Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual Manuel d'Utilisation
Manuel d'Utilisation
Manuel d'Utilisation Manuel d'Utilisation
d'Utilisation
Manual do Operador
T 1545

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para John Bean T1545

  • Página 1 Operator’s Manual Operator’s Manual Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation d’Utilisation Manual do Operador Manual do Operador T 1545...
  • Página 2: Safety Information

    FAMILY MODELS DESCRIPTION T1545 T1545T 2S Double speed 24” turntable with jaws type bead seating system SAFETY INFORMATION For your safety, read this manual thoroughly before operating the Tire Changer This tire changer is intended for use by properly trained automotive technicians. The safety mes- sages presented in this section and throughout the manual are reminders to the operator to exer- cise extreme caution when servicing tires with these products.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not operate equipment with a damaged power cord or if the equipment has been damaged - until it has been examined by a qualifi ed authorized service technician. If an extension cord is used, a cord with a current rating equal to or more than that of the machine should be used.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    T1545T TABLE OF CONTENTS UPDATING GUIDE Safety Lables Page 6 Release:______ ________ Oct 2019 PCN:____________________ 19G0142 1.0 Safety Page 8 Tool adjustment section: replaced picts 5.1.0 - 5.1.4. 1.1 Format of this Manual Page 10 Release:______ ________ March 2020 1.2 Lable of the Constructor Page 10 PCN:____________________ ---------------...
  • Página 5 T1545T B L A N K P A G E EN -...
  • Página 6 T1545T INSTRUCTIONS: Safety Label Meanings IMPORTANT!! SAVE THESE INSTRUCTIONS Overinfl ated tires or tires mounted on the wrong sized rims can explode producing hazardous fl ying debris. · Read and understand the operation instructions before using this tire changer. · Never mount tire on rim with diff erent sized diameter. ·...
  • Página 7 T1545T Tires and Rims that are not the same diameter are mismatched. NEVER attempt to mount or infl ate any tire and rim that are mismatched. · ALWAYS check to see that tire and rim diameters are the same. · A mismatched tire and rim will explode causing death or serious personal injury Over-pressurized tires can explode causing fl...
  • Página 8 T1545T 1.0 Safety The safety precautions must be completely understood and observed by every operator. THE OPERATOR MUST STAY NEAR ‘THE MACHINE, IN GOOD POSITION OF WORK, AT THE COMMAND UNIT SIDE (A). ONLY THE OPERATOR MAY ACCESS THE WORK AREA.
  • Página 9: Safety Devices

    T1545T BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS THE MACHINE MUST BE DISCONNECTED FROM THE AIR AND ELECTRICAL SUPPLY. NEVER WEAR TIES, CHAINS OR OTHER LOOSE ARTICLES WHEN USING, MAINTAINING OR REPAIRING THE MACHINE. LONG HAIR IS ALSO DANGEROUS AND SHOULD BE KEPT UNDER A HAT. THE USER MUST WEAR PROPER SAFETY ATTIRE I.E.: GLOVES, SAFETY SHOES AND GLASSES.
  • Página 10: Format Of This Manual

    T1545T 1.1 Format of this Manual This manual contains text styles which make you pay extra attention: Note: Suggestion or explanation. CAUTION: STRESSES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY CAUSE DAMAGE TO THE UNIT OR OBJECTS ATTACHED TO IT. WARNING: STRESSES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY CAUSE (SEVERE) INJURY TO THE OPERATOR OR OTHERS.
  • Página 11: Specifi Cations

    T1545T 2.0 Specifi cations Electric-air tire changer for car, light commercial vehicle and motorcycle tires designed for one-piece rims. Weight 512 lbs (233 Kg) Air pressure required psi 110-170 (8-12 bar) Bead breaker cylinder force lbs 6000 (26,7 kN) Electric specifi cations: 220 V, 1 ph, 60 Hz, 16A Motor power kW 0.9 (Hp 1,2)
  • Página 12: Introduction

    T1545T 3.0 Introduction Congratulations on purchasing the pneumatic-electric tire changer: T 1545 John Bean This tIre changer is designed for ease of operation, safe handling of rims, reliability and speed. With a minimum of maintenance and care your tIre changer will provide many years of trouble-free operation.
  • Página 13: Accessories

    T1545T 3.1 Accessories A series of accessories are usually available for the machine. All accessories are indicated on the website: http://service.snapon-equipment.net/ After accessing the website, proceed as follows: - Select Accessory Plan (1). - Select the reference brand in the fi eld Brands (2).
  • Página 14: Layout

