Resumen de contenidos para Toro Greensmaster Flex 1021
Página 1
Form No. 3451-859 Rev A Unidad de tracción Greensmaster ® Flex ™ 1018 o 1021 Nº de modelo 04850—Nº de serie 410300000 y superiores Nº de modelo 04860—Nº de serie 410300000 y superiores *3451-859* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia para la prevención de incendios, constituye una al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de infracción de la legislación de California (California modelo y serie de su producto.
Página 3
Instalación de las ruedas de transporte ..... 21 Engranado o desengranado de la transmisión ........... 21 g000502 Mantenimiento ............23 Figura 2 Seguridad en el mantenimiento ......23 Símbolo de alerta de seguridad Calendario recomendado de manteni- miento ............23 Lista de comprobación –...
Página 4
Seguridad • No utilice la máquina si no están colocados y si no funcionan correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad. Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo • Mantenga a otras personas, especialmente a los estipulado en las normas EN ISO 5395 y ANSI niños, alejadas del área de operación.
Página 5
decal138-2138 138-2138 1. Vapores venenosos o 4. Advertencia – desconecte gases tóxicos, peligro de el cable de la bujía antes asfixia – no ponga en de realizar tareas de marcha el motor en un mantenimiento. espacio cerrado. 2. Peligro de explosión – 5.
Página 6
Collarín Kit de ruedas de transporte (pedir por Instale las ruedas de transporte separado; póngase en contacto con su (opcional). distribuidor autorizado Toro) Recogedor Instale el recogedor. Ajuste la velocidad del motor (solo se Pegatina CE aplica a países que se rijan por las normas CE).
Página 7
Piezas necesarias en este paso: Unidad de corte (pedir por separado; póngase en Piezas necesarias en este paso: contacto con su distribuidor autorizado Toro) Tubo hexagonal Kit de ruedas de transporte (pedir por separado; póngase en contacto con su distribuidor autorizado...
Página 8
Ajuste de la velocidad del motor Solo países que se rijan por las normas CE g308471 Figura 4 Piezas necesarias en este paso: 1. Tubo del bastidor 2. Ganchos del recogedor Pegatina CE Instale los ganchos del recogedor sobre el tubo Procedimiento del bastidor (Figura...
Página 9
Comprobación de la posición del tambor de tracción No se necesitan piezas Procedimiento La posición del tambor de tracción se puede ajustar en una posición de altura de corte B La posición predeterminada del tambor de tracción es (Figura 7). No ajuste el tambor en la posición ;...
Página 10
El producto Controles g310034 Figura 8 1. Recogedor 4. Depósito de combustible 2. Caballete 5. Eje de las ruedas de transporte 3. Manillar 6. Unidad de corte g271082 Figura 9 1. Barra del embrague 5. Control del acelerador 2. Palanca de engranado de 6.
Página 11
Barra del embrague Contador de horas Utilice la barra del embrague (Figura 9) para engranar El contador de horas (Figura 9) registra el número o desengranar la tracción. total de horas de operación del motor. Consulte el contador para programar el mantenimiento regular. •...
Página 12
CUIDADO La máquina pesa mucho y puede causar lesiones de espalda si se levanta de forma incorrecta. Presione hacia abajo sobre el caballete con el pie, y utilice únicamente la empuñadura de elevación asistida para elevar la máquina. Cualquier intento de elevar la máquina sobre el caballete por otro medio puede causar lesiones.
Página 13
Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
Página 14
Operación • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina por ejemplo en un calentador de agua u otro se determinan desde la posición normal del operador.
Página 15
• • No utilice gasolina que contenga metanol. Velocidad del molinete: Puede ajustar la velocidad del molinete a un ajuste alto o bajo; • No guarde combustible en el depósito de consulte Ajuste de la velocidad del molinete combustible o en recipientes de combustible (página 15).
Página 16
Sujete con firmeza la máquina al remolque. la posición de alta velocidad del molinete) Nota: Puede utilizar el remolque Toro Trans Pro para transportar la máquina. Para obtener instrucciones sobre la carga del remolque, consulte el Manual del Ajuste de la altura del operador del remolque.
Página 17
g273508 Figura 17 1. Palanca del estárter – 2. Palanca del estárter – posición de E posición de M STÁRTER ARCHA g307660 Figura 16 1. Eje 2. Clip de bloqueo de la Apertura y cierre de la rueda válvula de cierre del Baje la máquina cuidadosamente del caballete combustible empujando lentamente hacia adelante o...
