Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TES 713..
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
TES713_H3.indb 1
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
11.05.2012 14:29:34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch TES 713 Serie

  • Página 1 TES 713.. Brugsanvisning fi Käyttöohje Bruksanvisning Instrucciones de uso Bruksanvisning Instruções de serviço TES713_H3.indb 1 11.05.2012 14:29:34...
  • Página 2 ..........................6 ..........................29 ..........................52 ..........................75 ..........................98 ..........................123 Pakken indeholder (se side 7) / Inkludert i leveringen (se side 30) I förpackningen medföljer (se sidan 53) / Pakkauksen sisältö (katso sivu 76) Volumen de suministro (véase la página 99) Âmbito de fornecimento (ver página 124) TES 713..
  • Página 3 16 17 TES713_H3.indb 3 11.05.2012 14:29:37...
  • Página 4 TES713_H3.indb 4 11.05.2012 14:29:38...
  • Página 5 TES713_H3.indb 5 11.05.2012 14:29:40...
  • Página 6 Frostbeskyttelse ........25 hindre, at de benytter maskinen til leg. Opbevaring af tilbehør ......25 I tilfælde af forstyrrelser trækkes stikket ud Tilbehør ............25 med det samme. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 6 11.05.2012 14:29:41...
  • Página 7 Af hensyn til sikkerheden skal reparationer, 9 Kaffeudløb f.eks. af en defekt ledning, udføres af vor kan justeres i højden og drejes ud til siden kundeservice. 10 Mælkeskummer Hverken maskinen eller ledningen må dyp- justerbar i højden og aftagelig pes i vand. (mælk/varmt vand) Hold fingrene væk fra maleværket.
  • Página 8 5. det op. ● Låget på vandbeholder 12 klappes op. ● Vandbeholder 11 aftages, skylles og fyl- des med rent koldt vand op til markerin- gen ”max”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 8 11.05.2012 14:29:41...
  • Página 9 Betjeningselementer Ë Í Espresso Netafbryder O / I Med netafbryderen 1 O / I tændes eller sluk- Â Ã À Á Å Æ kes der for maskinen. Maskinen skyller automatisk, når den tændes og slukkes. Maskinen skyller ikke, hvis: Info: Espresso-fuldautomaten er på fabrik- ●...
  • Página 10 Ved fornyet kort tryk på knappen 7 vendes tilbage til valg af drikke. Trykkes der ikke på knappen inden for 10 sek., vender maski- nen automatisk tilbage til udvalg af drikke. Foretage indstillinger Se kapitel ”Menuindstillinger”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 10 11.05.2012 14:29:42...
  • Página 11 Displayvisninger Indstilling af formalingsgrad Med drejekontakten 17 til indstilling af formalingsgrad kan man indstille, hvor fint Displaymeddelelser På displayet 5 vil der blive vist forskellige kaffen skal males. meddelelser. ¡ ¡ Pas på! Formalingsgraden må kun indstilles, når Informationer maleværket er i gang! Ellers er der risiko F.eks.: for, at maskinen går i stykker.
  • Página 12 = Stærk = Meget stærk 2x Ë Í Påfyldningsmængde (kun for Espresso kaffedrikke) Î Ð Ò Î Ð Ò lille medium stor Ë Í Espresso Indstilling af personlig påfyldningsmængde Î ± 0 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 12 11.05.2012 14:29:42...
  • Página 13 aromaDouble Shot Personalisering Jo længere kaffen brygges, desto flere bit- I menuen Personalisering kan der op- terstoffer og uønskede aromaer frigøres. rettes 6 brugerprofiler. I brugerprofi- Kaffens smag og fordøjelighed påvirkes lerne gemmes de ønskede kaffe- og derved negativt. Derfor er TES713 udstyret varmtvandstemperaturer.
  • Página 14 ● Vælg en brugerprofi l med drejeknappen 6 og tryk på start-knappen 8. Menuen for valg af drikke vises: ËË Í Macchiato À Á Å Æ Robert ● Indstil drik, kaffestyrke osv. (se kapitel ”Displayindstillinger” – ”Valg af program”). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 14 11.05.2012 14:29:43...
  • Página 15 Menuindstillinger > Sprog 3 sek. + ● Det ønskede sprog kan vælges ved at ● Hold knap 7 nedtrykket i mindst 3 sek. dreje på drejeknappen 6. Nu vises de forskellige indstillingsmuligheder. > Forlad profil 3 sek. + ● Hermed kan man indstille, om personali- Indstillinger auto seringen skal forlades automatisk...
  • Página 16 1 O / I nedtrykket samtidigt i mindst 5 sek. Tryk på start 8, fabriksindstillingen er nu Udførlig information om vandfi lteret kan atter aktiveret. fi ndes i vedlagte fi ltervejledning. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 16 11.05.2012 14:29:43...
  • Página 17 Tilberedning med Indstillingerne kan ændres (se kapitel ”Betjeningselementer”) eller de personlige kaffebønner indstillinger foretages og hentes frem (se kapitel ”Personalisering”). Denne espresso-fuldautomat maler frisk ● Tryk på start 8. kaffe til hver brygning. Der skal helst benyt- Kaffen brygges og løber derefter ned i tes kaffeblandinger til espresso- eller fuld- koppen/kopperne.
  • Página 18 9 og mælkeskummeren 10. ● Tryk på 8 start, mælkeskum (ca. 40 sek.) ● Skuffen til kaffepulver 20 åbnes med et eller varm mælk (ca. 60 sek.) løber ud af tryk. mælkeskummeren 10. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 18 11.05.2012 14:29:43...
  • Página 19 ● Proceduren kan afbrydes nårsomhelst ● Huset aftørres med en blød fugtig klud. ved fornyet tryk på start 8-knappen. Anvend aldrig ridsende klude eller rengøringsmidler. Info: I forbindelse med tilberedning af den ● Kalk-, kaffe-, mælkerester og rester af varme mælk kan der komme pibende lyde afkalkningsmiddel skal fjernes omgående.
  • Página 20 Ud over det automatiske rengøringspro- ● Lad bryggeenheden 23 og det indvendige gram skal bryggeenheden 23 regelmæssigt af maskinen tørre. tages ud og rengøres. ● Tryk bryggeenheden 23 ind i maskinen til anslaget. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 20 11.05.2012 14:29:46...