    T1545T 4 Layout Refer to Figure 4.0-1. Functional description of the unit: 1. Vertical slide 2. Swing arm 3. Adjustment knob 4. Lock lever 5. Mount/demount tool or head 6. Tower or column 7. Turntable 8. Jaw or clamp 9. Bead breaker arm 10.
  • Página 15: Controls

    T1545T 4.1 Controls Before operating the machine ensure that you have well understood the operation and function of all the controls (Fig. 4.1-1). · Press down and release, WITH LEFT FOOT, the fi rst pedal from the left: the clamps of the turntable will retract.
  • Página 16 T1545T Only for Tubeless wheel models: Press bead seater/infl ator pedal (1, Fig. 4.1-3) on left side of the machine half way down: air will come from infl ation hose end only (2, Fig. 4.1-3). F2. Press bead-seater pedal (1, Fig.4.1-3) down swiftly to get air blast from the turntable jets (3, Fig.4.1-3).
  • Página 17: Mounting And Demounting - General Precautions

    T1545T 5.0 Mounting and demounting. General precautions CAUTION: BEFORE MOUNTING A TIRE ON A RIM ENSURE THE FOLLOWING RULES ARE OBSERVED: A- THE RIM MUST BE CLEAN AND IN GOOD CONDITION: IF NECESSARY CLEAN AFTER REMOVING ALL WHEEL-WEIGHTS INCLUDING ‘TAPE WEIGHTS’ INSIDE THE RIM. B- THE TIRE MUST BE CLEAN AND DRY, WITH NO DAMAGE TO THE BEAD AND THE CASING.
  • Página 18: Demounting Tubeless Tires

    T1545T 5.2 Demounting tubeless tires · Remove all wheel-weights from the rim. Remove the valve stem or core and defl ate the tire (Fig. 5.1-1). · Break outer bead starting from opposite the valve position. lubricate the bead and rim with a tire lube only. Break inner bead.
  • Página 19: Removing The Tires

    T1545T 5.2.2 Removing the tires B E F O R E P R O C E E D I N G W I T H T H E T Y R E EXTRACTION, CHECK THAT BOTH BEADS ARE COMPLETELY BROKEN. ·...
  • Página 20: Mounting Tubeless Tyres

    T1545T 5.2 Mounting tubeless tyres · Lubricate the entire rim surface (Fig. 5.2-1).Lubricate both beads, inside and outside, (Fig. 5.2-2). OBSERVE THE ROTATION DIRECTION OF THE TIRE, IF REQUIRED. SOME TIRES HAVE A COLOR DOT THAT MUST BE KEPT ON THE OUTSIDE OF THE WHEEL.
  • Página 21: If The Top Tire Bead Is Diffi Cult To Mount

    T1545T 5.2.1 If the top tire bead is diffi cult to mount Option 1) Use the optional accessory, MH310 PRO. Follow the separate instruction provided. Option 2) Follow these instructions using the optional bead clamp MX (Fig. 5.2.4), #EAA0247G70A. A. After installing, the bottom bead insert the tire tool to the left of the bead head as shown (Fig.
  • Página 22: Beading The Tires

    T1545T 5.3 Beading the tires Beading means the initial grip of the tire bead on the rim, in order to allow the infl ation operations and subsequent settling in the seat on the rim. Safety Precautions: For safety reasons a quick-infl ating valve preset to 4,5 bar is fi...
  • Página 23 T1545T Beading Tubeless: tires Perform the beading with the wheel blocked on the tire changer. • Ensure that both the beads and the inside of the rim are thoroughly lubricated. • Screw the valve insert. • Connect the compressed air hose to the valve (2,Figure 5.3-2).
  • Página 24: Demounting Tube-Type Tires

    T1545T 5.4 Demounting tube-type tires · To demount the tire operate as described for tubeless tires in section 5.1.A through section 5.1 In this case the valve cannot be replaced because it is part of the tube. BE CAREFUL NOT TO DAMAGE THE TUBE DURING THE BEAD-BREAKING OPERATION.
  • Página 25: Mounting And Demounting Motorcycle Tires

    T1545T 5.7 Mounting and Demounting Motorcycle tires To mount and demount motorcycle tires it is necessary to utilize the optional motorcycle adaptors EAA0329G53A (4 piece) and EAA0247G14A Motorcycle bead breaker blade. The bead-breaking, mounting and demounting technique is the same as per car tires. M O T O R C Y C L E R I M S M U S T A LW AY S B E CLAMPED FROM THE OUTSIDE.
  • Página 26: Maintenance

