Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
az
GRASSHOPPER
GHD-02
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio antes
MG4823
de la primera puesta en funcio-
BAF0007.0 05.13
namiento.
Printed in France
Conservarlas para un uso futuro.
E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone GHD-02 Serie

  • Página 1 Instrucciones de servicio GRASSHOPPER GHD-02 Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes MG4823 de la primera puesta en funcio- BAF0007.0 05.13 namiento. Printed in France Conservarlas para un uso futuro.
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí...
  • Página 3 E-mail: amazone@amazone.de Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG4823 Fecha de creación: 05.13...
  • Página 4 Prefacio Apreciado cliente, Usted ha elegido un producto de calidad de la amplia gama de pro- ductos de AMAZONE. Agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Al recibir la máquina, compruebe si se han producido daños durante el transporte o si falta alguna pieza. Verifique la integridad de la má- quina suministrada, incluidos los equipamientos especiales que haya pedido, con ayuda del albarán de entrega.
  • Página 5 Índice de contenidos Indicaciones para el usuario ..............7 Objeto del documento......................7 Indicaciones de posición en las instrucciones de servicio............ 7 Representaciones utilizadas ....................7 Indicaciones generales de seguridad............8 Obligaciones y responsabilidades..................8 Representación de los símbolos de seguridad ..............10 Medidas de organización....................
  • Página 6 Índice de contenidos El mecanismo de corte................45 Montaje de las herramientas de siega y escarificación............45 Siega ..........................50 Escarificar .........................51 Siega sin recogida......................52 Trabajos de recogida......................53 Vaciado de la tolva ......................53 Transporte en vías públicas ..............55 Ajustar la altura de corte................56 Rodillo delantero .......................57 Limpieza de la máquina ................
  • Página 7 Índice de contenidos Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información so- bre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio: • describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. •...
  • Página 8 Índice de contenidos Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo se- guro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 9 Índice de contenidos Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstan- te, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro •...
  • Página 10 Índice de contenidos Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELI- GRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de condu- cir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o da-...
  • Página 11 Índice de contenidos Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: • gafas protectoras • calzado de seguridad • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio •...
  • Página 12 Índice de contenidos Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las respon- sabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 13 Índice de contenidos Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta da- ños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispo- sitivos de seguridad y protección.
  • Página 14 Índice de contenidos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y gol- pes debido a la rotura de piezas portantes. Está prohibido: • taladrar en el cuadro o bastidor. • abrir o ampliar orificios ya existentes en el cuadro o bastidor. •...
  • Página 15 Índice de contenidos Campo 1 Muestra la descripción gráfica del peligro rodeada de un símbolo de seguridad triangular. Campo 2 Muestra gráficamente cómo evitar el peligro. Símbolos de advertencia - Explicación La columna Número de pedido y explicación proporciona la des- cripción del símbolo de advertencia al margen.
  • Página 16 Índice de contenidos Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 075 ¡Peligro de corte o amputación de dedos y mano a causa de las piezas giratorias de la máquina! Este peligro conlleva graves lesiones con pérdi- da de miembros en los dedos o la mano. No introducir la mano en el punto de peligro mientras el motor del tractor esté...
  • Página 17 Índice de contenidos MD 080 Peligro de aplastamiento del torso en la zona de flexión de la lanza en caso de cambios bruscos de dirección. Este peligro puede ocasionar graves lesiones en todo el torso e incluso la muerte. Prohibida la presencia de personas en la zona de peligro entre el tractor y la máquina, mientras el motor del tractor esté...
  • Página 18 Índice de contenidos MD 089 ¡Peligro! Peligro de aplastamiento para todo el cuerpo en la zona de peligro bajo cargas/partes sus- pendidas de la máquina. Este peligro puede ocasionar graves lesiones en todo el cuerpo e incluso la muerte. Está prohibido permanecer debajo de car- gas/partes suspendidas de la máquina.
