 40ºC) 800 (0,400,1000) 20ºC (0, 40ºC) Sport 1000(0,400,800) 0 (20ºC, 40ºC) 1000(0,400,800) Diario/Diário 40ºC (0, 20ºC, 60ºC) 1200(0,400,800,1000) Super ECO 40-60 60ºC (40ºC, 90ºC) 1000(0,400,800) R.
Página 59
Maintenance Correct maintenance is necessary for a long service life of the washing machine. • The machine must be unplugged before maintenance is carried out. • Exterior of the washing machine Cleaning the detergent tray After washing, the exterior should be Clean the detergent tray regularly.
Página 60
Maintenance If the washing machine freezes Cover the tap and the universal coupling with a hot towel. 2. Remove the water inlet pipe and insert it into 50ºC water. 3. Pour about 2-3 l of water into the drum at 50ºC. 4.
Página 61
Functions Function Description Statement To avoid risks to children. Child Lock During operation, press "Inicio diferido/Início retardado" for more than 3 Set up seconds, unplug and/or press "Inicio diferido/Início retardado" to override the child lock. Door lock Statement At the end of operation, if the interior is full of water, the water discharge pump removal must be activated to drain to a sufficient water level for the lock to open and stop.
Página 62
Degree of soiling Sort garments according to degree of soiling. • (intense, moderate, light) Sorting and washing. Colour (white, light colours, dark • colours) Sorting white and dark-coloured garments. Corduroy • (easy to shrink, easy to stick) Remarks • When washing large and small items together, put in the large items first, which should be less than half of the total laundry.
Página 63
Non-faulty situations A programme is running. The door cannot be There are clothes between the door and the opened. door seals. There may be a rubber odour because Smell is perceived. some components are made of rubber. There is very little The washing machine requires little water in the wash water during operation.
Página 64
Troubleshooting Checks Problem Solutions Check if the on/off or start/pause button has Press the on/off or start/pause button. The washing been pressed. Plug in the power plug. machine will not Is the washing machine plugged in? Please wait. start Is there a power failure? Open the leakage protector.
Página 65
Technical data NAVIA60 NAVIA70 NAVIA80 NAVIA90 6,0kg 7,0kg 8,0kg 9,0kg Max. washing capacity Speed 1000 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Rated voltage 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 250 W 300 W 300 W 350 W Rated washing power 400 W...
Página 66
Introduction to frequently used programmes The following data are for reference only: NAVIA60 maximum revolutions Average residual Water consumption Energy consumption Temp. (ºC) Time (m) Programme (l/cycle) (rpm) load (kWh/cycle) moisture Cold 0:56 Lana/Lã 0.05 ≤2kg Algodón/ 1:33 0.25 rated Algodão 20ºC...
Página 67
Product datasheet JOHNSON ADDRESS: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante SPAIN MODEL: NAVIA60 Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in kg (a) Dimensions in cm Width Length 90.1 Energy efficiency class (a)
Página 68
Information to be included in the technical documentation for household washing machines UNIT VALUE PARAMETER Nominal capacity for ECO programme 40-60 at 0.5kg intervals (c) Power consumption of ECO programme 40-60 at rated capacity 0.910 kWh/cycle W,completo Power consumption of ECO 40-60 programme at half of nominal kWh/cycle 0.600 capacity (E...
Página 69
Product datasheet JOHNSON ADDRESS: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante SPAIN MODEL: NAVIA70 Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in kg (a) Dimensions in cm Width Length 100.9 Energy efficiency class (a)
Página 70
Information to be included in the technical documentation for household washing machines UNIT VALUE PARAMETER Nominal capacity for ECO programme 40-60 at 0.5kg intervals (c) Power consumption of ECO programme 40-60 at rated capacity 1.180 kWh/cycle W,completo Power consumption of ECO 40-60 programme at half of nominal kWh/cycle 0.720 capacity (E...