    T1545T 6.0 Maintenance BEFORE ATTEMPING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS THE MACHINE MUST BE DISCONNECTED FROM THE AIR AND ELECTRIC SUPPLY. A. Periodically clean the vertical hexagonal rod with nonfl ammable liquid detergent. Lubricate with oil (Fig. 6-1). B. Periodically clean the turntable with a nonfl ammable liquid detergent, dry and lubricate the sliding surface of the clamps with oil.
  • Página 27: Storage

    T1545T H. Check and discharge the water every day from air fi lter/ water separator ‘F’. Do this by pulling down the fi tting “S” (Fig. 6.0-5). I. The machine is equipped with an automatic lubricator. Check the oil level weekly. When adding oil to the lubricator, disconnect the air supply fi...
  • Página 28: Trouble Shooting

    T1545T 7.0 Trouble shooting If a problem with the pneumatic electric tire changer, proceed in the following order to solve the problem: 1. Rethink the last steps taken. Did you work according to the manual? Did the machine work as described and expected? 2.
  • Página 29 T1545T 1. Jaws are dirty. · Clean jaw teeth. 2. Turntable dirty. · Clean and lubricate turntable. 3. Low air pressure. · Check air pressure 4. Jaw teeth worn out. · Check jaws condition. · Call the authorized service center for assistance Machine damages rims.
  • Página 30: Disposing Of The Unit

    T1545T 8.0 Disposing of the unit To dispose of the equipment at the end of its life, contact the reseller for a quote or for the regulations on disposal which apply to the unit. This symbol indicates that separate collection of waste electrical and electronic equipment is mandatory for scrapping.
  • Página 31: Appendix: Installation Instructions

    T1545T Appendix: Installation Instructions EN -...
  • Página 32: Installation Requirements

    T1545T i . I n s t a l l a t i o n r e q u i r e m e n t s THE INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL AND WITHIN THE SCOPE OF THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THIS MANUAL.
  • Página 33 T1545T ii. Carriage instructions – Uncrating instructions - Moving the machine Carriage instructions The machine is crated in a corrugated box of appropriate strength. The box is mounted on a pallet. Handling of the machine must be made with an appropriate lifting device (fork lift) (Fig.ii-1).
  • Página 34: Installation Procedures

    T1545T iii Installation procedures Electric installation THE INSTALLATION SHALL BE CARRIED OUT ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL AND WITHIN THE SCOPE OF THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THIS MANUAL. Check on the plate of the machine that the electrical specifi cations of the power source are the same as the machine.
  • Página 35: Pneumatic Hose Connection Check

    T1545T FOR ELECTRIC MOTOR POWERED VERSION ONLY: Connect the machine to the air supply with a rubber hose (rated for the pressure) with an inside diameter of 6 mm (1/4”). A ¼” NPT fi tting is provided at the air inlet. FOR AIR MOTOR POWERED VERSION ONLY: Connect the machine to the air supply with a rubber hose equipped with 3/8”...
  • Página 37 Operator’s Manual Operator’s Manual Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation d’Utilisation Manual do Operador Manual do Operador T 1545...
  • Página 38: Information De Sécurité