  • Página 19 Índice de contenidos MD 096 Peligro de infección para todo el cuerpo por la salida de líquido (aceite hidráulico) a gran presión. Este peligro puede causar graves lesiones en todo el cuerpo en caso de que el aceite hidráuli- co a gran presión atraviese la piel y entre en el organismo.
  • Página 20 Índice de contenidos MD 102 Peligro de que la máquina se ponga en mar- cha o a rodar involuntariamente al manipular- la, como p. ej. al realizar trabajos de montaje, ajuste, eliminación de averías, limpieza, man- tenimiento o conservación. Este peligro puede ocasionar graves lesiones en todo el cuerpo e incluso la muerte.
  • Página 21 Índice de contenidos MD 115 La presión de servicio máxima del sistema hidráulico es de 200 bar. MD 118 Este pictograma muestra el número máximo de revoluciones del engranaje de la máquina (máximo 540 rpm) y la dirección de giro del árbol de accionamiento en la máquina.
  • Página 22 Índice de contenidos MD 170 Peligro de aplastamiento, absorción o apri- sionamiento a causa de piezas móviles de la máquina, en caso de falta de dispositivos de protección. Estos peligros pueden causar lesiones muy gra- ves, incluyendo posibles amputaciones. Antes de accionar la máquina, cierre los dis- positivos de protección abiertos o monte los dispositivos de protección retirados.
  • Página 23 Índice de contenidos 2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. MD100 MD171 MD123 MD081 MD078 MD078 MD078 MD145 MD076 MD087 MD118 MD100 MD079...
  • Página 24 Índice de contenidos 2.14 Peligro por la inobservancia de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad • puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. • puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: •...
  • Página 25 Índice de contenidos 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y gol- pes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 26 Índice de contenidos lesiones por aplastamiento o cizallamiento. • Tener especial precaución al acoplar y desacoplar las máquinas al/del tractor. Entre el tractor y la máquina existe puntos de aplastamiento y cizallamiento en la zona de acoplamiento. • Está prohibido permanecer entre la máquina y el tractor al ac- cionar el sistema hidráulico de tres puntos.
  • Página 27 Índice de contenidos ο que los conductos de alimentación estén bien acoplados, ο la ausencia de daños, el correcto funcionamiento y la lim- pieza de la instalación de luces. • Procurar siempre que el tractor tenga suficiente capacidad de frenado y direccionabilidad. Las máquinas acopladas o remolcadas por el tractor y los con- trapesos delanteros o traseros influyen sobre el comportamiento de marcha, así...
  • Página 28 Índice de contenidos máquina. • Está prohibido bloquear los elementos de mando del tractor que sirven para ejecutar directamente los movimientos hidráulicos o eléctricos de los componentes, p. ej., los movimientos de plega- do, giro y deslizamiento. Cada uno de los movimientos debe de- tenerse automáticamente en cuanto se suelta el elemento de mando correspondiente.
  • Página 29 Índice de contenidos 2.16.3 Instalación eléctrica • Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). • Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles dema- siado potentes, se destruirá la instalación eléctrica. Peligro de incendio.
  • Página 30 Índice de contenidos Datos generales sobre la máquina Áreas de aplicación AMAZONE Grasshopper está diseñada para segar y escarificar zo- nas verdes, equipamientos deportivos, zonas ajardinadas, etc. En otoño sirve para recoger y picar la hojarasca. Declaración de conformidad La máquina cumple las normas de las directivas de la UE para má- quinas 2006/42/CE y las correspondientes directivas complementa- rias.
  • Página 31 El uso, mantenimiento y reparación del Grasshopper semisuspendido de Amazone deberá estar a cargo exclusivamente de personas fami- liarizadas con el equipo y conocedoras de los peligros relacionados. Grasshopper GHD-02 BAF0007.0 05.13...