Página 71
Product datasheet JOHNSON ADDRESS: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante SPAIN MODEL: NAVIA80 Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in kg (a) Dimensions in cm Width Length 90.2 Energy efficiency class (a)
Página 72
Information to be included in the technical documentation for household washing machines UNIT VALUE PARAMETER Nominal capacity for ECO programme 40-60 at 0.5kg intervals (c) Power consumption of ECO programme 40-60 at rated capacity 1.120 kWh/cycle W,completo Power consumption of ECO 40-60 programme at half of nominal kWh/cycle 0.725 capacity (E...
Página 73
Product datasheet JOHNSON ADDRESS: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante SPAIN MODEL: NAVIA90 Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity in kg (a) Dimensions in cm Width Length 90.4 Energy efficiency class (a)
Página 74
Information to be included in the technical documentation for household washing machines UNIT VALUE PARAMETER Nominal capacity for ECO programme 40-60 at 0.5kg intervals (c) Power consumption of ECO programme 40-60 at rated capacity 1.150 kWh/cycle W,completo Power consumption of ECO 40-60 programme at half of nominal kWh/cycle 0.850 capacity (E...
Página 75
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to prove the date of purchase, the invoice or sales receipt must be presented. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please consult your dealer for the applicable conditions.
Página 76
CONTENÚ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PIÈCES DE L'APPAREIL INSTRUCTIONS D'INSTALLATION MÉTHODES DE VERROUILLAGE ET DE DÉVERROUILLAGE DE LA PORTE UTILISATION DU TIROIR À DÉTERGENT FONCTIONNEMENT DU PANNEAU FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMES PROGRAMMES DE LAVAGE MAINTENANCE FONCTIONS AVANT LE LAVAGE SITUATIONS NON FAUTIVES DÉPANNAGE DONNÉES TECHNIQUES GARANTIE...
Página 77
AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y • compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Página 78
Consignes de sécurité (à respecter impérativement) Afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel à l'utilisateur ou à d'autres personnes, il est impératif de respecter les consignes de sécurité. Avertissements Risque d'électrocution Risque d'incendie et de fuite de courant • • 1.
Página 79
Pièces de l'appareil Contenu de l'emballage Tuyau d'entrée Couvercles de Clé Manuel de l'utilisateur d'eau boulons de transport Pièces de l'appareil Vanne d'arrivée d'eau Distributeur de détergent Panneau de contrôle Câble d'alimentation Porte Logement Tambour de lavage et Pieds réglables d'essorage Avis: 1.
Página 80
Instructions d'installation Vérifiez que la température de l'endroit où la machine est installée est • supérieure à 0°C ou placez-la à l'intérieur. Installez la machine correctement, conformément aux normes et • réglementations en vigueur. En cas d'installation sur un sol recouvert de moquette, une ventilation •...
Página 81
Exigences d'installation Réglage horizontal: tuyau de vidange L'inclinaison doit être inférieure à 1 degré. • laverie Prise de courant 2cm aprox. Distance entre les deux côtés du lave-linge • et la prise de courant doit être inférieure à 1,5 m. Ne branchez pas trop d'appareils électriques •...
Página 82
Les laves-linge doivent être raccordés à l'arrivée d'eau. Utilisez les nouveaux raccords fournis à la place des anciens. Lors du contrôle de qualité, des tests d'injection d'eau sont effectués avant que le lave-linge ne quitte l'usine, de sorte qu'il peut rester de l'eau à l'intérieur ainsi que sur les joints et le panneau de porte.
Página 83
3. Après avoir raccordé le tuyau aux robinets 4. Raccordez fermement les tuyaux à d'eau, ouvrez-les pour éliminer les substances l'arrivée d'eau à la main, puis serrez-les encore de 2/3 de tour à l'aide d'une pince. étrangères (saleté, sable ou sciure) des conduites d'eau.
Página 84
Ce lave-linge est conçu pour un usage domestique, il ne doit pas être installé sur des bateaux, des • camions ou des avions. S'il n'est pas utilisé pendant une longue période, le robinet d'arrivée d'eau doit être fermé (par • exemple pendant les vacances).