    INFORMATION DE SÉCURITÉ FAMILY MODELS DESCRIPTION T1545 T1545T 2S Double speed 24” turntable with jaws type bead seating system Pour votre sécurité, lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le chargeur de pneus. L’utilisation de ce chargeur de pneus est réservée à des techniciens automobile dûment formés.
  • Página 39: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Toujours suivre les précautions de sécurité de base pendant l’utilisation de cet équipement. Celles-ci comprennent les démarches suivantes : Lire toutes les instructions. Ne pas utiliser un appareil endommagé ou avec un cordon d’alimentation endommagé. Attendre l’inspection d’un technicien de service autorisé et qualifi é avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 40 T1545T SOMMAIRE UPDATING GUIDE Lecture de la plaque de sécurité page 6 Release:______ ________ Oct 2019 PCN:____________________ 19G0142 1.0 Sécurité page 8 Tool adjustment section: replaced picts 5.1.0 - 5.1.4. 1.1 Typographie page 10 Release:______ ________ March 2020 1.2 Plaquette du constructeur page 10 PCN:____________________ ---------------...
  • Página 41 T1545T P A G E B L A N C H E FR -...
  • Página 42 T1545T INSTRUCTIONS : Lecture de la plaque de sécurité IMPORTANT!! CONSERVER LES PRESENTES INSTRUCTIONS Les pneus surgonfl és ou les pneus montés sur des jantes de taille non appropriée peuvent exploser et projeter des fragments. · Lire et comprendre le manuel d’utilisation avec d’utiliser ce démonte-pneu. ·...
  • Página 43 T1545T Il n’est pas possible d’utiliser ensemble des pneus et des jantes de diamètre diff érent. Ne JAMAIS essayer de monter ou de gonfl er un pneu et une jante de diamètre diff érent. · S’assurer TOUJOURS que les diamètres du pneu et de la jante correspondent bien. ·...
  • Página 44 T1545T 1.0 Sécurité Tout opérateur doit avoir une parfaite connaissance des consignes de sécurité : toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. L’EXPLOITANT DOIT RESTER PRES DE LA MACHINE ET EN BON POSITION DU TRAVAIL, SUR LE COMMANDES (A). SEUL L’OPERATEUR PEUT OCCUPER LA ZONE DE TRAVAIL.
  • Página 45: Dispositifs De Securité

    T1545T AVANT TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION LA MACHINE DOIT ÊTRE DEBRANCHÉE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET DE L’AIR COMPRIMÉ. NE PORTER JAMAIS DE CRAVATES, DE CHAÎNES OU AUTRES LORSQUE L’ON EXÉCUTE DES OPÉRATIONS D’EMPLOI, D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATION SUR LA MACHINE. LES CHEVEUX LONGS SONT ÉGALEMENT DANGEREUX.
  • Página 46: Typographie

    T1545T 1.1 Typographie Ce manuel contient des styles de texte qui vous demande de prêter une attention particulière: Remarque: Suggestion ou explication. MESURE DE PRUDENCE: INDIQUE QUE L’ACTION SUIVANTE RISQUE D’ENDOMMAGER LA MACHINE ET DES OBJETS ATTACHES A LA MACHINE. AV E R T I S S E M E N T: I N D I Q U E Q U E L’...
  • Página 47: Spécifi Cations

    T1545T 2.0 Spécifi cations Démonte-pneus électro-pneuma-tique pour roues de voiture, de fourgon et de moto avec pneus montés sur jantes à base creuse. Poids 512 lbs (233 Kg) Pression air comprimé psi 110-170 (8-12 bar) Force du cylindre détalonneur lbs 6000 (26,7 kN) Caractéristiques électriques: 220 V, 1 ph, 60 Hz, 16A Puissance du moteur...
  • Página 48: Introduction

    T1545T 3.0 Introduction Félicitations pour avoir acheté le démonte-pneu électro- T 1545 John Bean pneumatique: Construit pour des utilisateurs professionnels qui travaillent intensément, ce démonte-pneu est d’emploi facile, sûr et fi able. Avec un minimum d’entretien et de soin, ce démonte-pneu vous garantit de nombreuses années de travail rentable...
  • Página 49: Accessoires

    T1545T 3.1 Accessoires Une série d’accessoires sont normalement disponibles avec la machine. Tous les accessoires sont listés sur le site web : http://service.snapon-equipment.net/ Une fois entré dans la page web, procéder comme suit. - Sélectionner Accessory Plan (1). - Sélectionner la Marque de référence dans la rubrique Brands (2).
  • Página 50: Description

    T1545T 4 Description Se reporter à la Figure 4.0-1. Description fonctionnelle de la machine: 1. Tige verticale 2. Bras déporté 3. Poignée de réglage 4. Poignée de blocage 5. Outil 6. Potence 7. Autocentreur 8. Mors 9. Bras détalonneur 10. Palette détalonneur 11.
  • Página 51: Commandes

    T1545T 4.1 Commandes Avant de travailler avec la machine, s’assurer d’avoir bien compris la position et les fonctions des commandes (Fig. 4.1-1). · Presser et relàche, DU PIED GAUCHE, la première pédale de gauche: les griff es de l’autocentreur se déplacent vers le centre.
  • Página 52: Tres Important: Faire Une Bonne Insertion De Pin

