Descargar Imprimir esta página
Julabo CORIO CP Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para CORIO CP:

Publicidad

Enlaces rápidos

Termostatos, termostatos de inmersión y criostatos de
circulación
Manual de operación original
1.950.0900.es.V07
02/2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Julabo CORIO CP

  • Página 1 Termostatos, termostatos de inmersión y criostatos de circulación Manual de operación original 1.950.0900.es.V07 02/2023...
  • Página 2 Introducción Aviso legal JULABO GmbH Gerhard-Juchheim-Strasse 1 77960 Seelbach/Germany Tel.: +49 7823 51-0 Fax: +49 7823 2491 Info.de@julabo.com www.julabo.com El contenido de este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. La información, incluyendo textos, imágenes y otros contenidos, no puede ser reproducida, distribuida, transmitida, almacenada, transferida ni utilizada de manera alguna sin una autorización previa y expresa por escrito.
  • Página 3 Introducción Introducción ..................6 Acerca de este manual ..............7 Piezas de repuesto originales JULABO .......... 7 Accesorios ..................7 Avisos ....................8 Símbolos utilizados ................. 9 Uso previsto ..................10 Seguridad ..................11 Indicaciones de seguridad............. 11 Señalizaciones de seguridad ............13 Dispositivos de protección.............
  • Página 4 Introducción Puesta en marcha ................36 Instalar el termostato ..............36 7.1.1 Montaje del criostato de circulación o termostato de circulación ................36 Conectar el equipo a la alimentación de tensión ......37 7.2.1 Conecte el termostato puente o termostato de circulación ..37 7.2.2 Conectar como criostato de circulación ........
  • Página 5 Introducción 8.10.1 Ajustar la sonda de temperatura interna ........56 8.10.2 Activar la función ATC .............. 57 8.11 Restablecimiento del equipo ............57 Mantenimiento .................. 58 Compruebe las señalizaciones de seguridad ....... 58 Comprobación del funcionamiento de la protección frente a un exceso de temperatura..............
  • Página 6 Introducción ¡Muchas felicidades! Ud. ha tomado una gran decisión. JULABO le agradece su confianza. Este manual de instrucciones tiene como objeto familiarizarlo con el manejo y las posibilidades de uso de nuestros aparatos. ¡Lea atentamente este manual de operación! Tenga siempre a mano el manual de operación.
  • Página 7 Las piezas de repuesto originales de JULABO se pueden adquirir directamente a JULABO o a su distribuidor especializado. Tenga en cuenta que si se utilizan piezas de repuesto no originales de JULABO, JULABO no podrá ofrecer ninguna garantía.
  • Página 8 Acerca de este manual Avisos El manual de operación contiene advertencias que sirven para aumentar la seguridad mientras se maneja el equipo. Siga siempre las advertencias. Un signo de advertencia representado en el color de señalización precede a la palabra de advertencia. La palabra de advertencia guardada en color clasifica la gravedad del peligro.
  • Página 9 Acerca de este manual Símbolos utilizados En este manual se utilizan distintos símbolos para facilitar la lectura. La lista describe los símbolos utilizados.  Herramienta necesaria para un procedimiento posterior  Requisito indispensable para el procedimiento posterior 1. Pasos numerados ...
  • Página 10 En esta sección se define la finalidad de uso del equipo con el fin de que el personal operario pueda manejarlo con seguridad y se evite un mal uso. Los termostato JULABO son dispositivos de laboratorios previstos para el acondicionamiento térmico de medios líquidos en una cubeta o con una máquina refrigerante.
  • Página 11 El contacto con piezas conductoras de tensión dañadas puede provocar descargas eléctricas graves y causar lesiones o incluso la muerte. • Encargar inmediatamente a un técnico de servicio de JULABO o a un taller especializado la reparación de los aislamientos y componentes dañados de la instalación eléctrica •...