  • Página 21 ● Skub den røde lås 23b helt til højre og luk Rensning af mælkesystem døren 21. Varighed: ca. 1 min. Rengøring og service Serviceprogrammer Kort skylning   start mælkesystem Godt råd: Se også kort betjeningsvejled- ning i opbevaringsrummet 24. Calc‘n‘clean I bestemte intervaller vil der stå...
  • Página 22 Varighed: ca. 30 minutter.  ● Fyld lunkent vand på den tomme vand- beholder 11 op til markeringen ”0,5l” og Rengøring og service opløs 2 Bosch afkalkningstabletter heri.   start Afkalkning ● Tryk på start 8, afkalkningsprogrammet Rengøring kører herefter i ca. 20 min.
  • Página 23 ● Drypbakken 26 tømmes og isættes igen. skuffen ● Kaffeudløbet 9 drejes til højre, indtil det ● Læg en Bosch rengøringstablet ind i skuf- falder hørbart i hak. fen 20 og luk denne. ● Stil en beholder til mindst 1 l under mæl- keskummeren 10.
  • Página 24 Hvis der anvendes et filter, så sæt det i igen skuffen nu. Maskinen er nu afkalket og renset og ● Læg en Bosch rengøringstablet ned i dermed driftsklar. skuffen 20 og luk denne. Vigtigt: Tør maskinen af med en blød, fug-...
  • Página 25 Sådan sparer du energi Opbevaring af tilbehør – Maskinen har en displaydæmpning, som Espresso-fuldautomaten har særlige rum til aktiveres automatisk, når maskinen ikke opbevaring af tilbehør og kort vejledning. betjenes. Displayet lyser svagt. Ved at ● Til opbevaring af pulverske 14, mælkerør trykke på...
  • Página 26 Bortskaffelse Reklamationsret Maskinen er mærket iht. det europæiske På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- direktiv 2002/96/EC om affald af elektriske tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved og elektroniske produkter (waste electrical indsendelse til reparation, hvis denne øn- and electronic equipment-WEEE). Direktivet skes udført indenfor retten til reklamation.
  • Página 27 Små problemer kan man selv afhjælpe Problem Årsag Afhjælpning Display siger Bønner falder ikke ned i Bank ganske let på Påfyld bønner maleværket bønnebeholderen 15. Gå selvom (der benyttes for olieholdige evt. over til anden kaffesort. den er fuld, eller maleværket bønner).
  • Página 28 Kan problemerne ikke afhjælpes, skal man ubetinget kontakte vores hotline! Telefonnumrene er angivet på de sidste sider i denne vejledning. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 28 11.05.2012 14:29:46...
  • Página 29 Innholdsfortegnelse Inkludert i leveringen ........30 Tekniske data..........49 Oversikt ............30 Tilbehør ............49 Før du tar maskinen i bruk......31 Avfallshåndtering ........49 Betjeningselementer .........32 Garanti ............49 – Strømbryter O / I ........32 Små problemer du kan løse selv ....50 á – Knappen personlige innstillinger ..32 à...
  • Página 30 4 Valgknappene 5 Skjerm a) Statuslinje b) Valglinje c) Navigeringslinje 6 Dreievelgeren for skjermvalg 7 Knappen (infomeny) 8 Startknappen (kaffetrakting / program) 9 Kaffeuttak / kran kan reguleres i høyden og er svingbar Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 30 11.05.2012 14:29:47...
  • Página 31 ● Dra ut nettkabelen fra oppbevarings- rommet 29 og sett støpselet i en strøm- gratulerer med din nye automatiske es- kontakt. Kabellengden kan reguleres ved pressomaskin fra Bosch. å skyve kabelen tilbake oppover eller Vær oppmerksom på miniveiledningen som dras ut nedover. Plasser kaffemaskinen er vedlagt din maskin.
  • Página 32 5, eller velge ulike parametre menyen. < > Valgknappene < > Ved å bruke valgtastene 4 kan du navigere mellom ulike menynivåer på skjer- men (navigeringslinje 5c). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 32 11.05.2012 14:29:47...
  • Página 33 Skjerm Innstillinger for -knappen Skjermen 5 viser symboler for valg av ulike Ved hjelp av knappen 7 kan du både typer kaffe, tilberedning, styrke og mengde, vise informasjon (kort trykk) og foreta innstillinger (trykk på knappen i minst samt ulike tekster for innstillinger, pågående prosesser og meldinger.
  • Página 34 19. Når koppevarmingen 18 er slått på, lyser bryte- ren 19. Tips: For en optimal oppvarming av kop- pene, bør de settes på koppeoppvarmingen 18 med bunnen ned. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 34 11.05.2012 14:29:47...
  • Página 35 Skjerminnstillinger Valgmuligheter Programvalg ËË Í Â Ã 2 Espresso 2 Kaffe Espresso À Á Espresso Kaffe Æ Å Macchiato Cappuccino É È Melkeskum Varm melk À Á Å Æ È É Ê Varmtvann Kaffestyrke (gjelder kun kaffedrikker) Ë Í aromaDouble Shot Espresso = Ekstra svak 2x = Svak...
  • Página 36 â Symbolet betyr slett. ● Fyll enten ut alle feltene, eller trykk gjen- tatte ganger på startknappen 8, helt til Endre navn start vises på nytt på  skjermen. Innstillingen er lagret. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 36 11.05.2012 14:29:48...
  • Página 37 Info: Du kan når som helst skrive over Barnesikring innstillingen. Kaffemaskinen kan sperres for å forhin- For å slette brukeren velger du dre at barn utsettes for forbrennings- eller Slett navn start med piltasten og skåldingsfare.  à trykker så på startknappen 8. ●...
  • Página 38 Du kan stille inn et tidsintervall fra 5 minut- 14. Fyll vanntanken med vann opp til ter til 8 timer. max-merket. start ● Bruk dreievelgeren 6 for å velge og trykk deretter på startknappen 8. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 38 11.05.2012 14:29:48...
  • Página 39 8. Nå er maskinen tilbakestilt til (dette kan skade maskinen) skal fi lteret fabrikkinnstillingene. skiftes. Filter (TCZ7003) får du kjøpt i butikker som selger denne maskinen eller via Bosch kun- detjeneste (467873). Dersom du ikke setter inn et nytt fi lter, skal Vannfilter innstillingen...
