Página 1
Appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé Mode d’emploi du ventilateur Respirador purificador de aire motorizado Instrucciones de uso del módulo de ventilador Sundstrom Safety Inc. 143 Maple St. Warwick, RI 02888 Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300 info@srsafety.com www.srsafety.com...
Página 2
Está obligado a inspeccionar el respirador antes de ponerlo en servicio. Consulte los procedimientos de inspección en este manual. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones personales, enfermedades o la muerte. Para obtener asistencia técnica, llame a Sundström en EE. UU. y Canadá al 1- 877- SUNDSTROM...
Página 3
NIOSH Cautions and Limitations 8. Symbols 9. Approvals A – Not for use in atmospheres containing less than 10. Sundstrom Warranty and Contact Information 19.5 percent oxygen. B – Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
Página 4
2.2 Warnings/limitations • The SR 700 respirator components and filtration media must be used only in the configurations WARNINGS indicated on the NIOSH Approval Labels. Refer to The SR 700 must not be used: NIOSH Approval Label for list of approved • If the power is off. In this abnormal situation a rapid components.
Página 5
IMPORTANT: THIS RESPIRATOR IS INTENDED TO nal Safety and Health (NIOSH) and American Industrial BE USED ONLY IN CONJUNCTION WITH AN Hygiene Association (AIHA). ORGANIZED RESPIRATORY PROTECTION The SR 700 requires the use of one lithium ion (Li-ion) PROGRAM WHICH COMPLIES WITH THE type battery heavy duty HD;...
Página 6
• A continuous sound signal will be heard for five 1. Yellow LED - The battery is being charged at seconds. constant, maximum charging current up to • The red warning triangle in the display will flash. approximately 80% of battery capacity. •...
Página 7
WARNING: Do not dispose of the battery in a fire as nate visor (or alternate glass visor) that covers the user’s face, an integrated inner mask with inhalation this may cause the battery to explode and may and exhalation valves that covers the user’s nose, result in serious bodily injury or death.
Página 8
• Screw the adapter into the filter mounting so far that If minimum flow is not achieved, check that: the adapter will be in contact with the gasket. Then - the flow meter is held upright, turn it about 1/8 turn further in order to ensure a - the ball moves freely, good seal.
Página 9
4.10 Other Accessories 5. Technical Specifications A variety of optional components and accessories are SR 700 Fan Unit available for the SR 700 to afford the user flexibility in Air flow rate selecting configurations of components to optimize During normal operation, the air flow rate is at least protection and comfort.
Página 10
Respiratory Inlet Covers Product specifications for all SR 700 system components are available from Sundström (See Section 10 for contact information). SR 200 Full facepiece SR 200 + SR 700 Protection factor 1000 14 to 131 °F (-10 to +55 °C), < 90 % RH Service temperature 4 to 104 °F (-20 to +40 °C), <...
Página 11
The schedule below represents the recommended mini- 6. Maintenance mum requirements for maintenance routines in order to Sundström cleaning tissue SR 5226 that clean and ensure that the equipment will always be in functional disinfect are recommended for daily care. At more condition.
Página 12
HEREIN ARE EXCLUSIVE. Extended warranty The manufacturer of the SR 500/SR 500 EX and SR 700 fan units, Sundstrom Safety AB, hereby guarantees the end user the right to within 60 months or 5,000 operating hours from purchase – whichever occurs first –...
Página 13
Table des matières Approbation par le NIOSH (États-Unis) Le SR 700 est approuvé aux États-Unis par le NIOSH 1. Description générale de l’unité de ventilation SR 700 pour une utilisation dans des environnements où les 2. Précautions de sécurité dangers sont connus et caractérisés, où il n’existe 2.1.
Página 14
P – Le NIOSH ne procède pas à l’évaluation des • Gardez à l’esprit que le tuyau de respiration peut respirateurs destinés à être utilisés comme former une boucle et être happé par un élément de masques chirurgicaux. votre environnement. S –...