  • Página 12 • Los daños en el circuito de refrigeración solo deben ser reparados por técnicos de servicio de JULABO o por empresas especializadas y cualificadas. • Los trabajos de mantenimiento solo deben ser realizados por técnicos de servicio de JULABO o por empresas especializadas y cualificadas.
  • Página 13 Antes de realizar cualquier trabajo, apague el dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica. • Todos los demás trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por técnicos de servicio de JULABO o por talleres especializados. Señalizaciones de seguridad El dispositivo contiene señalizaciones de seguridad que deben colocarse antes de poner en marcha el dispositivo.
  • Página 14 Seguridad Dispositivos de protección Diversos equipos técnicos de protección garantizan un funcionamiento seguro. Cuando se activa un equipo de protección, se informará al operador mediante una notificación en la pantalla y una señal acústica. Protección ajustable contra sobretemperatura La desconexión por temperatura alta evita el sobrecalentamiento del calentador. •...
  • Página 15 Criostato de circulación Termostato CORIO CP Termostato con cubeta de Termostato con máquina baño cerrada de acero refrigerante. inoxidable. Ejemplo: CORIO CP-300F para Ejemplo: CORIO CP-BC4 para aplicaciones de temperatura el acondicionamiento térmico estándar en un baño o en una aplicación externa Descripción de funciones...
  • Página 16 Descripción del producto Elementos de manejo y funcionamiento En la siguiente imagen se muestran los elementos de manejo y funcionamiento, así como su posición en el equipo. Imagen 1: Elementos de manejo y funcionamiento Interruptor de encendido LED de control de la calefacción Pantalla LED LED de control de alarma LED de control de refrigeración...
  • Página 17 Descripción del producto 5.3.1 Descripción del botón El dispositivo se controla mediante una pantalla táctil. Aquí se controlan todas las funciones de menú y las entradas. Tecla Función Con la tecla [OK] se inicia un acondicionamiento térmico o se detiene un acondicionamiento térmico en curso.
  • Página 18 Descripción del producto Interfaces Este apartado describe las interfaces electrónicas disponibles en el equipo. Para un funcionamiento seguro, las interfaces solo se pueden manejar de acuerdo con sus respectivas especificaciones autorizadas. 5.4.1 Requisitos de aislamiento para la conexión de equipos externos Los equipos externos que se conecten al termostato deben estar reforzados o doblemente aislados de la red eléctrica y las tensiones máximas deben ser inferiores a los valores de 30 V CA / 60 V CC.
  • Página 19 Descripción del producto Configuración de fábrica de la interfaz RS232 Paridad actual Velocidad en baudios 4.800 Baud Protocolo de enlace hardware Bit de datos Bit de parada 5.4.3 Interfaz USB A Se puede conectar una memoria USB a la interfaz USB A. El equipo puede leer y guardar datos de la memoria USB.
  • Página 20 Descripción del producto Interfaz de usuario El equipo se maneja mediante las cuatro teclas de navegación. La ilustración muestra la estructura de menús de la interfaz de usuario. Estructura del menú...
  • Página 21 Descripción del producto Mensajes de alarma y advertencia Las alarmas y advertencias se indican mediante códigos de error en la pantalla. En el anexo encontrará una descripción importante de los códigos de error. Si no puede solucionar un fallo, póngase en contacto con el Servicio técnico. Alarma: En caso de alarma, el LED de control se ilumina.
  • Página 22 Descripción del producto Menú principal Con la tecla [MENU] se accede al menú principal. El menú principal se divide en opciones de menú que contienen varios submenús o en las cuales se pueden realizar ajustes directamente. Si pulsa la tecla [ok] o la tecla [MENU] de nuevo, se sale del menú...
  • Página 23 Descripción del producto Datos técnicos Los datos de potencia se miden conforme a la norma DIN 12876. Las capacidades de refrigeración de hasta 20 °C se miden con etanol; por encima de 20 °C se miden con aceite térmico, a menos que se indique lo contrario. Los datos de potencia son válidos a una temperatura ambiente de 20 °C.