    T1545T Dans le modèle avec talloneur pour tubeless : Appuyer sur la pédale du gonfl eur (1, Fig. 4.1-3) jusqu’à mi-course: l’air sort seulement de l’extrémité du tuyau de gonfl age (2, Fig. 4.1-3). F2. Appuyer sur la pédale du gonfl eur (1, Fig.4.1-3) en bout de course pour actionner les jets d’air des extrémités des gicleurs (3, Fig.4.1-3).
  • Página 53: Avant De Monter Un Pneu Sur Une Jante Suivre Les Indications Suivantes

    T1545T 5.0 Montage et démontage pneus. précautions générales ATTENTION: AVANT DE MONTER UN PNEU SUR UNE JANTE SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES: A- LA JANTE DOIT ÊTRE PROPRE ET EN BON ETAT: SI NÉCESSAIRE, LA NETTOYER APRÈS AVOIR ENLEVÉ TOUTES LES MASSES Y COMPRIS LES MASSES COLLÉES ÉVENTUELLEMENT APPLIQUÉES À...
  • Página 54: Démontage Pneus Sans Chambre

    T1545T 5.2 Démontage pneus sans chambre · Enlever toutes les masses des bords de la jante. Enlever la vanne et dégonfl er le pneu (Fig. 5.1-1). · Détalonner le fl anc extérieur en commençant par une position opposée à celle de la vanne. Lubrifi er le talon et la jante avec un lubrifi...
  • Página 55: Démontage Du Pneus

    T1545T 5.2.2 Démontage Pneus AVA N T D E P R O C E R A L’ E X T R A C T I O N D U PNEU VERIFIER SI LES DEUX TALONS SONT COMPLETEMENT DEJANTES. · Introduire le levier pour soulever l’enveloppe en- dessous du talon et au-dessus du support de l’outil.
  • Página 56: Montage Pneus Sans Chambre

    T1545T 5.2 Montage pneus sans chambre (tubeless) sur jantes à base creuse · Lubrifier toute la surface de la jante (Fig. 5.2-1). Lubrifi er les deux talons du pneu à l’intérieur et à l’extérieur avec un lubrifi ant pour pneus (Fig. 5.2-2). CONTRÔLER LE SENS DE ROTATION DU PNEU S’IL EST IMPOSÉ.
  • Página 57: En Cas De Diffi Cultes Pour Lemontage

    T1545T 5.2.1 En cas de diffi cultes pour le montage du talon superieur Option 1) Utilisez l’accessoire optionel MH310 PRO. Suivez les instructions séparées fournies. Option 2) Suivez ces instructions qui utilisent l’étau de montage MX optionnel, #EAA0247G70A. A. Le talon inférieur installé, introduire le levier à gauche de l’outil de montage/démontage (voir 5.2.4 Fig.
  • Página 58: Enjantage Du Talon Des Pneus

    T1545T 5.3 Enjantage du talon des pneus Par enjantage du talon, on entend l’adhérence intiale du talon du pneu à la jante, de manière à permettre la suite des opérations à savoir le gonfl age et une parfaite pénétration du talon dans le logement de la jante. Consignes de sécurité: Pour des raisons de sécurité, une soupape à...
  • Página 59 T1545T Enjantage talon de pneus Tubeless: Eff ectuer l’enjantage talon avec la roue bloquée sur le démonte- pneus. • S’assurer que les deux talons et l’intérieur de la jante sont bien lubrifi és. • Visser l’insert valve. • Raccorder le tube de l’air comprimé à la valve (2,Figure 5.3-2).
  • Página 60: Démontage Pneus Avec Chambre

    T1545T 5.4 Démontage pneus avec chambre · Pour le démontage opérer comme décrit pour les pneus sans chambre au 5.1. Dans ce cas la vanne ne peut pas être remplacée car elle est unie à la chambre à air. NE PAS ENDOMMAGER LA CHAMBRE À AIR PENDANT L’OPÉRATION DE DÉTALONNAGE.
  • Página 61: Montage Et Démontage Pneus Moto

    T1545T 5.7 Montage et démontage pneus moto Pour opérer sur les pneus pour moto il faut monter les adaptateurs spéciaux à prise rapide sur les griff es de l’autocentreur EAA0329G53A (4 pièces) et EAA0247G14A Palette détalonneur moto. La tecnique de détalonnage, de montage et de démontage est la même que pour les pneus pour auto.
  • Página 62: Entretien

    T1545T 6.0 Entretien AVANT DE COMMENCER TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION DÉBRANCHER LA MACHINE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET DE L’AIR COMPRIMÉ. A. Nettoyer périodiquement la tige hexagonale avec un détergent liquide non infl ammable. Lubrifi er avec de l’huile (Fig.
  • Página 63: Mise De Côté