Página 15
12. Harnais SR 522 T06-0116 présents simultanément ou en alternance (un contaminant, 13. Sac de stockage SR 505 T06-0102 puis un autre) en utilisant les mêmes filtres si le mélange 14. Joint d’étanchéité R06-0107 répond aux conditions suivantes : 15. Filtre à particules P100/HE, SR 510 H02-1321 •...
Página 16
Pour faire fonctionner l’unité de ventilation : AVERTISSEMENT – Arrêtez immédiatement le • Mettez le ventilateur en marche en appuyant sur le travail, quittez la zone et inspectez l’équipement. bouton de commande. Fig. 13. Ne retirez pas l’enveloppe d’entrée du respirateur • Après avoir appuyé sur le bouton, l’unité de SR 700 lorsque vous vous trouvez dans une ventilation effectuera un essai programmé, au cours atmosphère contaminée.
Página 17
Le chargeur effectue une charge automatique en trois Durée de stockage et élimination étapes : Le système SR 700 présente une durée de stockage 1. DEL jaune – La batterie est en cours de chargement de 5 ans à compter de sa date de fabrication. Toutefois, à...
Página 18
4.4 Enveloppes d’entrée du Filtres à particules P-100 /HE Sundström ne commercialise que des filtres à respirateur particules de la classe la plus élevée, le P100 /HE. Deux modèles sont disponibles pour les unités de La sélection d’enveloppes d’entrée du respirateur ventilation SR 700, SR 510 et SR 710.
Página 19
4.7 Vérification des performances et • Si l’air peut à nouveau circuler, les signaux d’alarme cessent automatiquement après 10 à 15 secondes. débitmètre • Mettez l’unité de ventilation hors tension et retirez le débitmètre. En fonctionnement normal, le ventilateur délivre un minimum de 6,2 pi³/min (175 l/ min), et en mode AVERTISSEMENT : Le contrôle du débit et des accéléré, un minimum de 7,9 pi³/min (225 l/ min).
Página 20
Utilisez uniquement les composants figurant sur Plage de température l’étiquette d’approbation du NIOSH dans la • Température de stockage : entre -20 et +40 °C à une humidité relative inférieure à 90 %. configuration approuvée et conformément aux numéros de pièces indiqués dans la section 3 •...
Página 21
Enveloppes d’entrée du respirateur Les spécifications des produits pour tous les composants du système SR 700 sont disponibles auprès de Sundström (voir section 10 pour les coordonnées). Masque complet SR 200 SR 200 + SR 700 Facteur de protection 1000 Température de fonctionnement Entre 14 et 131 °F (-10 et +55 °C), à une humidité relative inférieure à 90 % Température de stockage : Entre 4 et 104 °F (-20 et +40 °C), à...
Página 22
AVERTISSEMENT : Toute réparation doit être 6. Entretien effectuée par un représentant autorisé de Pour l’entretien quotidien de l’équipement, il est Sundström ou par une personne dûment formée et recommandé d’utiliser les serviettes de nettoyage certifiée par Sundström. Sundström SR 5226 nettoyantes et désinfectantes. Pour un nettoyage ou une décontamination plus Le tableau ci-dessous représente les exigences mini- approfondie, procédez comme suit :...
Página 23
EXCLUSIFS. Télécopieur : 1-401-434-8300 Garantie prolongée Site Web : www.srsafety.com Par la présente, Sundstrom Safety AB, le fabricant des unités de ventilation SR 500/SR 500 EX et SR 700, garantit à l’utilisateur final le droit de faire corriger gratuitement, dans les 60 mois ou 5 000 heures de fonctionnement à compter de la date d’achat (selon la première éventualité), tout défaut de conception, de...