  • Página 24 Descripción del producto CORIO CP Acondicionamiento térmico Rango de temperatura de trabajo °C +20 … +200 Estabilidad de temperatura °C ±0,03 Resolución de la temperatura °C 0.01 Regulación de temperatura PID1 Ajuste de temperatura digital Calibración de la sonda ATC...
  • Página 25 Descripción del producto 5.8.1 Material de las piezas en contacto con el medio En la tabla se detallan las piezas que pueden entrar en contacto con el líquido de baño y los materiales de los que están hechos las piezas. Los datos pueden utilizarse para comprobar la compatibilidad con el líquido de baño utilizado.
  • Página 26 Descripción del producto 5.8.2 Datos técnicos de los criostatos de circulación En este apartado se detallan los datos técnicos de los criostatos de circulación. Datos técnicos CORIO CP-200F Rango de temperatura de trabajo °C -20 … +200 Capacidad de refrigeración °C...
  • Página 27 Descripción del producto Datos técnicos CORIO CP-300F Rango de temperatura de trabajo °C -25 … +200 Capacidad de refrigeración °C 0.30 0.30 0.27 0.19 0.08 Refrigerante R134A Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x 24 x 42 x 66 Alto) Abertura de baño utilizable 13 x 15 Profundidad de baño...
  • Página 28 Descripción del producto Datos técnicos CORIO CP-449F Rango de temperatura de trabajo °C -30 … +200 Capacidad de refrigeración °C 0.44 0.35 0.27 0.20 0.06 Refrigerante R290 Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x 37 x 59 x 69 Alto) Abertura de baño utilizable 28 x 35 Profundidad de baño...
  • Página 29 Descripción del producto Datos técnicos CORIO CP-600F Rango de temperatura de trabajo °C -35 … +200 Capacidad de refrigeración °C R452A 0.60 0.54 0.50 0.33 0.19 0.07 R449A 0.60 0.54 0.44 0.27 0.16 0.04 Refrigerante R449A, R452A* Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x...
  • Página 30 Descripción del producto Datos técnicos CORIO CP-900F Rango de temperatura de trabajo °C -38 … +200 Capacidad de refrigeración °C 0.90 0.85 0.80 0.52 0.31 0.11 Refrigerante R449A Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x 39 x 62 x 75 Alto) Abertura de baño útil...
  • Página 31 Descripción del producto Datos técnicos CORIO CP-1001F Rango de temperatura de trabajo °C -38 … +100 Capacidad de refrigeración °C 1.00 0.95 0.85 0.60 0.32 0.12 Refrigerante R449A Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x 45 x 64 x 95 Alto) Abertura de baño útil...
  • Página 32 • Compruebe la compatibilidad de las piezas en contacto con el fluido térmico antes de llenarlas • No supere la viscosidad máxima permitida durante el funcionamiento • Consulte a JULABO antes de usar un fluido térmico que no se encuentre entre los recomendados.
  • Página 33 Si se utiliza agua ultrapura o destilada, se debe añadir 0,1 g de Na litro Fluido térmico recomendado • JULABO Thermal G 5.8.4 Mangueras de atemperación Las mangueras de atemperación para la conexión de un sistema externo deben adaptarse al rango de temperatura de trabajo y a la aplicación de atemperación correspondiente.
  • Página 34 Transporte e instalación Transporte e instalación Esta sección describe cómo transportar el equipo de forma segura. Transporte del equipo Es posible transportar un termostato ya montado en la máquina refrigerante. PRECAUCIÓN ¡Riesgo de aplastamiento por la caída del dispositivo! Si un dispositivo no está sujeto de forma segura, puede caerse durante un transporte realizado de forma inadecuada y provocar un aplastamiento.