  • Página 40 Viktig: Det er vanskelig å fjerne inntørkede  à À Á Å Æ melkerester, melkeskummeren 10 må der- for rengjøres med lunkent vann hver gang den har vært brukt (se kapitlet om ”Rengjø- ring av melkeskummeren”). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 40 11.05.2012 14:29:49...
  • Página 41 Lage kaffe med ● Trykk på kaffepulverskuffen 20 for å åpne den. ferdigmalt kaffe ● Fyll skuffen med maks 2 strøkne kaffe- skjeer 14 med malt kaffe. Denne espressomaskinen kan også ¡ ¡ lage kaffe med ferdigmalt kaffe (ikke Vær forsiktig! pulverkaffe).
  • Página 42 (se kapitlet ”Menyinstillinger”). ● Oppsamlingsbeholderne inne i maskinen tørkes av eller støvsuges. Viktig: Dryppeskålen 26 og kaffegrutbehol- deren 28 må tømmes og rengjøres daglig for å forhindre soppdannelse. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 42 11.05.2012 14:29:49...
  • Página 43 Merk: Hvis maskinen slås på når den er ● Sett de enkelte delene sammen igjen, til kald, eller slås av etter at det er trukket en de to merkene ligger over hverandre. Sett kopp kaffe, utfører maskinen automatisk deretter melkeskummeren inn i utstyret en spyling.
  • Página 44 20! Spesialutviklede avkalkingsmidler og rengjøringstabletter får du i butikker som forhandler denne maskinen eller via Bosch kundetjeneste. I butikker Bestillingsnr Kundetjeneste Rengjørings- TCZ6001 310575 tabletter Avkalkings- TCZ6002 310967 tabletter Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 44 11.05.2012 14:29:51...
  • Página 45 Rengjøring av melkeskummeren Avkalking Varighet: ca. 1 minutt. Varighet: ca. 30 minutter. Rengjøring og service Rengjøring og service Kort skylling Avkalking start    start melkesystem Rengjøring Calc‘n‘clean Melkesystemet 10 kan forrengjøres Under avkalkingsprosessen blinker start- knappen 8. automatisk. Tallene øverst til høyre viser hvor langt pro- à...
  • Página 46 0,5 l vann + avkalkingsmiddel Rengjøring start Varighet: ca. 8 minutter.  ● Fyll opp vanntanken 11 med lunkent vann til merket ”0,5l”, og løs opp 2 Bosch av- Rengjøring og service kalkingstabletter i vannet. Avkalking start ● Trykk på startknappen 8, avkalkingspro-  ...
  • Página 47    start Calc‘n‘clean ● Fyll opp vanntanken 11 med lunkent vann til merket ”0,5l”, og løs opp 2 Bosch av- kalkingstabletter i vannet. Under Calc‘n‘Clean-prosessen blinker ● Trykk på startknappen 8, avkalkingspro- startknappen 8. Tallene øverst til høyre grammet starter og varer i ca 20 minutter.
  • Página 48 ● Lukk døren til bryggeenheten 21 igjen. skjermen igjen sterk belysning. – Dersom espressomaskinen ikke skal bru- kes kan du slå den av med strømbryteren 1 O / I foran på maskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 48 11.05.2012 14:29:51...
  • Página 49 Tabellen nedenfor viser tilgjengelig tilbe- Dette apparatet er merket i samsvar med hør du kan kjøpe enten i butikker som de europeiske retningslinene 2002/96/EG fører denne maskinen eller via Bosch angående brukte elektriske og elektroniske kundetjeneste. apparater (waste electrical and electro- nic equipment –...
  • Página 50 Bruk kaffebønner som er nybrente. nybrent. Malingsgraden er ikke tilpas- Still inn malingsgraden på set kaffebønnene. finmalt. Hvis problemer ikke lar seg løse skal du ringe hjelpelinjen! Telefonnumrene står på de siste sidene i veiledningen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 50 11.05.2012 14:29:51...
  • Página 51 Små problemer du kan løse selv Problem Årsak Løsning Kaffen er for ”sur”. Malingsgraden er innstilt på Sett malingsgraden på finere for grov maling, eller det fer- maling eller bruk ferdigmalt digmalte kaffepulveret som kaffe som er finere malt. benyttes er for grovt malt. Kaffesorten er uegnet.
  • Página 52 – Calc‘n‘Clean ..........70 service reparera maskinen, t.ex. byta ut en Tips för att spara energi ......71 skadad kabel. Frostskydd ..........71 Doppa aldrig maskinen eller nätkabeln i Förvaring tillbehör ........72 vatten. Avfallshantering ........72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 52 11.05.2012 14:29:51...
  • Página 53 Ta inte med händerna i kvarnen. 10 Mjölkskummare Utrustningen får endast användas i frostfria som kan justeras på höjden och tas av utrymmen. (mjölk / hett vatten) a) Överdel ¡ ¡ Risk för skållning! b) Underdel Mjölkskummaren 10 för mjölk / hett vatten c) Slang blir mycket het.
  • Página 54 Längden på kabeln kan ställas in vi gratulerar till köpet av den denna helauto- genom att skjuta tillbaka eller dra ut den. matiska espressomaskinen från Bosch. Ställ maskinen med baksidan mot t.ex. Läs också den förkortade bruksanvisningen bordskanten och dra antingen ut kabeln som bifogats.
  • Página 55 Reglage ● Märkeslogotypen lyser i displayen 5. Maskinen värmer nu upp och sköljer, lite vatten rinner från kaffeutloppet 9. Strömbrytare O / I På displayen 5 visas symbolerna för att Apparaten sätts på och stängs av med nät- välja kaffetyp när maskinen är färdig att strömbrytaren 1 O/I.
  • Página 56 Genom att trycka kort igen på knappen kommer man tillbaka till valet av dryck. Har det gått ca. 10 sekunder utan någon tryckning, återgår maskinen automatiskt till dryckesurval. Göra inställningar Se kapitel ”Menyinställningar”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 56 11.05.2012 14:29:52...
  • Página 57 Displayvisningar Inställning av malningsgrad Det går att ställa in önskad malningsgrad för det malda kaffet med vredet 17 för in- Displaymeddelanden På displayen 5 viss olika meddelanden. ställning av malningsgrad. ¡ ¡ Varning! Information Ställ endast in malningsgraden när kvarnen Till exmpel: går! I annat fall kan maskinen skadas.