Página 85
Réglage des pieds de nivellement • Réglez les pieds en les faisant tourner jusqu'à ce que la machine soit équilibrée et posée sur le sol dans une position stable. Une fois le réglage terminé, serrez l'écrou. Ne placez pas la machine sur des écrou plates-formes situées au-dessus du niveau du sol afin d'éviter baisser...
Página 86
Méthodes de verrouillage et de déverrouillage de la porte BLOQUEO DE LA PUERTA Après le démarrage du lave-linge, la porte se verrouille automatiquement et le voyant/icône "PORTE VERROUILLÉE" s'allume sur le panneau de commande. Déverrouiller la porte Lorsque le voyant/l'icône "PORTE VERROUILLÉE" s'allume, il faut appuyer sur •...
Página 87
Fonctionnement du panneau de commande 1. Tecla de encendido/apagado Pour démarrer ou arrêter le lave-linge. • Lorsque la procédure est terminée, appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre le lave-linge. • 2. Clé de démarrage programmé Délai de démarrage du programme. •...
Página 88
Fonctionnement et programmes Lavage du linge habituel 1. Préparation du lavage Ouvrez la porte, insérez le linge et refermez-la. • Sortez le tiroir à lessive, ajoutez de la lessive et refermez le tiroir. • Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau et vérifiez que le robinet est •...
Página 89
Programme Lana Cette fonction est utilisée pour le linge en laine et en fibres. Vérifiez l'icône correspondante sur le linge avant de le laver. 1. Préparation du lavage Ouvrez la porte, insérez le linge et refermez-la. • Sortez le tiroir à lessive, ajoutez de la lessive et refermez le tiroir. •...
Página 90
Programme de vêtements pour bébés (R. Bebé) Cette fonction utilise une température élevée pour stériliser et éliminer les acariens. 1. Préparation du lavage Ouvrez la porte, insérez le linge et refermez-la. • Sortez le tiroir à lessive, ajoutez de la lessive et refermez le tiroir. •...
Página 91
Fonction de nettoyage du tambour 1. Préparation du lavage Vérifiez qu'il n'y a rien dans le tambour avant de commencer le nettoyage. • Ouvrez le tiroir à détergent et ajoutez l'agent de blanchiment liquide dans le • compartiment principal. N'ajoutez pas de détergent ménager ou de lessive afin d'éviter une formation •...
Página 96
Maintenance Un entretien correct est nécessaire pour assurer une longue durée de vie au lave-linge. • L'appareil doit être débranché avant toute opération d'entretien. • Extérieur du lave-linge Nettoyage du bac à détergent Après le lavage, l'extérieur doit être nettoyé Nettoyez régulièrement le bac à...
Página 97
Maintenance Si le lave-linge gèle Couvrir le robinet et le raccord universel avec une serviette chaude. 2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau et insérez-le dans de l'eau à 50ºC. 3. 3. Versez environ 2 à 3 litres d'eau dans le tambour à 50ºC. 4.
Página 98
Fonctions Fonction Description Objectif Verrouillage Afin d'éviter tout risque pour les enfants. pour enfants Pendant le fonctionnement, appuyez sur "Inicio diferido/Início retardado" Désactivation pendant plus de 3 secondes, débranchez et appuyez sur "Inicio diferido/Início retardado" pour neutraliser le verrouillage pour enfants. Objectif Contournement En fin d'opération, si l'intérieur est plein d'eau, la pompe d'évacuation de l'eau doit...
Página 99
Trier les vêtements en fonction de leur Degré de salissure • degré de salissure. (forte, moyenne, légère) Trier et laver. Couleur (blanc, couleurs douces, • couleurs foncées) Trier les vêtements blancs et foncés. Velours côtelé • (facile à rétrécir, facile à coller) Remarques Lorsque vous lavez ensemble de grandes et de petites pièces, introduisez d'abord les grandes •...
Página 100
Situations non fautives Un programme est en cours. La porte ne peut Il y a des vêtements entre la porte et les pas être ouverte. joints de la porte. Il peut y avoir une odeur de caoutchouc due au Odeur perceptible. fait que certains composants sont en caoutchouc.