  • Página 35 Transporte e instalación Colocar el dispositivo en el lugar de funcionamiento Este apartado describe cómo colocar el dispositivo en el lugar donde se pondrá en funcionamiento.  El dispositivo se ha transportado al lugar donde se pondrá en funcionamiento.  El tamaño y la infraestructura del lugar donde se pondrá en funcionamiento son aptos para el dispositivo.
  • Página 36 Puesta en marcha Puesta en marcha Instalar el termostato 7.1.1 Montaje del criostato de circulación o termostato de circulación En un criostato de circulación, el termostato está montado en una cubeta cerrada o en la máquina refrigerante. Si el termostato se desmonta, por ejemplo, debido a la sustitución del dispositivo o a tareas de mantenimiento, puede volver a montarse fácilmente en la caja de conexiones.
  • Página 37  El cable está preparado. Si se utiliza la variante de 200-230 V 50/60 Hz en Estados Unidos o Canadá, se debe utilizar el cable de JULABO EE. UU. 3x12 AWG (número de pedido 7.901.2694). Este cable no está incluido en el suministro.
  • Página 38 Puesta en marcha 7.2.2 Conectar como criostato de circulación Este apartado describe cómo se conecta el criostato de circulación.  El termostato está montado en una máquina de enfriamiento.  Están disponibles elcable de conexión, el cable de red y el cable del bus CAN.
  • Página 39 Puesta en marcha Conexión de un sistema externo El equipo está diseñado para controlar la temperatura de sistemas externos conectados en un circuito cerrado. Se conecta un sistema externo a las conexiones de la bomba del equipo. PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras por tubos flexibles de control de temperatura dañados! De los tubos flexibles de control de temperatura puede salir líquido para baños a una temperatura muy elevada que podría provocar quemaduras...
  • Página 40 Puesta en marcha NOTA ¡Los conectores de la bomba están calientes! Durante el funcionamiento, los conectores de la bomba pueden estar muy calientes. Las piezas o las tuberías sensibles al calor pueden dañarse al entrar en contacto con ellos. • Los conectores de la bomba deben tener espacio durante el funcionamiento •...
  • Página 41 Puesta en marcha  El termostato está equipado con un soporte de montaje opcional o con el set de la bomba.  Los tubos flexibles de acondicionamiento térmico del sistema externo están equipados con una tuerca interna M16x1 y una junta cónica. 1.
  • Página 42 Puesta en marcha 5. Gire la palanca de ajuste de la dirección de flujo a la circulación externa.  El sistema externo está conectado.  Cuando se desmonte el sistema externo, las conexiones de la bomba deben cerrarse de nuevo con los tapones de cierre para que no pueda salir fluido térmico durante el funcionamiento.
  • Página 43 Puesta en marcha 8. Gire la palanca de ajuste de la dirección de flujo a la circulación externa.  El sistema externo está conectado.  Cuando se desmonte el sistema externo, las conexiones de la bomba deben cerrarse de nuevo con los tapones de cierre para que no pueda salir fluido térmico durante el funcionamiento.
  • Página 44 Puesta en marcha 5. Use el destornillador para ajustar la desconexión por exceso de temperatura.  El valor establecido se mostrará en la pantalla. 6. Establezca un valor que esté, como mínimo, 25 K por debajo del punto de inflamación del fluido térmico que vaya a utilizar y salga del menú con [OK].
  • Página 45 Puesta en marcha Configurar la fuente de alimentación para el criostato de circulación En el caso de un criostato de circulación, la fuente de alimentación viene configurada de fábrica. El termostato recibe corriente eléctrica a través de la máquina de enfriamiento. De forma alternativa, ambos dispositivos pueden conectarse a circuitos independientes mediante un cable de red.
  • Página 46 Puesta en marcha...
  • Página 47 Puesta en marcha  El equipo está apagado.  El fluido térmico está lleno. 1. Coloque la palanca de ajuste de flujo de la bomba en un nivel bajo para la circulación interna (por ejemplo, la posición 2 del tope derecho). 2.
