English Owner’s Record The model and serial numbers are located at the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Typical CCD Phenomena ..........17 Specifications ..............18 About this manual The instructions in this manual are for models, SSC-CR512/ 512P and SSC-CR712/712P. The 0 LUX SHOT function and IMAGE STABILIZER function are supplied with the SSC- CR712/712P. There are no differences between these models other than those functions.
Features The SSC-CR512/512P/712/712P produce high quality Line lock function images thanks to the 1/4 inch Super HAD (Hole- TM1) Accumulated Diode) CCD (Charge Coupled The camera can be synchronized through the AC Device). They also have the following features: power source.
Location and Function of Controls 1 Lock lever 4 Connector Used to fix the camera to the in-ceiling kits, etc. Connects the connector from the indoor pendant kits, in-ceiling kits, etc. 2 Terminate switches When using the RS-485 interface, set switches 1 and 2 5 Power switch of the terminated camera to ON.
Página 6
Location and Function of Controls Attaching the dome cover to the camera Remove the lens cap from the lens of the camera. Align screw hole (A) of the dome cover with screw hole (A) of the camera. Then, push the dome cover upward. Tighten with the supplied M3 ×...
V I DEO LEVEL EX I T Press and hold the MENU keys for more than two seconds, when the Sony camera controller CSPK- Move the joystick leftward or rightward to adjust 1000 is connected. (When another controller is or set the item. When “- - -” is displayed, you connected, input the menu display on command.)
SSC-CR512/712 VD-S: Appears when the vertical sync 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/90, 1/100, signal is input from the Sony camera 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, controller. You cannot change the setting. 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, V PHASE...
Página 9
* When FULL AUTO is set to ON, the Power WHITE BALANCE sub menu Sensitivity auto function works. When shooting in poorly-lit conditions, the built-in memory Adjusts the white balance mode. automatically increases the sensitivity to light with the Power Sensitivity set to auto. However, when WHITE BALANCE shooting the subject moving at high speed, the WB MODE...
Página 10
Adjustments and Settings Using the Menu 1) SSC-CR512/712: When the shutter speed is set to 1/4, 1/8 PAN/TILT sub menu or 1/15, the mosaic picture may not be displayed. SSC-CR512P/712P: When the shutter speed is set to 1/3, Adjusts the pan/tilt operations.
Página 11
0 LUX SHOT sub menu (SSC-CR712/712P CAMERA ID SET sub menu only) You can display the ID when the camera ID is set and CAMERA ID is set to ON. Selects the setting when shooting in the dark. You can set the camera ID in the same way as “Setting 0 LUX SHOT the preset label or area label”...
Página 12
CL: When the negative CL is displayed, you can clear all characters on the label preset line. For details on displaying the PRESET LABEL or AREA LABEL setting menu, please read the Sony camera controller CSPK-1000 Operating Instructions (GB)
Página 13
RESET CAMERA sub menu You can reset the camera settings or adjustments to the factory preset levels. Move the joystick upward or downward to select RESET CAMERA. CAMERA CONTROL SYNC EXPOSURE WH I TE BALANCE PAN / T I LT FOCUS / ZOOM NI GHT WAT CH OTHERS...
Functions Operated with Camera Controller You can use the following functions with Sony camera AREA LABEL SETTING controller CSPK-1000 after setting or adjusting the item on the on-screen menu. The camera is capable of going to eight ranges of pan operation, each with a 12 character label.
Precautions This Sony product has been designed with safety in Safety Precautions mind. However, if not used properly electrical products can cause fires which may lead to serious Note body injury. To ensure the safe operation of this unit, be sure to To avoid such accidents, be sure to heed the following.
Precautions Do not install or operate in environments Operating Precautions subject to high levels of smoke, steam, humidity or oil Operating or storage location Operation in any of the above environments may lead Do not shoot very bright objects (such as illumination, to fire.
