Janome 625E Sewing Machine Instruction Manual
Palanca de retroceso
Baje la palanca de retroceso para coser hacia atrás.
Mientras presione la palanca, la máquina coserá en sentido
contrario.
Botón de subia y bajada de la aguja
Pulse este botón para subir y bajar la aguja. La máquina
se detendrá con la aguja arriba o abajo dependiendo de la
posición que le indique este botón.
q Bóton de subida y bajada de la aguja
Indicador de la presión del prensatelas
Gire el regulador de la presión del pie prensatelas para
ajustar la presión del pie.
El controlador de la presión del prensatelas debe indicar
" 3 " para la costura normal.
Reduzca la presión a " 2 " para aplicaciones, cortes,
bordado con calados e hilvanados.
Fije la presión en " 1 " cuando trabaje con gasas, encaje,
organdí y otras telas finas.
q Marca de referencia
Bajada de los dientes de arrastre
La palanca de los dientes de arrastre se encuentra bajo el
alojamiento del brazo libre, en la parte posterior de la
máquina.
Para bajar los dientes de arrastre, mueva la palanca en la
dirección de la flecha, como muestra la ilustración.
Para elevar los dientes de arrastre, mueva la palanca en
la dirección de la flecha, como muestra la ilustración, y
gire el volante hacia usted.
Los dientes de arranque tienen que estar en la posición
alta para la costura normal.
q
Baje la palanca de los dientes de arrastre
w
Posición elevada
Posición bajada
e
www.janomeflyer.com
Levier de point arrière
Abaisser le levier de point arrière pour coudre en marche
arrière.
La machine coud en marche arrière lorsque le levier est
abaissé.
Bouton d'aiguille haute/basse
Ce bouton sert à relever ou abaisser l'aiguille. La machine
peut s'arrêter avec l'aiguille en position relevée ou abaissée
selon la position d'aiguille déterminée par ce bouton.
q Bouton d'aiguille haute/basse
Sélecteur de pression du pied-de-biche
Tournez le sélecteur de pression pour régler la pression
du pied-de-biche.
Le sélecteur de pression du pied-de-biche doit être réglé
sur " 3 " pour une couture normale.
Réduisez la pression à " 2 " pour les appliqués, les
découpages, les motifs dessinés et le faufilage.
Sélectionnez le réglage " 1 " pour coudre du chiffon, de la
dentelle, de l'organdi et d'autres tissus délicats.
q
Repère de réglage
Abaissement des griffes d'entraînement
Le levier d'escamotage des griffes d'entraînement est situé
sous le bâti du bras libre sur la face arrière de la machine.
Pour abaisser les griffes d'entraînement, positionnez le
levier dans la direction de la flèche, comme illustré.
Pour relever les griffes d'entraînement, positionnez le levier
dans la direction de la flèche, comme illustré, puis tournez
le volant vers vous.
Les griffes d'entraînement doivent se trouver en position
relevée pour une couture normale.
q
Levier d'escamotage des griffes d'entraînement
w
Position relevée
e
Position abaissée
13
625E Owners Manual/ User Guide