Página 1
Cortacésped dirigido Greensmaster ® Flex 18 o Flex 21 Nº de modelo 04030 (Traction Unit)—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 04206 (Cutting Unit)—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 04031 (Traction Unit)—Nº de serie 280000001 y superiores Nº...
Página 2
Nº de serie Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 y Figura 2 identifican la ubicación Este manual identifica peligros potenciales y contiene de los números de modelo y serie en el producto.
Página 3
Mantenimiento del sistema de control ..... 30 Prácticas de operación segura........ 4 Ajuste del control de tracción......30 Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 6 Ajuste del control del molinete......30 Presión sonora del Flex 18 ........7 Mantenimiento de la unidad de corte....... 31 Potencia sonora del Flex 18........
Página 4
Seguridad • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN • Advertencia – El combustible es altamente 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones inflamable.
Página 5
– en las pendientes y durante los giros, se debe • Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si mantener una marcha baja; el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando termine de segar. –...
Página 6
• Antes de empezar a segar: – Desengrane la transmisión de tracción. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que – Pare el motor. usted debe saber y que no está incluida en la norma –...
Página 7
Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Presión sonora del Flex 18 Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 85 dBA, según mediciones...
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-1613 1. Advertencia – lea el 3.
Página 9
104-2617 104-2618 1. Transmisión de tracción 4. Hacia adelante 1. Freno de estacionamiento 3. Engranar 2. Transmisión al molinete 5. Palanca engranada 2. Desengranar 3. Punto muerto 6. Palanca desengranada 93-8064 105-2411 1. Advertencia – lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste.
Página 10
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Agarradero Instale el agarradero. Conjunto del soporte Muelle Espaciador pequeño Espaciador grande Instale el soporte en cortacéspedes Flex 18 únicamente. Perno grande (M8–1,25 x 100) Perno pequeño (M8–1,25 x 030) Contratuerca (M8 x 1,25) Arandela (M8)
Página 11
4. Fije el manillar al perno y al bulón con la contratuerca de arandela prensada (Figura 5). 5. Localice el sujetacables que une provisionalmente el cable del acelerador y el arnés. Coloque el Instalación del agarradero sujetacables a aproximadamente 2,5 cm de la transmisión, por detrás, y apriete el sujetacables.
Página 12
Ajuste del manillar No se necesitan piezas Procedimiento 1. Retire las chavetas de los pasadores de anilla en cada lado del cortacésped (Figura 8). Figura 6 1. Extremo izquierdo del 5. Perno grande (M8–1,25 x manillar 100) 2. Contratuerca (M8–1,25) 6.
Página 13
Comprobación de los niveles de aceite No se necesitan piezas Procedimiento 1. Compruebe el nivel de aceite del motor; consulte Verificación del nivel de aceite del motor, Figura 9 Mantenimiento del motor , página 22. 1. Soporte de pie 2. Compruebe el nivel de aceite de la transmisión; consulte Comprobación del nivel de aceite de 2.
Página 14
El producto está conectada a y acciona el acoplamiento de aceleración del carburador. La velocidad del motor puede variarse entre 2400 RPM y 3600 RPM. Palanca de engranado de tracción y transmisión al molinete La palanca de engranado de tracción y transmisión al molinete (Figura 13) está...
Página 15
Soporte de pie El soporte de pie(Figura 16) está montado en la parte trasera de la máquina, y se utiliza para elevar la parte trasera de la máquina al instalar o retirar las ruedas de transporte. Figura 14 1. Palanca del estárter 2.
Página 16
Accesorios del motor Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. uso o cada 8 horas de operación; consulte Verificación Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado...
Página 17
La gasolina es dañina o mortal si es ingerida. La exposición a largo plazo a los vapores puede • No llene los recipientes de gasolina dentro causar lesiones y enfermedades graves. de un vehículo, camión o remolque ya que • Evite la respiración prolongada de los las alfombras o los revestimientos de plástico vapores.
Página 18
Importante: No tire de la cuerda hasta su límite, ni suelte el mando cuando la cuerda está extendida, porque la cuerda puede romperse o puede dañarse el conjunto de retroceso. Cómo parar el motor 1. Mueva los controles de tracción y transmisión del molinete a la posición Desengranada, el control del acelerador a Lento y el interruptor de encendido/apagado en la posición de Apagado.
Página 19
Uso de los controles 3. Retire las ruedas de transporte. 4. Quite el soporte. Uso de los controles durante la siega: 1. Arranque el motor, ponga el acelerador en Lento, Siega empuje el manillar hacia abajo para elevar la unidad de corte, ponga la palanca de tracción en Engranada El uso correcto de la máquina proporciona un corte y lleve el cortacésped al borde del green (Figura 20).
Página 20
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
Página 21
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe que las articulaciones de pivote funcionan...
Página 22
Mantenimiento del motor Aceite del motor El cárter debe llenarse con aproximadamente 0,6 l de aceite de la viscosidad correcta antes de arrancar el motor. El motor utiliza cualquier aceite de alta calidad que tenga la clasificación de servicio SF, SG, SH o SJ del American Petroleum Institute (API).