  • Página 48 Puesta en marcha Establecer los valores para la alarma de temperatura La temperatura mínima <tLo> y máxima <tHi> son límites de temperatura ajustables que sirven como valores de advertencia para el equipo. Si durante el transcurso de un acondicionamiento térmico se supera uno de los valores de advertencia, el equipo advierte por medio de una señal acústica y de un mensaje de advertencia.
  • Página 49 Manejo Manejo Encender el dispositivo Este apartado define cómo activar el dispositivo.  El equipo está conectado y listo para funcionar. 1. Conecte el equipo mediante el interruptor de encendido.  Todos los elementos de la pantalla se iluminan brevemente, el software se inicia y el aparato se inicia.
  • Página 50 En aplicaciones de temperatura cercanas o por debajo de la temperatura ambiente: utilice un serpentín de refrigeración o un refrigerador de inmersión de JULABO. Activar la función de auto encendido La función de inicio automático permite iniciar un acondicionamiento térmico directamente usando el interruptor de encendido o con un temporizador intermedio.
  • Página 51 Manejo 2. Seleccione con las teclas de flecha la opción de menú <conF> y confirme con [OK]. 3. Seleccione con las teclas de flecha la opción de menú <Auto> y confirme con [OK]. 4. Seleccione con las teclas de flecha <On> y confirme con [OK]. ...
  • Página 52 Manejo  El dispositivo está conectado.  Se proporciona una memoria USB. 1. Introduzca la memoria USB en la ranura para USB. 2. Pulse la tecla [MENU]. 3. Seleccione con las teclas de flecha la opción de menú <dATA> y confirme con [OK].
  • Página 53 1. Conecte el termostato y el ordenador con un cable USB (conector USB tipo B) de venta habitual. 2. Descargue el controlador USB desde la sección de descargas del sitio web www.julabo.com.  En función del sistema operativo del ordenador conectado, puede ser necesario instalar el controlador USB.
  • Página 54 Manejo 5. Seleccione con las teclas de flecha la velocidad de transmisión deseada y confirme con [OK].  La pantalla parpadea brevemente. 6. Seleccione con las teclas de flecha <HAnd> (handshake) y confirme con [OK]. 7. Seleccione con las teclas de flecha <SOFt> (software), <HArd> (hardware) o <nonE>...
  • Página 55 Manejo 8.8.4 Consultar estado del equipo Mediante un comando de interfaz se puede consultar el estado actual del equipo.  El equipo está conectado a un ordenador a través de una interfaz. 1. En el programa del terminal, introduzca el comando "status“ y pulse [Enter].
  • Página 56 Manejo 8.10 Ajustar la sonda de temperatura (ATC) Debido a razones físicas, en la cubeta puede producirse una diferencia de temperatura entre el sensor de temperatura y una zona remota definida dentro del volumen del líquido para baños. De este modo, la temperatura real es ligeramente diferente a la temperatura real del baño.
  • Página 57 Manejo 7. Seleccione con las teclas de flecha en la opción de menú <Atc> el punto de corrección <Ct1> y confirme con [OK]. 8. Introduzca la temperatura de referencia leída y confirme con [OK].  La pantalla parpadea brevemente. El valor de corrección <Ct1> se guarda con el valor de temperatura interna <tt1>...
  • Página 58 1. Compruebe la legibilidad y la integridad de las señalizaciones de seguridad del aparato. 2. Sustituya las señalizaciones de seguridad defectuosas o ausentes.  Puede pedírselas a JULABO.  Se han comprobado las señalizaciones de seguridad en el dispositivo. Comprobación del funcionamiento de la protección frente a un exceso de temperatura Este apartado describe cómo se comprueba el funcionamiento del dispositivo de...
  • Página 59 Consulte la placa de características para ver las indicaciones sobre el voltaje principal y el valor de corriente. Recomendamos utilizar únicamente piezas de recambio originales de JULABO. Vaciado Si el equipo se va a enviar al Servicio Técnico o se va a eliminar correctamente, debe vaciarse antes por completo.