Página 18
Mantenga a otras personas, especialmente a • Utilice solamente accesorios y aperos los niños, alejadas del área de operación. Si es homologados por The Toro® Company. necesario que estén presentes otros trabajadores, tenga cuidado y asegúrese de que el recogedor Seguridad en las pendientes está...
Página 19
Arranque del motor y pueden provocar lesiones graves o la muerte. Usted es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. La conducción de la Nota: Si desea ver ilustraciones y descripciones de máquina en pendientes requiere extremar la los controles mencionados en esta sección, consulte precaución.
Página 20
Utilice el Kit de luces LED si va a utilizar la máquina en condiciones de luz escasa. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para adquirir este kit. Importante: No utilice otros sistemas de alumbrado con esta máquina porque no funcionarán correctamente con la potencia de...
Página 21
• Espere a que se enfríe la máquina antes de guardarla en un recinto cerrado. • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otros electrodomésticos.
Página 22
g345112 Figura 22 1. Palanca de engranado de 3. Palanca de engranado de la tracción – posición de la tracción – posición de ESENGRANADO NGRANADO 2. Caja de engranajes de la transmisión Realice el paso siguiente para engranar o desengranar la transmisión: •...
Página 23
Deje que los componentes de la máquina se de la máquina, utilice solamente piezas genuinas enfríen antes de realizar el mantenimiento. Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento podrían ser peligrosas y su uso podría invalidar con la máquina en marcha.
Página 24
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambio del aceite del motor. Cada 100 horas • Inspeccione, limpie y ajuste la bujía; cámbiela si es necesario. • Sustituya el elemento del filtro de papel (con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con polvo).
Página 25
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de la palanca de bloqueo del freno. Compruebe el nivel de combustible. Comprobación del nivel de aceite del motor.
Página 26
Procedimientos previos Mantenimiento del motor al mantenimiento Seguridad del motor Preparación de la máquina • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. para el mantenimiento • Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba ADVERTENCIA de mano;...
Página 27
Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento; consulte Parada del motor (página 20). Coloque la máquina con el motor nivelado y limpie la zona alrededor del tubo de llenado de aceite (Figura 25). g019686 Figura 26 1.
Página 28
Cuando el aceite se haya drenado por completo, ponga el motor en una posición nivelada e instale el tapón de vaciado y una arandela nueva. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Vierta aceite lentamente por el orificio de llenado de aceite hasta que llegue al nivel correcto.
Página 29
Mantenimiento del Instale los elementos del limpiador de aire y asegúrese de que están orientados sistema de control correctamente. Instale la tuerca de orejeta inferior. Instale la cubierta e instale la tuerca de orejeta Ajuste del cable de tracción superior para fijarla. Ajuste el cable de tracción hasta obtener un espacio Mantenimiento de la bujía de 1,1 mm entre el disco de fricción y el plato de...
Página 30
g309987 Figura 30 1. Cable de tracción 2. Tuerca autoblocante g274479 Figura 31 1. Disco de fricción 3. Espacio – 1,1 mm 2. Plato de presión Ajuste del freno de servicio/estacionamiento Ajuste el freno de servicio/estacionamiento si patina durante el funcionamiento. Quite el freno de estacionamiento.
Página 31
g344197 Figura 33 g373542 Figura 32 1. Contratuerca del cable 3. Cable del freno 1. Palanca del freno de 2. Holgura idónea entre 12,7 delantero estacionamiento y 25,4 mm. 2. Contratuerca trasera Realice los pasos siguientes para ajustar la tensión del cable del freno: Ajuste del cable de control •...
Página 32
Afloje el tornillo en la abrazadera del conducto del cable (Figura 35). g315295 g311125 Figura 35 Figura 34 1. Cable del acelerador 2. Tornillo de la abrazadera 1. Contratuerca trasera 3. Cable de control del del conducto del cable molinete 2.
Página 33
Mantenimiento de la • Máquinas Flex 1018: 3000 rpm • Máquinas Flex 1021: 3150 rpm unidad de corte Apague el motor. Ajuste el tope del control del acelerador según Seguridad de las cuchillas la lectura de ralentí alto del taquímetro. •...
Página 34
12). instrucciones de funcionamiento en las Instrucciones de instalación del kit. Póngase en contacto con su Retire el recogedor (si está instalado). distribuidor Toro autorizado para adquirir este kit. Mueva el collarín (Figura 38) en la ranura del eje de la transmisión.
Página 35
Seguridad durante el Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir almacenamiento pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. • Apague el motor, retire la llave (en su caso) Guarde la máquina en un garaje o almacén y espere a que se detenga todo movimiento seco y limpio.
Página 38
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
Página 39
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.
Página 40
Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.