  • Página 58 = Stark = Mycket stark 2x Ë Í Påfyllnadsmängd Espresso (endast för kaffedrycker) Î Ð Ò Î Ð Ò Liten Medel Stor Välj en påfyllnadsmängd Ë Í Espresso Î ± 0 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 58 11.05.2012 14:29:53...
  • Página 59 aromaDouble Shot Personlig anpassning Ju längre kaffet bryggs, desto fler bittra I menyn Personlig anpassning kan upp till ämnen och oönskade aromer lösgörs. Det 6 användarprofiler skapas. I användarprofi- påverkar smaken negativt och gör kaffet lerna har de önskade kaffe- och hetvatten- mer svårsmält.
  • Página 60 ● Välj en användarprofi l med vredet 6. Tryck på knappen 8 start. Menyn för dryckesurval visas: ËË Í Macchiato À Á Å Æ Robert ● Ställ in dryck, kaffestyrka osv. (se kapitlet ”Display” – ”Val av program”). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 60 11.05.2012 14:29:53...
  • Página 61 Menyinställningar > Varmv. temp. 3 sek. + ● Genom att vrida på vredet 6 kan tem- ● Håll knappen 7 nedtryckt minst 3 sek. peraturen ställas in. Inställningen gäller Nu visas de olika inställningsmöjligheterna. för alla tillredningssätt, utom de person- liga inställningarna under ”Personlig anpassning”.
  • Página 62 Info: Maskinen måste vara färdig att använ- das och vattentanken 11 vara fylld. ● Tryck på knappen 8 start. Apparaten töm- mer då automatiskt ledningssystemet och stänger av sig. ● Töm vattentanken 11 och droppskålen 26. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 62 11.05.2012 14:29:54...
  • Página 63 > Fabriksinställn. 3 sek. + Tillaga drycker utan mjölk De egna inställningarna kan raderas och Maskinen måste vara färdig att användas. fabriksinställningarna aktiveras igen. ● Ställ förvärmd kopp/förvärmda koppar ● Tryck på knappen 8 start för att aktivera under kaffeutloppet 9. fabriksinställningen.
  • Página 64 Observera: Upprepa proceduren för att göra ännu en kopp kaffe. Om inget kaffe görs inom 90 sekunder, töms bryggkamma- ren automatiskt för att det inte skall bli för fullt. Maskinen sköljer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 64 11.05.2012 14:29:54...
  • Página 65 Skumma eller värma Hetta upp vatten mjölk ¡ ¡ Risk för brännskador! Mjölkskummaren 10 blir mycket het. Låt ¡ ¡ Risk för brännskador! den svalna när den har använts innan du Mjölkskummaren 10 blir mycket het. Låt tar på den. den svalna när den har använts innan du tar på...
  • Página 66 30 för hand eller i maskin. ● Torka eller blås ur maskinen invändigt (plats för skålar). Viktigt: Droppskålen till kaffeutloppet 26 och kaffesumpbehållaren 28 ska töm- mas och rengöras dagligen för att undvika mögelbildning. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 66 11.05.2012 14:29:54...
  • Página 67 ● Sätt ihop de enskilda delarna igen tills de ● Håll bryggenhetens sil under båda markeringarna ligger över varandra. vattenstrålen. Sätt sedan in mjölkskummaren bakåt i maskinen ända till anslaget. Info: Alla delar till mjölkskummaren 10 kan också diskas i maskin. Viktigt: Rengör utan diskmedel och diska Rengöring av bryggenhet inte i maskinen.
  • Página 68   start Rengörings- TCZ6001 310575 Avkalka tabletter Rengör Avkalknings- TCZ6002 310967 tabletter Under de enskilda avkalkningsstegen blin- kar knappen 8 start. Sifforna uppe till höger visar hur långt pro- ceduren har kommit. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 68 11.05.2012 14:29:56...
  • Página 69 11 upp till markeringen ”0,5l” Under de enskilda avkalkningsstegen blin- kar knappen 8 start. Sifforna uppe till höger och lös upp 2 Bosch avkalkningstabletter i vattnet. visar hur långt proceduren har kommit. ● Tryck på knappen 8 start, avkalknings- ●...
  • Página 70 Lägg i Bosch rengöringstablett och stäng facket Calc‘n‘Clean Tid: ca 36 minuter. ● Lägg i en Bosch rengöringstablett i facket 20 och stäng. Calc‘n‘Clean kombinerar de enskilda funk- tionerna avkalkning och rengöring. Om de båda programmen behövs ungefär samti- Info: Är vattenfiltret aktiverat visas mot-...
  • Página 71 Tips för att spara energi Spola vattentank och fyll på start  ● Skölj vattentanken 11 och fyll på friskt – Apparaten har en displaydimning, som vatten upp till markeringen ”max”. startas automatiskt när apparaten inte ● Tryck på knappen 8 start, avkalknings- manövreras.
  • Página 72 Maximal volym vattentank (utan filter) 2,1 l Maximal kapacitet bönbehållare >250 g Nätkabelns längd 100 cm Mått (H x B x D) 394 x 296 x 456 mm Vikt, tom 11–13 kg Kvarnens typ Keramik Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 72 11.05.2012 14:29:56...
  • Página 73 Enklare fel som man själv kan åtgärda Problem Orsak Åtgärd Displayangivelse Bönorna ramlar inte ner i Knacka lätt på behållaren för Fyll bönbehållare kvarnen (för oljiga bönor). kaffebönor 15. Byt eventuellt kaffesort. trots fylld bönbehållare Torka ur bönbehållaren 15 15 eller mal kvarnen inte med en torr trasa när den är kaffebönor.
  • Página 74 är borttagen. den senaste drycken har tillagats. Om det inte går att åtgärda problem, tveka inte att ringa till vår hotline! Telefonnumren finns på de båda sista sidorna i anvisningen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 74 11.05.2012 14:29:56...
  • Página 75 Sisältö Pakkauksen sisältö ........76 Jätehuolto ..........95 Yleiskuvaus ..........76 Lisävarusteiden säilytys......95 Ennen ensimmäistä käyttöä .....77 Lisävarusteet ..........95 Laitteen osat ..........78 Takuu ............95 – Virtakytkin O / I ........78 Tekniset tiedot...........95 á – Painike yksilöllistämistä varten..78 Pienten toimintahäiriöiden korjaaminen..96 à – Huolto-ohjelmien painike ....78 –...