Página 24
Contenidos Aprobación del NIOSH (EE. UU.) El SR 700 está aprobado en EE. UU. por el NIOSH para 1. Descripción general de la unidad de ventilación SR 700 su uso en entornos en los que los riesgos son 2. Precauciones de seguridad conocidos y caracterizados; no representan peligro para 2.1.
Página 25
Instrucciones especiales o críticas para el usuario componentes del respirador y reducir su eficacia. El conjunto SR 700 PAPR está aprobado por el NIOSH Inspeccione todos los componentes del respirador para el ajuste hermético, como se indica en la sección antes de cada uso para garantizar las condiciones 4 de Descripción y uso del sistema.
Página 26
4. Descripción y uso del sistema contaminantes de la mezcla supera la concentración que representa peligro para la vida o la salud, toda la mezcla se debe tratar como peligro para la vida o la 4.1 Sistema de unidad de ventilación salud y el respirador no se puede utilizar (excepto SR 700 para escapar de las partículas con el filtro...
Página 27
• Si se vuelve a pulsar el botón, se activará el estado ADVERTENCIA: interrumpa inmediatamente el de funcionamiento reforzado, con un caudal de al trabajo, abandone la zona e inspeccione el equipo. menos 7,9 pies cúbicos por minuto (225 l/min). Esto No se quite la cubierta de la entrada de aire del se indica mediante la iluminación del símbolo del SR 700 mientras esté...
Página 28
Almacenamiento • No almacene, utilice o acondicione una batería Después de la limpieza, guarde el equipo en un lugar que muestre signos de daños tales como seco y limpio a temperatura ambiente. Evite exponerlo abultamiento, hinchazón, desfiguración o a la luz solar directa. Un área fresca y bien ventilada en excreción de líquido.
Página 29
Máscara facial completa SR 200 Siempre deben utilizarse dos filtros del mismo tipo y La máscara facial completa SR 200 está hecha de clase al mismo tiempo. Para instalar los filtros proceda silicona y se fabrica en un tamaño que se adapta a la de la siguiente manera: mayoría de los tamaños de cara.
Página 30
Para comprobar el flujo mínimo del diseño del ADVERTENCIA: El hecho de no pasar un control de fabricante proceda de la siguiente manera: funcionamiento del usuario y de no completar • Compruebe que la unidad de ventilación esté completa, todas las reparaciones necesarias antes de su uso correctamente montada, bien limpia y sin daños.
Página 31
5. Especificaciones técnicas Unidad de ventilación SR 700 Flujo de aire Durante el funcionamiento normal, el caudal de aire es de al menos 6,2 pies cúbicos por minuto (175 l/min), que es el caudal mínimo recomendado por el fabricante o MMDF. En funcionamiento reforzado, el caudal de aire es de al menos 7,9 pies cúbicos por minuto (225 l/min).
Página 32
Cubiertas de entrada de aire Las especificaciones del producto para todos los componentes del sistema SR 700 están disponibles en Sundström (Consulte la Sección 10 para conocer la información de contacto). Máscara completa SR 200 SR 200 + SR 700 Factor de protección 1000 Temperatura de servicio 14 a 131 °F (-10 a +55 °C), <...
Página 33
ADVERTENCIA: las reparaciones las debe realizar 6. Mantenimiento un representante autorizado de Sundström o una Los pañuelos de limpieza Sundström SR 5226 que persona debidamente capacitada y certificada por limpian y desinfectan se recomiendan para el cuidado Sundström. diario. En caso de una limpieza o descontaminación más exhaustiva, proceda de la siguiente manera: El programa que figura a continuación representa los •...
Página 34
Oficina 1-401-434-7300 PATENTES. Fax 1-401-434-8300 LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: salvo lo Llamada gratuita 1- 877- SUNDSTROM dispuesto anteriormente, Sundström no será responsable de ninguna pérdida o daño, ya sea Soporte técnico y servicio de atención al cliente directo, indirecto, incidental, especial o consecuente, Correo electrónico: support@srsafety.com...