Página 101
Dépannage Vérifications Problème Solutions Vérifier si le bouton marche/arrêt ou démarrage/ Appuyez sur le bouton marche/arrêt ou pause a été actionné. Le lave-linge ne démarrage/pause. Le lave-linge est-il branché? démarre pas Branchez la fiche d'alimentation. Y a-t-il une panne de courant? Veuillez patienter.
Página 102
Données techniques NAVIA60 NAVIA70 NAVIA80 NAVIA90 Capacité de 6,0kg 7,0kg 8,0kg 9,0kg lavage max. Vitesse 1000 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Tension nominale 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz Puissance de 250 W 300 W 300 W 350 W lavage normale...
Página 103
Introduction aux programmes les plus courants Les données suivantes sont fournies à titre indicatif: NAVIA60 Charge Consommation d'eau Consommation d'énergie Révolutions Humidité résiduelle Temp. (ºC) Programme Temps (m) (l/cycle) (rpm) maximale moyenne (kWh/cycle) Froid 0:56 Lana/Lã ≤2kg 0.05 Algodón/ 1:33 0.25...
Página 104
Fiche du produit JOHNSON ADRESSE: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODÈLE: NAVIA60 Paramètre Valeur Paramètre Valeur Alto Capacité nominale en Dimensions en cm Ancho ( a) Fondo 90.1 Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
Página 105
Informations à inclure dans la documentation technique des lave-linge domestiques UNITÉ VALEUR PARAMÈTRE Capacité nominale pour le programme ECO 40-60 à intervalles de 0,5 kg Consommation électrique du programme ECO 40-60 à la capacité 0.910 kWh/cycle nominale (E W, complète Consommation électrique du programme ECO 40-60 à...
Página 106
Fiche du produit JOHNSON ADRESSE: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODÈLE: NAVIA70 Paramètre Valeur Paramètre Valeur Alto Capacité nominale en Ancho Dimensions en cm ( a) Fondo 100.9 Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
Página 107
Informations à inclure dans la documentation technique des lave-linge domestiques UNITÉ VALEUR PARAMÈTRE Capacité nominale pour le programme ECO 40-60 à intervalles de 0,5 kg Consommation électrique du programme ECO 40-60 à la capacité 1.180 kWh/cycle nominale (E W, complète Consommation électrique du programme ECO 40-60 à...
Página 108
Fiche du produit JOHNSON ADRESSE: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODÈLE: NAVIA80 Paramètre Valeur Paramètre Valeur Alto Capacité Dimensions en cm nominale en Ancho Fondo 90.2 Classe d'efficacité énergétique Efficacité du rinçage (g/kg) Indice d'efficacité...
Página 109
Informations à inclure dans la documentation technique des lave-linge domestiques UNITÉ VALEUR PARAMÈTRE Capacité nominale pour le programme ECO 40-60 à intervalles de 0,5 kg Consommation électrique du programme ECO 40-60 à la capacité 1.120 kWh/cycle nominale (E W, complète Consommation électrique du programme ECO 40-60 à...
Página 110
Fiche du produit JOHNSON ADRESSE: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODÈLE: NAVIA90 Paramètre Valeur Paramètre Valeur Alto Capacité Dimensions en cm Ancho nominale en kg ( a) Fondo 90.4 Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
Página 111
Informations à inclure dans la documentation technique des lave-linge domestiques UNITÉ VALEUR PARAMÈTRE Capacité nominale pour le programme ECO 40-60 à intervalles de 0,5 kg Consommation électrique du programme ECO 40-60 à la capacité 1.150 kWh/cycle nominale (E W, complète Consommation électrique du programme ECO 40-60 à...
Página 112
CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
Página 113
ÍNDICE AVISOS DE SEGURANÇA PEÇAS DA MÁQUINA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MÉTODOS DE BLOQUEIO E DESBLOQUEIO DA PORTA UTILIZAÇÃO DA GAVETA DO DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE FUNCIONAMENTO DO PAINEL OPERAÇÃO E PROGRAMAS PROGRAMAS DE LAVAGEM MANUTENÇÃO FUNÇÕES ANTES DA LAVAGEM SITUAÇÕES NÃO FALHADAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DADOS TÉCNICOS GARANTIA...