  • Página 76 2 Painike yksilöllistämistä varten à 3 Huolto-ohjelmien painike < > 4 Valintapainikkeet 5 Näyttö a) tilarivi b) valintarivi c) navigointirivi 6 Kiertovalitsin näytön asetuksille 7 Painike (Info-valikko) 8 Käynnistyspainike start (juomat / ohjelmat) Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 76 11.05.2012 14:29:57...
  • Página 77 ● Vedä verkkopistokkeen johtoa johtoloke- rosta 29 ja työnnä pistoke pistorasiaan. Olet tehnyt hyvän päätöksen ostamalla Pituutta voidaan säätää työntämällä joh- tämän täysautomaattisen Bosch espresso-/ toa sisäänpäin tai vetämällä ulos. Aseta kahvinkeittimen. laite niin että sen takasivu on esim. pöy- Lue myös oheinen pikaohje.
  • Página 78 Kiertovalitsimella 6 voidaan näytöllä 5 navi- goida kiertämällä vasemmalle ja oikealle, tai sillä voidaan säätää parametrejä valikossa. < > Valintapainikkeet < > Painamalla valintapainiketta 4 voi- daan valikkotasoilla (navigointirivi 5c) navi- goida alaspäin ja ylöspäin. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 78 11.05.2012 14:29:57...
  • Página 79 Näyttö Painikkeen asetukset Näytön 5 sisältämät kuvakkeet: Painikkeella 7 voidaan tuoda näytölle Valintamahdollisuudet, kahvin vahvuus ja tietoja (lyhyt painallus) ja tehdä asetuksia täyttömäärä, sekä tekstit: Asetukset, käyn- (pidetään painettuna vähint. 3 sekunnin nissä olevat toimenpiteet ja ilmoitukset. ajan). Kiertovalitsimella 6 ja valintapainikkeilla 4 voidaan tehdä...
  • Página 80 18 joka voidaan käynnis- tää ja sammuttaa käsivaraisesti painikkeella 19. Kuppien lämmityksen 18 ollessa päälle- kytkettynä palaa painikkeen 19 valo. Vihje: Kahvikupit lämmitetään asettamalla ne lämmitysalustalle pystysuorassa asen- nossa kahvikupin pohja lämmitysalustaa 18 vasten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 80 11.05.2012 14:29:57...
  • Página 81 Näytön asetukset Valintamahdollisuudet Valittavat ohjelmat ËË Í Â Ã 2 Espresso 2 Café Crème Espresso À Á Espresso Café Crème Æ Å Macchiato Cappuccino É È Maitovaahto Lämmin maito À Á Å Æ È É Ê Kuuma vesi Kahvin vahvuus (koskee vain kahvijuomia) Ë...
  • Página 82 P Q R S T U V W X Y Z01234 56789Ä Å Æ À È É Ö Ò Ø ÜÙ ● Valitse kirjain tai luku kiertämällä kiertova- litsinta 6. ● Vahvista painikkeella 8 start. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 82 11.05.2012 14:29:58...
  • Página 83 Käyttäjänimeä varten on käytettävissä 6 ● Valitse juoma, kahvin vahvuus jne. (ks. kenttää. luku ”Näyttö” – ”Valittavat ohjelmat”). â Symboli tarkoittaa poistamista. ● Ota juoma (ks. luku ”Kahvin valmistami- nen pavuista”). ● Täytä kaikki kentät tai painele painiketta ● Valitut asetukset tallennetaan. 8 start, kunnes näyttöön ilmestyy jälleen ●...
  • Página 84 ● Pidä testilappua lyhyen aikaa vedessä ja lue tulos noin 1 minuutin kuluttua. > Kuum.ved. lämpöt. 3 s + ● Lämpötilaa voidaan säätää kiertämällä kiertovalitsinta 6. Asetus koskee kaikkia valmistustapoja paitsi henkilökohtaisia asetuksia kohdassa ”Yksilöllistäminen”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 84 11.05.2012 14:29:58...
  • Página 85 Asteikko Veden kovuus heikentynyt. Hygienisistä syistä ja laitteen Saksa (°dH) Ranska (°fH) kalkkeutumisen estämiseksi suodatin on vaihdettava (laite voi muussa tapauksessa 1-13 vahingoittua). 8-14 14-25 15-21 26-38 Varasuodattimia voidaan ostaa alan liikkeis- 22-30 39-54 tä (TCZ7003) tai tilata asiakaspalvelusta > 3 s + Vedensuodatin (467873).
  • Página 86 Ë Í Espresso Tärkeää: Kuivuneita maitojäämiä on vaikea poistaa. Puhdista maidonvaahdotin 10 eh- dottomasti jokaisen käytön jälkeen haale- Â Ã À Á Å Æ alla vedellä (katso luku ”Maitojärjestelmän puhdistaminen”). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 86 11.05.2012 14:29:59...
  • Página 87 Kahvin valmistaminen Juomien valmistaminen maidon kanssa ● Valitse kiertovalitsimella 6 ”Macchiato” Å kahvijauheesta tai ”Cappuccino” Æ ● Ohjaa maidonvaahdottimen 10 maitoputki Tällä espresso-/kahviautomaatilla voidaan 10d maitosäiliöön 30. valmistaa kahvia myös kahvijauheesta (ei ● Käännä kahvin ulostulo 9 oikealle kun- instant-jauheesta). nes se naksahtaa kuuluvasti paikalleen.
  • Página 88 Ne voivat aiheuttaa korroosiota. ● Huuhtele vesisäiliö 11 ja keittoyksikkö 23 vain puhtaalla vedellä. ● Tiputusastioiden suojuksen 25 ja maito- säiliön 30 saa puhdistaa vain pyyhkimällä kevyesti kostealla pyyhkeellä.Niitä ei saa pestä astianpesukoneessa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 88 11.05.2012 14:29:59...
  • Página 89 ● Irrota laskualusta 27. Vedä tiputusastia 26 ● Kierrä yläosaa (10a) vastapäivään ja kahvinporosäiliön 28 kanssa etusuuntaan vedä irti alaosasta (10b). ulos, tyhjennä ja puhdista. Kaikki osat voidaan pestä myös astianpesukoneessa. ● Irrota ja puhdista kahvijauhelaatikko 20. ● Puhdista osat astianpesuaineella ja peh- meällä...