Página 23
2. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado, en la parte trasera de la máquina (Figura 22). Retire el tapón de vaciado. 3. Empuje el manillar hacia abajo para inclinar hacia atrás el cortacésped y el motor, dejando que se drene todo el aceite en el recipiente.
Página 24
Mantenimiento del podrían entrar restos en el cilindro, dañando el motor. sistema de combustible 3. Ajuste el hueco entre electrodos a 0,7–0,8 mm (Figura 27). Tras ajustar correctamente los electrodos, coloque la bujía y apriétela a 23 Nm (17 Limpieza del filtro de pies-libra).
Página 25
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema eléctrico sistema de transmisión Comprobación del aceite de la Mantenimiento del interruptor transmisión de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Utilice el procedimiento siguiente si es necesario ajustar o sustituir el interruptor. La transmisión se llena en fábrica con aproximadamente 2,8 l de aceite para transmisiones automáticas Dexron 1.
Página 26
Mantenimiento de los Importante: Utilice solamente Mobil Dexron III o aceites de transmisión equivalentes. Otros aceites frenos podrían causar daños en el sistema. 1. Coloque un recipiente debajo de la parte trasera de la máquina. Ajuste del freno de 2. Retire el tapón de vaciado de la parte trasera de la servicio/estacionamiento transmisión (Figura 31).
Página 27
Mantenimiento de las 3. Para ajustar la tensión de la correa: A. Afloje las tuercas de montaje del alojamiento del correas cojinete (Figura 35). Ajuste de las correas Compruebe que las correas están correctamente tensadas para asegurar la operación correcta de la máquina y para evitar un desgaste innecesario.
Página 28
Correa de transmisión del molinete (acoplamiento de transmisión) 1. Retire las fijaciones de la cubierta de la correa y la cubierta para tener acceso a la correa (Figura 37). Figura 39 1. Correa de transmisión al 2. Tuercas de montaje del molinete alojamiento del cojinete B.
Página 29
Figura 41 Figura 43 1. Cubierta de la correa de tracción 1. Arandela de bloqueo 2. Perno del soporte de la polea tensora 2. Compruebe la tensión presionando la correa B. Usando una llave dinamométrica de 3/8 pulgadas, (Figura 42) en el punto intermedio entre las poleas gire el soporte de la polea tensora con una con una fuerza de 2 ±...
Página 30
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del control de tracción Si el control de tracción no se engrana o si patina durante la operación, es necesario ajustarlo. 1. Ponga el control de tracción en la posición Figura 46 Desengranada. 1. Cable de control de las cuchillas 2.
Página 31
Mantenimiento de la 5. Gire hacia adelante los brazos de pivote (Figura 48) y apoye la unidad de tracción sobre el soporte unidad de corte bloqueado. 6. Tire de la unidad de corte unas 51 mm hacia Separación de la unidad de adelante, y luego a la derecha, para desconectar el acoplamiento de la transmisión (Figura 49).
Página 32
• Coloque el espaciador encima de la brida de montaje de las chapas laterales con las tuercas montaje de la chapa lateral (ajuste de fábrica) para que retiró anteriormente. obtener un intervalo de alturas de corte de 1,5 a 3. Compruebe que el contacto entre contracuchilla y 6 mm (1/16 a 1/4 pulg.) (Fig.
Página 33
(consulte el manual de afilado de molinetes de Toro). Ajuste de la altura de corte Para alturas de corte mayores de 13 mm, debe instalarse Figura 54 el kit de altura de corte alta.
Página 34
1. Afloje los tornillos que fijan la barra superior (Figura 59) a la unidad de corte. Figura 57 1. Barra de ajuste 3. Tuerca 2. Tornillo de ajuste de la altura 3. Enganche la cabeza del tornillo sobre el filo de la contracuchilla y apoye el extremo trasero de la barra Figura 59 sobre el rodillo trasero (Figura 58).
Página 35
Adaptación de la máquina a las condiciones del césped Utilice la tabla siguiente para adaptar la máquina a las condiciones del césped. Cortacésped Flex – Tabla de ajustes de la unidad de corte Barras de asiento: Estándar y opcionales Número de pieza Descripción Cortacésped Agresividad...
Página 36
Utilice la tabla siguiente y Figura 60 para establecer la frecuencia de corte. Frecuencia de corte (Figura 60 muestra la ubicación de las poleas.) Polea de transmisión – Polea arrastrada – número de Frecuencia de corte con 11 Frecuencia de corte con 8 número de dientes dientes cuchillas...
Página 37
3. Apriete la contratuerca hasta eliminar la holgura • No utilice nunca una brocha de mango de las arandelas de empuje exteriores. No apriete corto para el afilado. Su Distribuidor Toro demasiado. Autorizado dispone del conjunto completo Nota: Es aceptable que las arandelas de empuje de mango, Pieza Nº...
Página 38
Almacenamiento 1. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador.
Página 40
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.