Typical CCD Phenomena The following phenomena may appear on the monitor screen while you are using the SSC-CR512/512P/712/ 712P color video camera. These phenomena stem from the high sensitivity of the CCD image sensors, and do not indicate a fault within the camera.
Others Optional accessories Protocol Over coaxial control signal or RS- Camera controller CSPK-1000 485 signal Dome cover (clear) CRA-LDC Preset 64 locations (with label up to 12 Indoor Pendant Kits CRA-PM24/230 characters) In-Ceiling Kits CRA-IC24/230 Area label Maximum 8 locations (with label up to 12 characters) Design and specifications are subject to change Connector...
Página 20
Français AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada. (FR)
Página 21
Spécifications ..............18 A propos de ce mode d’emploi Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les modèles SSC-CR512/512P et SSC-CR712/712P. La fonction 0 LUX SHOT et la fonction IMAGE STABILIZER équipent uniquement le modèle SSC-CR712/712P. A l’exception de ces fonctions, il n’y a aucune différence entre ces modèles.
OTHERS est réglé sur ON.) .......................................... 1) Super HAD CCD est une marque de commerce de Sony Corporation. 2) La résolution des images de prise de vues diminue en mode de zoom numérique. 3) 0 LUX SHOT est une marque de commerce de Sony Corporation.
Emplacement et fonction des commandes 1 Levier de verrouillage 4 Connecteur Sert à fixer la caméra au kit de montage au plafond, etc. Branchement du connecteur du kit de suspension intérieure, de montage au plafond, etc. 2 Commutateurs de terminaison Lorsque vous employez l’interface RS-485, réglez les 5 Commutateur d’alimentation commutateurs 1 et 2 de la caméra terminée sur ON.
Página 24
Emplacement et fonction des commandes Installation du couvercle du dôme sur la caméra Enlevez le bouchon d’objectif de l’objectif de la caméra. Alignez l’orifice de vissage (A) du couvercle du dôme sur l’orifice de vissage (A) de la caméra. Poussez ensuite le couvercle du dôme vers le haut.
Lorsque l’indication “- - -” est affichée, cela caméra CSPK-1000 Sony est raccordée. (Si une signifie que vous ne pouvez pas régler ou autre commande est raccordée, introduisez l’écran sélectionner ce paramètre.
VD-S: Apparaît lorsque le signal de 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, synchronisation verticale est entré via la 1/6000, 1/10000 commande de caméra Sony. Vous ne SSC-CR712/712P uniquement: pouvez pas changer le réglage. Lorsque 0 LUX SHOT est réglé sur V PHASE Ajuste la phase verticale lorsque vous ON, vous ne pouvez pas sélectionner...
Página 27
* Lorsque FULL AUTO est réglé sur ON, la fonction Sous-menu WHITE BALANCE automatique de sensibilité d’alimentation est activée. Lorsque vous réalisez une prise de vues dans des Réglage du mode de balance des blancs. conditions de faible éclairement, la mémoire intégrée augmente automatiquement la sensibilité...
Página 28
AUTO PAN SPEED NORM supprimée. PAN L I MIT SET R–LIMIT 1) SSC-CR512/712: lorsque la vitesse de l’obturateur est SET L–LIMIT CLEAR LIMIT réglée sur 1/4, 1/8 ou 1/15, il se peut que l’image EX I T mosaïque ne soit pas affichée.
Página 29
Sous-menu 0 LUX SHOT (SSC-CR712/ Sous-menu CAMERA ID SET 712P uniquement) Vous pouvez afficher l’ID lorsque l’ID de caméra est réglé et que CAMERA ID est mis sur ON. Sélection du réglage lors des prises de vues dans le noir. Vous pouvez régler l’ID de caméra de la même façon que dans “Réglage d’une identification de présélection 0 LUX SHOT...