Página 114
ADVERTÊNCIA • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Página 115
Instruções de segurança (devem ser observadas) A fim de evitar danos pessoais ou materiais ao utilizador ou a outras pessoas, é imperativo que as instruções de segurança sejam seguidas. Advertências Risco de electrocussão Perigo de incêndio e corrente de fuga •...
Página 116
Partes da máquina Conteúdo da embalagem Mangueira de Tampas de parafusos Chave Manual do utilizador entrada de água de transporte Partes da máquina Válvula de entrada de água Painel de controlo gaveta do detergente Cabo de alimentação Porta Placa Lavagem e fiação do tambor Pés ajustáveis Aviso:...
Página 117
Instruções de instalação • Verificar se a temperatura do local onde a máquina está instalada é superior a 0°C ou colocá-la dentro de casa. • Instalar a máquina correctamente, de acordo com as normas e regulamentos aplicáveis. • Quando instalado em chão alcatifado, deve ser assegurada uma ventilação adequada na base da máquina.
Página 118
Requisitos de instalação Ajuste horizontal: tubo de desagüe O ângulo de inclinação deve ser inferior a 1 grau. • lavatório Tomada de alimentação 2cm aprox. A distância entre cada lado da máquina de lavar • roupa e a saída da tomada deve ser inferior a 1,5 m. Não ligar demasiados dispositivos eléctricos a uma •...
Página 119
As máquinas de lavar devem estar ligadas à entrada de água. Utilizar os novos acessórios em vez dos antigos. Durante o controlo de qualidade, são efectuados testes de injecção de água antes de a máquina de lavar sair da fábrica, pelo que pode haver água no interior, bem como nos selos e no painel da porta.
Página 120
3. Depois de ligar a mangueira às torneiras de 4. Ligar firmemente as mangueiras à água, abri-las para remover substâncias entrada de água à mão e depois apertar mais 2/3 voltas com um alicate. estranhas (sujidade, areia ou serradura) dos tubos de água.
Página 121
• Esta máquina de lavar é concebida para uso doméstico, não deve ser instalada em navios, camiões ou aviões. • Se não for utilizada durante um longo período de tempo, a torneira de abastecimento de água deve ser desligada (por exemplo, durante as férias). •...
Página 122
Ajuste dos pés de nivelamento • Ajustar os pés rodando-os até a máquina estar equilibrada e colocada no chão numa posição estável. Quando terminar, apertar porca a porca para completar o ajustamento. Não colocar a máquina em plataformas acima do nível do chão para evitar a sua queda. baixar levantar Verificação diagonal...
Página 123
Métodos de bloqueio e desbloqueio da porta BLOQUEIO DE PORTA Após o arranque da máquina de lavar, a porta tranca-se automaticamente e a luz/ íon "PORTA BLOQUEADA" no painel acende-se. Desbloquear a porta • Quando a luz/índice "PORTA BLOQUEADA" se ilumina, "Iniciar/Pausa" deve ser premida, e o tambor parará.
Página 124
Funcionamento do painel de controlo 1. Botão ON/OFF • Para ligar ou desligar a máquina de lavar roupa. • Quando o procedimento estiver terminado, premir novamente para desligar a corrente. 2. Botão de início retardado • Tempo de atraso no início do programa. •...
Página 125
Funcionamento e programas Lavagem da roupa normal 1. Preparativos para a lavagem Abrir a porta, inserir a roupa suja e fechá-la novamente. • Puxar a gaveta do detergente, adicionar detergente e fechá-la. • Ligar as mangueiras de entrada de água e verificar se a torneira está aberta. •...
Página 126
Programa de Lã Esta função é utilizada para a lavagem de lã e fibras. Por favor verifique o ícone correspondente na lavandaria antes de a lavar. 1. Preparação para a lavagem Abrir a porta, inserir a roupa suja e fechá-la novamente. •...