  • Página 90 ● Työnnä keittoyksikkö 23 paikalleen vas- asiakaspalvelusta. teeseen asti. ● Työnnä punainen lukitus 23b kokonaan Tilausnumero Alan Asiakas oikealle ja sulje luuku 21. liikkeistä palvelusta Puhdistus- TCZ6001 310575 tabletit Kalkinpoisto- TCZ6002 310967 tabletit Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 90 11.05.2012 14:30:01...
  • Página 91 Maitojärjestelmän puhdistaminen Kalkinpoisto Kesto: noin 1 minuutin. Kesto: noin 30 minuuttia. Puhdistus ja huolto Puhdistus ja huolto   start Lyhyt huuhtelu Kalkinpoisto   start maitojärjest. Puhdistus Calc‘n‘clean Maitojärjestelmä 10 voidaan esipuhdistaa Kalkinpoisto-ohjelman ollessa käynnissä vilkkuu käynnistyspainike 8 start. Oikeassa automaattisesti. yläkulmassa näkyvät numerot osoittavat, à...
  • Página 92 Lisää 0,5 l vettä ja Puhdistus kalkinpoistoaine start Kesto: noin 8 minuuttia.  ● Täytä haaleaa vettä tyhjään vesisäiliöön 11, merkintään ”0,5l” asti, lisää 2 Bosch Puhdistus ja huolto kalkinpoistotablettia ja anna niiden liueta Kalkinpoisto täydellisesti.   start ● Paina käynnistyspainiketta 8 start, kal- Puhdistus kinpoisto-ohjelma käy nyt n.
  • Página 93   start Calc‘n‘clean kalkinpoistoaine start  ● Täytä haaleaa vettä tyhjään vesisäiliöön 11, merkintään ”0,5l” asti, lisää 2 Bosch Käynnistyspainike 8 start vilkkuu yksittäis- kalkinpoistotablettia ja anna niiden liueta ten Calc‘n‘Clean toimintavaiheiden ajan. täydellisesti. ● Paina käynnistyspainiketta 8 start, kalkin- Oikeassa yläkulmassa näkyvät numerot...
  • Página 94 Mahdollisten jäätymisvaurioiden ● Tyhjennä tiputusastia 26 ja aseta takaisin estämiseksi kuljetuksen tai säilyttä- paikalleen. misen aikana laite on sitä ennen tyh- Laite on taas käyttövalmis. jennettävä huolellisesti. Ks. luku ”Valikkoasetukset” – Kuljetusvarm.” ” Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 94 11.05.2012 14:30:01...
  • Página 95 Jätehuolto Lisävarusteet Laite on merkitty valtioneuvoston säh- Seuraavat lisävarusteet voidaan ostaa alan kö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun liikkeistä tai tilata asiakaspalvelusta: asetuksen (852/2004) ja EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin Tilausnumero Alan Asiakas- (2002/96/EY) edellyttämällä tavalla. Direktii- liikkeistä palvelusta vi säätää EU-laajuisesta käytettyjen laittei- Puhdistus TCZ6001 310575...
  • Página 96 Säädä jauhatus hienom- keaksi tai kahvijauhe on liian maksi tai käytä hienompaa karkeaa. kahvijauhetta. Sopimaton kahvilaatu. Käytä tummemmaksi paah- dettua kahvia. Ellei toimintahäiriöitä voida korjata, soita Hotline palvelupuhelimeen! Puhelinnumerot löytyvät käyttöohjeen viimeisiltä sivuilta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 96 11.05.2012 14:30:02...
  • Página 97 Pienten toimintahäiriöiden korjaaminen Häiriö Kahvi on liian ”väkevää”. Jauhatus säädetty liian hie- Säädä jauhatus karkeam- noksi tai kahvijauhe on liian maksi tai käytä karkeampaa hienoa. kahvijauhetta. Sopimaton kahvin laatu. Vaihda kahvin laatua. Näytöllä näkyy teksti Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys Hotlineen. Häiriö...
  • Página 98 – Calc‘n‘Clean ........116 truidos en el uso del aparato por la persona Protección contra la formación responsable de su seguridad. de hielo ........... 118 Eliminación ..........118 Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 98 11.05.2012 14:30:02...
  • Página 99 Mantenga la máquina fuera del alcance de 5 Display los niños. Asegúrese de que no juegan con a) Barra de estado ella. b) Barra de selección c) Barra de navegación En caso de que se produzca una avería, desconecte inmediatamente la máquina de 6 Botón giratorio para ajustes del display la red eléctrica.
  • Página 100 ● Extraiga el cable del compartimento 29 y ● Pulse la tecla 8 start para guardar el conéctelo a la red eléctrica. La longitud idioma seleccionado. del cable puede ajustarse empujándolo hacia atrás y hacia arriba o extrayéndolo Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 100 11.05.2012 14:30:02...
  • Página 101 Funciones de manejo ● El logotipo de la marca se ilumina en el display 5. La cafetera empieza a calen- tarse e inicia el proceso de lavado. Sale Interruptor de red O / I Con el interruptor de red 1 O/I se conecta o un poco de agua del dispensador de café...
  • Página 102 Si transcurren unos 10 segundos sin que se pulse la tecla, la cafetera pasa automática- mente a la selección de bebidas. Efectuar ajustes Consulte el capítulo «Ajustes de menú». Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 102 11.05.2012 14:30:03...
  • Página 103 Visualizaciones del Ajuste del grado de molido El grado de molido del café se puede ajus- display tar con el selector giratorio 17 para el ajuste del grado de molido. Mensajes del display ¡ ¡ ¡Atención! En el display 5 se visualizan distintos El grado de molido sólo se puede ajustar mensajes.
  • Página 104 Cantidad de llenado Café solo (sólo para tipos de café) Î Ð Ò Î Ð Ò Pequeño Mediano Grande Ë Í Ajustar cantidad de llenado personal Café solo Î ± 0 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 104 11.05.2012 14:30:03...
  • Página 105 aromaDouble Shot Personalización Cuanto más prolongado sea el tiempo de En el menú Personalización pueden preparación del café, tantas más sustan- crearse hasta 6 perfiles de usuario. En los cias amargas y olores no deseados podrán perfiles de usuario están guardadas las producirse.
  • Página 106 Aparece el menú para la selección de ● Para desactivar el bloqueo de seguridad à bebida: para niños mantenga pulsada la tecla 3 durante al menos 3 seg.: La llave vuelve a desaparecer del display 5. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 106 11.05.2012 14:30:04...