Página 30
CL: Lorsque le CL négatif est affiché, vous pouvez effacer tous les caractères de la ligne d’identification de présélection. Pour plus de détails sur l’affichage du menu de réglage PRESET LABEL ou AREA LABEL, reportez-vous au mode d’emploi de la commande de caméra CSPK- 1000 Sony. (FR)
Página 31
Sous-menu RESET CAMERA Vous pouvez présélectionner les réglages ou les sélections de la caméra aux valeurs par défaut. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner RESET CAMERA. CAMERA CONTROL SYNC EXPOSURE WH I TE BALANCE PAN / T I LT FOCUS / ZOOM NI GHT WAT CH...
Fonctions pilotées à l’aide de la commande de caméra Vous pouvez exploiter les fonctions suivantes à l’aide PRESET de la commande de caméra CSPK-1000 Sony après avoir réglé ou ajusté le paramètre dans l’écran de La caméra est capable de mémoriser 64 positions menu.
Précautions Ce produit Sony a été conçu avec la sécurité comme Précautions de sécurité caractéristique distinctive. Cependant , un appareil électrique employé de façon inappropriée peut Remarque provoquer un incendie ou de graves blessures. Pour garantir la sécurité de fonctionnement de cet Pour éviter de tels accidents, il importe de vous...
Precautions • à proximité de lampes fluorescentes ou d’objets Utilisez la source d’alimentation réfléchissant la lumière; préconisée • sous des sources lumineuses instables (cause de scintillement). Veillez à utiliser la source d’alimentation (adaptateur de caméra) spécifiée dans le présent mode d’emploi. L’utilisation de cet appareil avec une source Installation du couvercle du dôme d’alimentation non spécifiée peut constituer un risque...
Les phénomènes suivants peuvent apparaître sur Mouchetures blanches l’écran du moniteur pendant que vous utilisez la caméra vidéo couleur SSC-CR512/512P/712/712P. Lorsque vous réalisez une prise de vues d’un objet Ces phénomènes résultent de la haute sensibilité des faiblement éclairé à haute température, de petits points capteurs d’image CCD et ne sont pas le signe d’une...
Panoramique automatique Accessoires en option NORM: 25˚/s SLOW: 10˚/s Commande de caméra CSPK-1000 Couvercle du dôme (clair) CRA-LDC Kit de suspension intérieure CRA-PM24/230 Divers Kit de montage au plafond CRA-IC24/230 Protocole Signal de commande coaxial La conception et les spécifications sont sujettes à supérieur ou signal RS-485 modifications sans préavis.
Página 38
Español ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. (ES)
Página 39
Indice Características ..............4 Ubicación y función de los controles ......5 Realización de ajustes mediante el menú ....... 7 Uso del menú ................7 Uso del submenú ..............8 Funciones realizadas con el controlador de cámara ... 14 Precauciones ..............15 Precauciones sobre seguridad ..........
OTHERS está ajustado en ON)......................................1) Super HAD CCD es una marca comercial de Sony Corporation. 2) La resolución de la imagen de filmación disminuye en el modo de zoom digital. 3) 0 LUX SHOT es una marca comercial de Sony Corporation.
Ubicación y función de los controles 1 Palanca de bloqueo 4 Conector Se utiliza para fijar la cámara a los kits de instalación Conecta el conector de los kits de suspensión para en el techo, etc. interiores, de instalación en el techo, etc. 2 Interruptores de terminación 5 Interruptor de alimentación Si emplea la interfaz RS-485, ajuste los interruptores 1...
Ubicación y función de los controles Fijación de la cubierta de la cúpula a la cámara Extraiga la tapa del objetivo de la cámara. Alinee el orificio para tornillo (A) de la cubierta de la cúpula con el orificio para tornillo (A) de la cámara. A continuación, presione la cubierta de la cúpula hacia arriba.
V I DEO LEVEL EX I T cámara Sony CSPK-1000 conectado. (Si hay otro controlador conectado, introduzca el comando de Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la activación para mostarar el menú.) derecha para ajustar la opción.