  • Página 32 Índice de contenidos Deben cumplirse rigurosamente todas las normas de prevención de accidentes aplicables, así como todas las normas de validez general en materia de seguridad, higiene laboral y circulación, y las instruc- ciones de seguridad especificadas en los rótulos adhesivos presentes en la máquina.
  • Página 33 Índice de contenidos Recepción de la máquina Al recibir la máquina, comprobar si se han producido daños durante el transporte o si falta alguna pieza. Únicamente las reclamaciones presentadas inmediatamente a la empresa de transporte dan derecho a una indemnización. Comprobar la presencia de todas las piezas especificadas en el albarán de entrega.
  • Página 34 Índice de contenidos Montaje y desmontaje de la máquina al remolcador Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Ténganse en cuenta las instrucciones de seguridad al acoplar y des- acoplar. Enganchar las máquinas de acuerdo con las indicaciones suministra- das y únicamente a los dispositivos previstos al efecto.
  • Página 35 Índice de contenidos Controlar la colocación de los conductos de alimentación. Los conductos de alimentación deben: • en todos los movimientos al recorrer curvas, deben ceder le- vemente sin tensión, fricción ni quiebros. • no pueden rozar componentes extraños. Perno de seguridad Adelantar el perno y colocar encima de la barra de tracción.
  • Página 36 Índice de contenidos Desacoplar • Alinear tractor y máquina sobre una base plana y desconectar. • Retraer cilindro hidráulico en la barra de tracción. La máquina se para sobre todos los neumáticos y el rodillo de soporte. • Desconectar el motor del tractor, echar el freno manual y extraer la llave de encendido.
  • Página 37 Índice de contenidos Árbol de transmisión Utilizar sólo la toma de fuerza indicada por el fabricante: • Walterscheid WWE2480 con rueda libre En caso de utilizar un tractor sin doble embrague para el accio- namiento de la toma de fuerza, utilizar siempre una toma de fuerza con rueda libre.
  • Página 38 Índice de contenidos Montaje y adaptación de la toma de fuerza 5.5.1 Montaje del eje cardánico Limpiar previamente el árbol de entrada del engranaje por la parte de la máquina y colocar siempre la toma de fuerza conve- nientemente lubricada en el árbol de entrada 5.5.2 Adaptación de la toma de fuerza en el primer acoplamiento En el primer acoplamiento, adaptar la toma de fuerza al tractor...
  • Página 39 Índice de contenidos Para conocer el ángulo de las flexiones máximas de la articula- ción cardán, consulte las instrucciones de servicio adjuntas del fabricante. Este manual incluye también las instrucciones de montaje y mantenimiento. Para evitar daños, acoplar la toma de fuerza con el motor del tractor trabajando a un número de revoluciones bajo.
  • Página 40 Índice de contenidos Conexión hidráulica 5.7.1 Hidráulica estándar La presión de servicio máxima autorizada del sistema hidráulico es de 200 bar. El sistema hidráulico está sometido a una presión elevada. Al conectar las mangueras hidráulicas al sistema hidráulico del tractor, asegurarse de que el sistema hidráulico esté sin presión tanto en el tractor como en la máquina.
  • Página 41 Índice de contenidos 5.7.2 Bloque hidráulico controlado eléctricamente Unidad de mando Función Señalización de manguera 1 – permanente - todos 1 x rojo Conexión de presión 2 – retorno libre - todos 2 x rojo Para poder trabajar con la máquina correctamente, deberá disponer- se en el lado del remolcador de la conexión hidráulica siguiente.
  • Página 42 Índice de contenidos Si el remolcador no tiene conexión para la electricidad puede adqui- rirse opcionalmente un cable adicional con toma en el portal de repuestos. Si fuera necesario sustituir el conector de alimentación eléctrica, de- berá utilizarse el cable marrón como cable de conexión( ¡ATENCIÓN! Si se conectasen mal los cables a la batería podría dañarse gra- vemente el control hidroeléctrico.