Página 127
Programa de Roupa de Bebé (R. Bebé) Esta função utiliza a alta temperatura para esterilizar e eliminar ácaros. 1. Preparação para a lavagem • Abrir a porta, inserir a roupa suja e fechá-la novamente. • Puxar a gaveta do detergente, adicionar detergente e fechá-la. •...
Página 128
Função de limpeza do tambor 1. Preparativos para a lavagem • Verificar se não há nada no tambor antes de começar a limpeza. • Abrir a gaveta do detergente e adicionar a lixívia líquida no compartimento principal. • Não adicionar detergente doméstico ou detergente de roupa para evitar a formação excessiva de espuma.
Página 129
Programas de lavagem NAVIA60 Tempo Programa Temperatura (ºC) Revoluções (rpm) (min) Algodón/Algodão 800 (0,400,600,1000) água fria (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) água fria (20ºC, 40ºC) Lana/Lã 600 (0,400) 20ºC (água fria, 40ºC) Sport 800 (0,400,600) água fria (20ºC, 40ºC) 800 (0,400,600) Diario/Diário...
Página 130
Programas de lavagem NAVIA70 Tiempo Programa Temperatura (ºC) Revoluciones (rpm) (min) Algodón/Algodão água fria (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) 1000 (0,400,800,1200) 40ºC (água fria, 20ºC) Lana/Lã 800 (0,400) água fria (20ºC, 40ºC) Sport 800 (0,400) água fria (20ºC, 40ºC) 800 (0,400) Diario/Diário 40ºC (água fria, 20ºC, 60ºC) 1200(0,400,800,1000)
Página 131
Programas de lavagem NAVIA80 Tiempo Programa Temperatura (ºC) Revoluciones (rpm) (min) Algodón/Algodão água fria (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) 1000 (0,400,800,1200) Lana/Lã água fria (20ºC, 40ºC) 800 (0,400) 20ºC (água fria, 40ºC) Sport 1000(0,400,800) água fria (20ºC, 40ºC) 1000(0,400,800) Diario/Diário 40ºC (água fria, 20ºC, 60ºC) 1200(0,400,800,1000) Super ECO 40-60 60ºC (40ºC, 90ºC)
Página 132
Programas de lavagem NAVIA90 Tiempo Programa Temperatura (ºC) Revoluciones (rpm) (min) Algodón/Algodão água fria (20ºC, 40ºC, 60ºC, 90ºC) 1000 (0,400,800,1200) Lana/Lã água fria (20ºC, 40ºC) 800 (0,400,1000) 20ºC (água fria, 40ºC) Sport 1000(0,400,800) água fria (20ºC, 40ºC) 1000(0,400,800) Diario/Diário 40ºC (água fria, 20ºC, 60ºC) 1200(0,400,800,1000) Super ECO 40-60 60ºC (40ºC, 90ºC)
Página 133
Manutenção É necessária uma manutenção correcta para uma longa vida útil da máquina de lavar • roupa. A máquina deve ser desconectada antes de se efectuar a manutenção. • Exterior da máquina de lavar Limpeza da gaveta do detergente Após a lavagem, o exterior deve ser limpo Limpar regularmente a gaveta do detergente.
Página 134
Manutenção Se a máquina de lavar roupa congelar 1. Cobrir a torneira e o acoplamento universal com uma toalha quente. 2. Retirar o tubo de entrada de água e inseri-lo em água a 50°C. 3. Verter cerca de 2-3 l de água para o tambor a 50°C. 4.
Página 135
Funções Função Descrição Finalidade Para evitar riscos para as crianças. Fechadura para crianças Durante a operação, premir "Inicio diferido/Início retardado" durante mais Desactivação de 3 segundos, desligar a ficha e premir "Inicio diferido/Início retardado" para anular o bloqueio das crianças. Finalidade Anulación del No final da operação, se o interior estiver cheio de água, a bomba de descarga de...
Página 136
Classificar as peças de vestuário de acordo Grau de sujidade • com o grau de sujidade. (pesado, moderado, leve) Classificar e lavar. Cor (branco, cores suaves, cores • escuras) Classificar peças de vestuário brancas e de Veludo • cor escura. (fácil de encolher, fácil de colar) Notas •...