VD-S: Aparece cuando la señal de sincronización vertical se introduce SHUTTER Puede ajustar la velocidad de obturación mediante el controlador de cámara Sony. SPEED en cualquiera de los 20 valores: No es posible cambiar el ajuste. SSC-CR512/712...
Página 45
* Si FULL AUTO se ajusta en ON, la función de Submenú WHITE BALANCE sensibilidad de potencia se definirá en ON, mientras que si FULL AUTO se ajusta en OFF, dicha función Ajusta el modo de balance de blancos. se definirá en OFF. Cuando filme en condiciones de poca iluminación, la memoria incorporada aumentará...
Página 46
Función ON: Cuando la cámara se inclina hacia AUTO-FLIP 1) SSC-CR512/712: Si la velocidad de obturación se ajusta abajo y se coloca inmediatamente más en 1/4, 1/8 o 1/15, es posible que la imagen mosaico no allá de la posición vertical, la cúpula gira 180˚.
Página 47
Submenú 0 LUX SHOT (sólo SSC-CR712/ Submenú CAMERA ID SET 712P) Es posible mostrar la identificación (ID) si el ID de cámara está definido y CAMERA ID está ajustado en Selecciona el ajuste al filmar en la oscuridad. 0 LUX SHOT Es posible definir el ID de cámara de la misma forma 0 LUX SHOT I R LED...
Página 48
CL: Cuando aparezca el CL negativo, podrá borrar todos los caracteres de la línea de predefinición de etiquetas. Para obtener información detallada sobre la visualización del menú de ajuste PRESET LABEL o AREA LABEL, consulte el manual de instrucciones del controlador de cámara Sony CSPK-1000. (ES)
Página 49
Submenú RESET CAMERA Es posible recuperar los ajustes de fábrica de la cámara. Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar RESET CAMERA. CAMERA CONTROL SYNC EXPOSURE WH I TE BALANCE PAN / T I LT FOCUS / ZOOM NI GHT WAT CH OTHERS RESET CAMERA...
Es posible emplear las siguientes funciones con el PRESET controlador de cámara Sony CSPK-1000 una vez ajustada la opción en el menú en pantalla. La cámara puede acceder a 64 ubicaciones predefinidas, cada una de ellas con una etiqueta de 12 caracteres.
Sony autorizado. En caso de averías del sistema, deje de utilizar la No desmonte ni modifique la unidad unidad y póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Si desmonta o modifica la unidad, pueden producirse incendios y/o daños personales. Los ajustes,...
Precauciones No la instale ni la emplee en entornos Precauciones de empleo sujetos a altos niveles de humo, vapor, humedad o aceite Lugares de empleo o almacenamiento No filme objetos muy brillantes (como dispositivos de El empleo en cualquiera de los entornos enumerados iluminación, luz solar, etc.) durante mucho tiempo.
Los siguientes fenómenos pueden aparecer en la Manchas pantalla del monitor mientras emplea la videocámara en color SSC-CR512/512P/712/712P. El sensor de imagen CCD se compone de una Estos fenómenos se deben a la alta sensibilidad de los formación de elementos de imagen individuales sensores de imagen CCD, y no indican ningún fallo de...
Normal (18 dB)/OFF (ganancia fija: Velocidad de rotación vertical 8 valores de ajuste manual) Manualmente: 0,8˚ a 120˚/seg. Velocidad de obturación electrónica Modo predefinido: 180˚/seg. SSC-CR512/712: 20 valores entre Rotación automática (fijo) 10000 ON/OFF (es posible realizar la SSC-CR512P/712P: 20 valores rotación manual)
Exploración de memoria Accesorios opcionales 1 ubicación (máximo de 60 segundos) Controlador de cámara CSPK-1000 Panorámica automática Cubierta de la cúpula (clara) CRA-LDC NORM: 25˚/seg. Kits de suspensión para interiores CRA-PM24/230 SLOW: 10˚/seg. Kits de instalación en el techo CRA-IC24/230 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo Otros aviso.