  • Página 43 Índice de contenidos Si se suelta un interruptor durante el manejo, se bloqueará el bloque hidráulico y la máquina permanecerá directamente en posición mo- mentánea. En caso de periodos largos de inactividad y largos inviernos se recomienda guardar el mando a distancia de la máquina en lugar seco y seguro, y cerrar bien la tapa de la conexión eléctrica.
  • Página 44 Montaje y desmontaje de la máquina al remolcador Estrangulador de descenso La duración de descenso del aparato lleno debe ser como mínimo de ocho segundos. Ajustar el estrangulador de descenso, si lo hubiera (Véase fig. 5.6.2-3 y fig. 5.6.2-4). Establecer conexión de corriente Establecer la conexión eléctrica: Conectar el cable de corriente de la máquina a la toma del tractor prevista.
  • Página 45 El mecanismo de corte El mecanismo de corte El Grasshopper semisuspendido está provisto de un mecanismo de corte consistente en un rotor cilíndrico. Se trata de un cilindro de gran diámetro del que cuelgan una serie de herramientas de corte. Cuan- do el rotor empieza a girar, las cuchillas de siega y escarificación se enderezan a causa de la fuerza centrífuga y de este modo penetran en el césped y lo siegan.
  • Página 46 El mecanismo de corte 50 % 100 % 100 % 50 % 100 % 100 % Cuchillas de Cuchillas de Cuchillas de Cuchillas de Cuchillas de Cuchillas de siega escarifica- escarifica- mariposa mariposa mariposa ción ción largas H77 largas H77 pulidas (2 mm) (3 mm)
  • Página 47 El mecanismo de corte Límite de desgaste del enganche de las cuchillas: Debe comprobarse regularmente el grado de desgaste de las fijaciones de las cuchillas y los ganchos de rosca. Las herramientas que presenten un alto grado de desgaste deben reemplazarse de inmediato. Las figuras Fig.6.1-6 y Fig.
  • Página 48 El mecanismo de corte Catálogo de cuchillas 50% Cuchillas 100% Cuchillas 100 % 100 % 100% Cuchillas Cambio de cuchillas sin de siega 50% y de mariposa de siega y de Cuchillas de Cuchillas de de mariposa H60 100% y de herramientas escarificación siega...
  • Página 49 El mecanismo de corte Para acceder al rotor, hacer lo siguiente: • Acoplar la máquina a un tractor, • Levantar la tolva hasta la posición final, • Colocar los soportes de seguridad en el cilindro hidráulico supe- rior derecho de la tolva (Fig. 6.1-6), •...
  • Página 50 El mecanismo de corte Siega Para segar o escarificar se utilizan las herramientas de siega descri- tas arriba. La velocidad de trabajo depende de la densidad y la humedad del césped. Debe adaptarse a las condiciones del entorno. No debe superarse el número máximo de revoluciones de la toma de fuerza (540 rpm).
  • Página 51 El mecanismo de corte Escarificar La escarificación se lleva a cabo normalmente al principio o al final del crecimiento de la vegetación. Para eliminar el fieltro o el musgo y airear el césped, se puede segar, escarificar y recoger en una sola sesión de trabajo. Para ello deben montarse cuchillas de escarificación rectas entre los pares de cuchillas de siega curvadas.
  • Página 52 El mecanismo de corte • Escarificación estrecha, distancia entre cuchillas 19 mm Todos los ganchos roscados del rotor deben estar equipados con cuchillas de escarificación. Este tipo de escarificación es relativamente agresivo y por ello resulta apropiado para la regeneración de céspedes muy invadi- dos por el fieltro y el musgo(en primavera).
  • Página 53 El mecanismo de corte Trabajos de recogida Gracias a la intensa aspiración que genera el rotor, la máquina puede utilizarse también para recoger cualquier clase de material ya segado o suelto. El material es levantado por la corriente de aspiración, tritu- rado por las cuchillas en rotación y enviado a la tolva a través del tubo.