Página 137
Situações que não envolvem uma avaria A porta não pode Está em curso um programa. ser aberta. Há roupa entre a porta e o fecho da porta. Pode haver um odor a borracha devido ao facto de O odor é perceptível. alguns componentes serem feitos de borracha.
Página 138
Resolução de problemas Verificações Problema Soluções Verificar se o botão on/off ou Iniciar/Pausar foi Pressionar o botão on/off ou Iniciar/Pausar. A máquina de premido. Ligar a ficha da tomada. lavar não arranca A máquina de lavar está ligada à corrente? Aguarde, por favor.
Página 139
Dados técnicos NAVIA60 NAVIA70 NAVIA80 NAVIA90 Capacidade máxima 6,0kg 7,0kg 8,0kg 9,0kg de lavagem Velocidade 1000 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Tensão nominal 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz 220v-240v~50Hz Potência nominal 250 W 300 W 300 W 350 W de lavagem Potência nominal de...
Página 140
Introdução aos programas frequentemente utilizados Os seguintes dados são apenas para referência: NAVIA60 revoluções carga Tempo (m) Consumo de água Humidade Consumo de energia Temp. (ºC) Programa (l/ciclo) (rpm) máxima (kWh/ciclo) residual média Frio 0:56 Lana/Lã ≤2kg 0.05 Algodón/ 1:33 0.25...
Página 141
Ficha de produto JOHNSON ENDEREÇO: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODELO: NAVIA60 Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Capacidade Dimensões em cm nominal em kg (a) Largura Profundidade 90.1 Classe de eficiência energética (a) Índice de eficiência de...
Página 142
Informações a incluir na documentação técnica das máquinas de lavar roupa domésticas UNIDADE VALOR PARÂMETRO Capacidade nominal para o programa ECO 40-60 a intervalos de 0,5kg (c) Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade 0.910 kWh/ciclo nominal (E W,completo Consumo de energia do programa ECO 40-60 a metade da capacidade kWh/ciclo...
Página 143
Ficha de produto JOHNSON ENDEREÇO: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODELO: NAVIA70 Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Capacidade Dimensões em cm nominal em kg (a) Largura Profundidade 100.9 Classe de eficiência energética (a) Índice de eficiência de...
Página 144
Informações a incluir na documentação técnica das máquinas de lavar roupa domésticas UNIDADE VALOR PARÂMETRO Capacidade nominal para o programa ECO 40-60 a intervalos de 0,5kg (c) Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade 1.180 kWh/ciclo nominal (E W,completo Consumo de energia do programa ECO 40-60 a metade da capacidade kWh/ciclo...
Página 145
Ficha de produto JOHNSON ENDEREÇO: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODELO: NAVIA80 Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Capacidade Dimensões em cm nominal em kg (a) Largura Profundidade 90.2 Classe de eficiência energética (a) Índice de eficiência de...
Página 146
Informações a incluir na documentação técnica das máquinas de lavar roupa domésticas UNIDADE VALOR PARÂMETRO Capacidade nominal para o programa ECO 40-60 a intervalos de 0,5kg (c) Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade 1.120 kWh/ciclo nominal (E W,completo Consumo de energia do programa ECO 40-60 a metade da capacidade kWh/ciclo...
Página 147
Ficha de produto JOHNSON ENDEREÇO: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante ESPAÑA MODELO: NAVIA90 Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Capacidade Dimensões em cm nominal em kg (a) Largura Profundidade 90.4 Classe de eficiência energética (a) Índice de eficiência de...
Página 148
Informações a incluir na documentação técnica das máquinas de lavar roupa domésticas UNIDADE VALOR PARÂMETRO Capacidade nominal para o programa ECO 40-60 a intervalos de 0,5kg (c) Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade 1.150 kWh/ciclo nominal (E W,completo Consumo de energia do programa ECO 40-60 a metade da capacidade kWh/ciclo...
Página 149
CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de provar a data de compra, a factura ou recibo de venda deve ser apresentado. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Página 150
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...