  • Página 60 Mantenimiento  El equipo está apagado y su temperatura se ajusta a la temperatura ambiental. 1. Tenga preparado un recipiente colector lo suficientemente grande debajo de la válvula de descarga. 2. Retire la tapa del baño. 3. Abra la válvula de descarga. ...
  • Página 61  El dispositivo quedará protegido y almacenado de forma segura. Si es necesario, se puede volver a poner en funcionamiento. Servicio técnico Si el equipo sufre averías que usted no pueda resolver, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio Técnico. JULABO GmbH Servicio técnico Gerhard-Juchheim-Strasse 1 77960 Seelbach/Germany Tel.:...
  • Página 62 La condición para ello es que el usuario registre el dispositivo en www.julabo.com utilizando el número de serie y dentro de un plazo de cuatro semanas desde la puesta en marcha. La fecha de la factura de JULABO GmbH resulta determinante para la prestación de la garantía.
  • Página 63 Conformidad CE 11 Conformidad CE...
  • Página 64 Anexo 12 Anexo 12.1 Comandos de interfaz El equipo puede controlarse por control remoto con los comandos de la interfaz. Se pueden consultar los parámetros y consultar el estado actual. Para ello, el equipo debe estar conectado al ordenador principal a través de una interfaz digital.
  • Página 65 Anexo 12.1.1 Comandos IN Con los comandos IN se activan parámetros en el dispositivo. Valores de proceso Respuesta del sistema in_pv_00 Valor actual in_pv_01 Magnitudes de ajuste actuales (%) in_pv_03 Temperatura actual de la sonda de seguridad de temperatura in_pv_04 Valor de ajuste actual del dispositivo de protección frente a excesos de temperatura Valores de consigna y...
  • Página 66 Anexo 12.1.2 Comandos OUT Con los comandos OUT se ajustan parámetros en el dispositivo. Para ello, el modo de control remoto debe estar activado. Ajustes de Parámetros Ajuste parámetros out_sp_00 xxx.xx Ajuste del valor de temperatura de consigna out_sp_03 xxx.xx Ajuste del valor de temperatura alta out_sp_04 xxx.xx...
  • Página 67 Anexo 12.1.4 Mensajes de estado Posibles mensajes de estado del dispositivo para consultar el estado. Mensaje de estado Explicación 00 PARADA MANUAL Equipo en modo de espera, modo manual 01 ARRANQUE Equipo en modo manual MANUAL 02 PARADA REMOTA Equipo en modo de espera del modo de control remoto 03 ARRANQUE Equipo en modo de control remoto REMOTO...
  • Página 68 Anexo 12.2 Mensajes de alarma y de advertencia Si el dispositivo está conectado a una red y está controlado por control remoto, las alarmas o advertencias de estado se emiten en cadena mediante un comando de interfaz. Los mensajes de alarma y advertencia se describen en la tabla.
  • Página 69 Anexo • Error Can-Bus Compruebe si el cable CAN-Bus presenta daños y, si fuera necesario, sustitúyalo. Vuelva a activar el equipo. Si el error persiste, póngase en contacto con el Servicio técnico. • Alternativamente: Desactive la máquina de enfriamiento. El termostato funciona como un termostato de calefacción.
  • Página 70 Anexo La sonda de presión detecta una • -427 Compruebe la temperatura ambiente presión de condensación demasiado y, en caso necesario, bájela. alta. • Compruebe si el condensador está sucio y, en caso necesario, límpielo. • Apague el equipo con el interruptor de encendido, espere 4 segundos y vuelva a activarlo.
  • Página 71 Anexo Se sobrepasa el umbral de aviso de -2426 • Compruebe los ajustes de bomba temperatura de evaporación. • Compruebe la sección transversal del tubo de conexión de la aplicación • Compruebe la conexión a la aplicación en una zona de tránsito despejada •...
  • Página 72 Anexo...