  • Página 54 El mecanismo de corte El proceso de cierre de la tolva debe durar por lo menos 8 segundos. La velocidad de descenso puede regularse mediante la válvula de mariposa incorporada (sólo con cilindro de doble efecto) (Fig. 6.6-1 y 6.6-2). Grasshopper GHD-02 BAF0007.0 05.13...
  • Página 55 Transporte en vías públicas Transporte en vías públicas En caso de transportar la máquina por vías públicas se mantendrán completamente cerrada la hidráulica de los volantes traseros. El cilin- dro de la barra de tracción debe abrirse Especialmente al arrastrar con poco peso propio, no debería subes- timarse el peso de la máquina (especialmente con jaula de recogida lleno).
  • Página 56 Ajustar la altura de corte Ajustar la altura de corte Para regular la altura de las ruedas de dirección, recolocar las aran- delas separadoras (Fig. 7-1). Para ello se debe levantar la máquina con el sistema hidráulico del tractor. Retirar el dispositivo de ajuste y colocar las arandelas necesarias para conseguir la altura deseada.
  • Página 57 Ajustar la altura de corte Comprobar que el rodillo de ajuste quede en la misma posición por ambos lados. Para esta comprobación, usar la escala de control si- tuada en ambos lados (Fig. 7-4). Rodillo delantero Para escarificar en terreno irregular se recomienda usar un rodillo delantero (equipamiento especial).
  • Página 58 Ajustar la altura de corte Para regular la altura, retirar en ambos lados el pasador y el perno y fijar el rodillo en la posición deseada (Fig. 7.1-2). Grasshopper GHD-02 BAF0007.0 05.13...
  • Página 59 Limpieza de la máquina Limpieza de la máquina La máquina puede ensuciarse mucho, especialmente al segar y esca- rificar hierba húmeda y mezclada con tierra. Se recomienda limpiar el rotor y el depósito con un chorro de agua a presión. Grasshopper GHD-02 BAF0007.0 05.13...
  • Página 60 Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados En principio el Grasshopper, gracias a su diseño, no necesita mante- nimiento. Sin embargo, deben tenerse en cuenta algunos aspectos. En caso de poseer un Grasshopper semisuspendido arrastrado GHL- T, Consultar también el capítulo 9.4. 10.1 Nivel de aceite del engranaje cónico El engranaje cónico de la máquina no requiere ninguna tarea de lu-...
  • Página 61 Mantenimiento y cuidados Grasshopper GHD-02 BAF0007.0 05.13...
  • Página 62 Mantenimiento y cuidados 10.3 En caso de parada prolongada Si la máquina no se va a utilizar durante un período de tiempo pro- longado, se recomienda limpiarla antes de guardarla y engrasarla con un producto adecuado. Antes de una nueva puesta en marcha, un taller autorizado debe comprobar el estado de funcionamiento del Grasshopper GHD-02 BAF0007.0 05.13...
  • Página 63 Mantenimiento y cuidados limitador de par situado entre el engranaje cónico y la correa de transmisión. 10.4 Presión de los neumáticos Ruedas de dirección delanteras: 2 bares Presión neumáticos traseros: 2 bares Para cualquier operación con los neumáticos, éstos siempre deben desinflarse por completo, ya que de lo contrario, durante el desmontaje, las llantas divididas pueden separarse produ- ciendo una explosión.
  • Página 64 NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grasshopper GHD-02 BAF0007.0 05.13...
  • Página 65 Mantenimiento y cuidados NOTAS ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 66 Postfach 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Fax: + 49 (0) 5405 501234 Germany E-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de az S.A. FORBACH 17, rue de la Verrerie – BP 90106 Tel.: + 33 (0)3 87 84 65 70...

Este manual también es adecuado para:

Ghd-02 120Ghd-02 135Ghd-02 150Ghd-02 180