  • Página 107 Ajustes de menú > Temp. agua cal. 3 seg. + Girando el botón giratorio 6 se puede ● Mantenga pulsada la tecla 7 durante al ajustar la temperatura. El ajuste se aplica menos 3 seg. a todos los tipos de preparación, excepto Se visualizan las distintas posibilidades de a los ajustes personales realizados en ajuste.
  • Página 108 32. Para ello pasar por el fi ltro para lavarlo. ● Vacíe el recipiente a continuación. prepare simplemente agua caliente. La cafetera vuelve a estar lista para el servicio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 108 11.05.2012 14:30:05...
  • Página 109 Preparación con > Seg. Transporte 3 seg. + ● Para evitar daños provocados por el hielo café en grano durante el transporte o almacenamiento, la cafetera debe estar antes completa- mente vacía. Esta cafetera automática de café expreso muele café fresco cada vez que se hace Nota: La cafetera debe estar lista para el café.
  • Página 110 ● Llene como máximo 2 cucharas dosifica- y de la cantidad de café para esta bebida. doras 14 rasas de café molido. ¡ ¡ ¡Atención! No utilice granos enteros de café ni café soluble. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 110 11.05.2012 14:30:05...
  • Página 111 ● Cierre el cajón para el café molido 20. Advertencia: Repita el proceso para obte- ● Pulse la tecla 8 start. ner otra mezcla de café y leche. Si no se La cafetera prepara el café y la taza o tazas hace café...
  • Página 112 30 sólo pueden limpiarse suave- El sistema de leche 10 puede prelimpiarse mente con un paño húmedo. automática (véase el capítulo «Programas No los meta en el lavavajillas. de servicio») o manualmente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 112 11.05.2012 14:30:05...
  • Página 113 Desmonte el espumador de leche 10 para ● Desplace el abridor 22 hacia la derecha y limpiarlo: abra la puerta 21 de la unidad de prepa- ● Extraiga de la cafetera el espumador de ración 23. leche 10 recto hacia adelante. ●...
  • Página 114 10d para lavarlo. El proceso de lavado café molido 20. concluye automáticamente después de 1 min. aproximadamente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 114 11.05.2012 14:30:07...
  • Página 115 Duración: aprox. 30 minutos. agua templada hasta la marca «0,5l» y disuelva en ella 2 pastillas de descalcifi- Limpieza y servicio cación de Bosch. Descalcificación   start ● Pulse la tecla 8 start. El programa de Limpiar descalcificación se ejecuta durante unos 20 minutos.
  • Página 116 ● Pulse la tecla 8 start. Siga las instruccio- presionándolo. nes del display 5. Introducir pastilla de limpieza Bosch y cerrar cajón ● Introduzca una pastilla de limpieza de Bosch y cierre el cajón 20. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 116 11.05.2012 14:30:07...
  • Página 117 Bosch y cerrar cajón y vuelve a estar lista para funcionar. ● Introduzca una pastilla de limpieza de Bosch en el cajón 20 y ciérrelo. Importante: Limpie la cafetera con un paño suave y húmedo para retirar inmediatamen- Información: Si está activado el filtro de te los restos de la solución de descalcifica-...
  • Página 118 ● Abra la puerta 21 de la unidad. limpieza ● Colocar la guía rápida en el comparti- miento previsto 24. Recipiente TCZ7009 674992 ● Volver a cerrar la puerta de la unidad de para la leche cocción 21. (aislado) Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 118 11.05.2012 14:30:07...
  • Página 119 Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE seguimiento de las instrucciones de fun- BOSCH se compromete a reparar o repo- cio na miento y mantenimiento que para ner de for ma gratuita durante un período de cada aparato se incluyen en el folleto de 24 me ses, a partir de la fecha de compra instruc ciones.
  • Página 120 La cafetera está muy Descalcifique la cafetera. calcificada. Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con el teléfono de asistencia. Los números de teléfono se encuentran en la última página de estas instrucciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 120 11.05.2012 14:30:07...
  • Página 121 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El café no tiene «crema». Tipo de café inadecuado. Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos robusta. Los granos ya no están Utilice granos frescos. frescos. El grado de molido no es el Ajuste un grado de molido adecuado para los granos fino.
  • Página 122 última bebida. Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con el teléfono de asistencia. Los números de teléfono se encuentran en la última página de estas instrucciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 122 11.05.2012 14:30:07...
  • Página 123 Conteúdo Âmbito de fornecimento......124 Dados técnicos ........143 Legenda das figuras .......124 Protecção anticongelante .......143 Antes da primeira utilização ....125 Acessórios ..........143 Elementos de comando ......126 Eliminação do aparelho ......143 – Interruptor ligar / desligar O / I....126 Garantia ..........143 á –...
  • Página 124 29 Compartimento do cabo de alimentação à 3 Botão Programa de manutenção 30 Recipiente de leite < > 4 Botões de selecção 5 Display a) linha de estado b) linha de selecção c) linha de navegação Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 124 11.05.2012 14:30:08...
  • Página 125 Parabéns pela aquisição desta máquina de lo para cima. ● Levantar a tampa 12 do depósito de água. café expresso da casa Bosch. Veja também as instruções sucintas que ● Tirar o depósito de água 11, enxaguar e podem ser guardadas num compartimento encher com água fria e limpa até...
  • Página 126 5 ou ajustar no menu. < > Botões de selecção (seta) < > Os botões de seta 4 permitem na- vegar para cima e para baixo nos menus (linha de navegação 5c). Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 126 11.05.2012 14:30:08...
  • Página 127 Display Botão Ajustes O display 5 indica através de símbolos: O botão 7 permite fazer consultas Opções de preparação, intensidade e quan- (premir brevemente) e efectuar ajustes tidade de café e, por meio de texto, parâ- (premir sem soltar durante pelo menos 3 metros, processos em curso e mensagens.
  • Página 128 18 está ligado, o botão 19 está iluminado. Dica: Para optimizar o aquecimento das chávenas, colocá-las no dispositivo de aquecimento 18 com a abertura virada para cima. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 128 11.05.2012 14:30:08...
  • Página 129 Ajustes do display Opções de Bebidas Selecção do programa ËË Í Â Ã 2 Expresso 2 Café crème Expresso À Á Expresso Café crème Æ Å Macchiato Cappuccino À Á Å Æ È É É È Espuma Leite quente Ê Água quente Intensidade de café...
  • Página 130 P Q R S T U V W X Y Z01234 56789Ä Å Æ À È É Ö Ò Ø ÜÙ ● Rodando o selector rotativo 6, seleccio- nar uma letra ou um número. ● Confirmar com o botão 8 start. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 130 11.05.2012 14:30:09...
  • Página 131 Para o nome de utilizador estão disponíveis ËË Í 6 campos. Macchiato â O símbolo significa eliminar. À Á Å Æ Robert ● Preencher todos os campos ou premir Alterar nome o botão 8 start até start voltar a aparecer no display. ...
  • Página 132 ● Rodando o selector rotativo 6 é possível defi nir a temperatura do café. A defi nição fi ca activa para todos os tipos de prepa- ração, à excepção da defi nições pessoais efectuadas em “Personalização”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 132 11.05.2012 14:30:09...
  • Página 133 > Dureza água 3 seg. + ● Rodar o selector rotativo 6 para defi nir o 1, 2, 3 grau de dureza da água Info: A regulação correcta da água é importante, para que o aparelho indique atempadamente quando é necessário re- alizar um ciclo de descalcifi cação.
  • Página 134 Para uma melhor qualidade, os grãos de para a(s) chávena(s). café devem ser guardados em local fresco ou congelados para utilização posterior. Os grãos de café também podem ser moídos enquanto congelados. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 134 11.05.2012 14:30:10...
  • Página 135 Preparação com Preparar bebidas com leite O aparelho deve estar operacional. café moído ● Mergulhar o tubo 10d do bocal de fazer espuma de leite 10 bem fundo no leite 30. ● Virar a saída de café 9 para a direita até A máquina de café...
  • Página 136 (ver capítulo “Definições de zer espuma de leite 10. menu”). ● Rodar o selector 6 para seleccionar “Es- È É puma” ou “Leite quente” Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 136 11.05.2012 14:30:10...
  • Página 137 Manutenção e Importante: O colector de pingos 26 e o recipiente de borras de café 28 devem ser limpeza diária esvaziados e limpos todos os dias para prevenir a formação de bolor. ¡ ¡ Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o aparelho tirar a fi cha Nota: Quando o aparelho frio é...
  • Página 138 “Calc‘n‘Clean”). Se o programa de manu- ● Colocar o coador da unidade de infusão tenção não for executa do após este aviso, sob o jacto de água. o aparelho pode fi car danifi cado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 138 11.05.2012 14:30:12...
  • Página 139 ¡ ¡ Atenção! ● Colocar um copo vazio por baixo do bo- Utilizar os produtos de descalcificação e de cal 10 e introduzir o tubo de aspiração limpeza sempre que realizar o programa de 10d no copo. ● Premir o botão 8 start. O aparelho enche manutenção.
  • Página 140  ● Encher o depósito de água 11 até à mar- ca de “0,5l” e adicionar 2 pastilhas Bosch Durante os programas de limpeza, o botão de descalcificação. 8 start está intermitente. ● Premir o botão 8 start. O programa de Os dígitos no canto superior direito indicam...
  • Página 141 Duração: aprox. 36 minutos. Calc‘n‘Clean combina as funções individu- ● Colocar uma pastilha de limpeza Bosch e ais de descalcificar e de limpar. Se as duas voltar a fechar a gaveta 20. operações são devidas quase ao mesmo Info: Se o filtro de água está...
  • Página 142 água residual no colector de pingos. – O aparelho deve ser descalcificado regu- larmente para prevenir depósitos de cál- cio que condicionam um maior consumo de energia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 142 11.05.2012 14:30:12...
  • Página 143 Protecção anticongelante Eliminação do aparelho ¡ ¡ Para prevenir danos provocados por Esta máquina cumpre a Directiva Europeia temperaturas baixas durante o trans- 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi- porte e armazenagem, o aparelho pamentos eléctricos e electrónicos (REEE). deve ser previamente e completa- A directiva define as regras para a retoma e mente esvaziado.
  • Página 144 Se não conseguir resolver o problema, telefone sem falta para a Linha de Apoio ao Cliente! Os números de telefone encontram-se nas últimas páginas destas instruções. Robert Bosch Hausgeräte GmbH TES713_H3.indb 144 11.05.2012 14:30:12...
  • Página 145 Reparar pequenas avarias Avaria Causa Medidas a tomar Café “ácido” demais. Grau de moagem grosso Regular um grau de moa- demais. Café moído grosso gem mais fino. demais. Grau de moagem Utilizar café moído mais fino. fino demais. Tipo de café inadequado. Utilizar grão mais torrado.
  • Página 146 Online Auftragsstatus, Pickup mailto:delicnanda@hotmail.com mailto:ch-info.hausgeraete@ Service für Kaffeevollautomaten bshg.com und viele weitere Infos unter: BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Service Tel.: 0848 840 040 BSH Home Appliances S.A. Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice* Avenue du Laerbeek 74 mailto:ch-reparatur@bshg.com (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar) Laarbeeklaan 74 Tel.: 01801 33 53 03...
  • Página 147 BSH Electrodomésticos Fax: 08 9777 245 Tel.: 2104 277 701 España S.A. mailto:csb-serv@zahav.net.il Fax: 2104 277 669 Polígono Malpica, Calle D, www.bosch-home.com North-Greece – Thessaloniki Parcela 96 A Iceland Tel.: 2310 497 200 50016 Zaragoza Smith & Norland hf. Fax: 2310 497 220 Tel.: 902 245 255...
  • Página 148 Mobil: 069 324 812 Fax: 01 583 08 89 Centrala Serwisu mailto:ekobosch.servis@ mailto:informacije.servis@ Tel.: 0801 191 534 t-com.me bshg.com Fax: 022 57 27 709 www.bosch-home.com mailto:Serwis.Fabryczny@ MK Macedonia, Македонија bshg.com GORENEC SK Slovensko, Slovakia www.bosch-home.pl Jane Sandanski 69 lok. 3 Technoservis Bratislava...
  • Página 149 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10 TES713_H3.indb 149...
  • Página 150 Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 0810 700 400 070 222 141 043 455 4095 01805 - 26 72 42 (0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min)
  • Página 151 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000712015 – 05/12 TES713_H3_Rückseiten.indd 151 11.05.2012 16:04:22...