    T1545T H. Vider tous les jours le fi ltre de l’eau en tirant la décharge rapide “S” vers le bas (S, Fig. 6.0-5). I. La machine est équipée d’un huileur automatique, contrôler régulièrement le niveau de l’huile. Quand on ajoute de l’huile au graisseur, il faut tout d’abord debrancher le réseau de l’air comprimé, et ajouter de l’huile en quantité...
  • Página 64: Dépannage

    T1545T 7.0 Dépannage En cas de problème avec le démonte-pneus électro- pneumatique, procéder comme suit pour résoudre le problème: 1. Se remémorer les dernières actions eff ectuées. Le travail a-t-il été eff ectué selon les instructions du manuel? Est-ce que la machine fonctionnait selon les descriptions et les normes? 2.
  • Página 65 T1545T 1. Faible pression. · Nettoyer les mors. 2. Mors détériorés. · Nettoyer l’autocentreur. 3. Mors sales. · Vérifi er la pression de l’air dans le réseau d’alimentation. 4. Autocentreur sale. · Vérifi er les conditions des mors. · Appeler le centre de service après-vente pour remplacer les mors.
  • Página 66: Vente

    T1545T 8.0 Vente Pour la mise à la décharge de l’équipement arrivé en fi n de vie, contacter le revendeur pour une off re ou pour connaître les instructions utiles à son démantèlement. Ce symbole indique l’obligation d’eff ectuer le tri sélectif des appareils électriques et électroniques au moment de sa mise à...
  • Página 67 T1545T Annexe: Instructions pour l’Installation FR -...
  • Página 68: Conditions Requises Pour L'installation

    T1545T i. Conditions requises pour l’installation L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS DONNÉES. Installer la machine dans un lieu couvert et sec. L’installation de la machine nécessite un espace de 106”x106” (270x270cm) (Fig.i-1). S’assurer que l’opérateur soit à...
  • Página 69: Transport - Déballage -Déplacement

    T1545T ii. Transport – Déballage - Déplacement de la machine Transport La machine est emballée dans une boîte de carton de robustesse adéquate. Cette boîte est montée sur une palette pour le transport. Le transport de la machine emballée doit être eff ectué avec un dispositif de levage spécial (chariot élévateur) (Fig.ii-1).
  • Página 70: Procédures D'installation

    T1545T iii Procédures d’installation Branchement électrique L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS DONNÉES. Contrôler attentivement sur la plaquette des données du constructeur, que les caractéristiques électriques de l’installation correspondent à celles du reseau. La machine nècessite 230 VAC, 50/60 Hz, 16 A a un moteur monofasé.
  • Página 71: Contrôle Des Tuyaux Pneumatiques

    T1545T On conseille de monter sur le réseau de l’air comprimé un fi ltre supplémentaire pour réduire la quantité d’eau dans le réseau. POUR VERSION AVEC MOTEUR ELECTRIQUE : Relier la machine à la ligne de l’air comprimé avec un tuyau en caoutchouc (à...
  • Página 73 Operator’s Manual Operator’s Manual Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation Manuel d’Utilisation d’Utilisation Manual do Operador Manual do Operador T 1545...
  • Página 74: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD FAMILY MODELS DESCRIPTION T1545 T1545T 2S Double speed 24” turntable with jaws type bead seating system Para su seguridad, lea este manual detenidamente antes de accionar la desmontadora de neumáticos Esta desmontadora de neumáticos debe ser utilizada solo por técnicos del sector automovilístico adecuadamente formados.
  • Página 75: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Durante el uso de este equipo, respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: Leer todas las instrucciones. No poner en marcha un equipo con cable de alimentación dañado o que haya sufrido daños, hasta que un técnico cualifi cado y autorizado no lo haya examinado.
  • Página 76: Release

    T1545T ÍNDICE UPDATING GUIDE Señales de Seguridad página 6 Release:______ ________ Oct 2019 PCN:____________________ 19G0142 1.0 Seguridad página 8 Tool adjustment section: replaced picts 5.1.0 - 5.1.4. 1.1 Tipografía página 10 1.2 Datos de marcación página 10 Release:______ ________ March 2020 PCN:____________________ --------------- 2.0 Especifi...
  • Página 77 T1545T P Á G I N A E N B L A N C O ES -...
  • Página 78: Instrucciones

    T1545T INSTRUCCIONES: Interpretación de las señales de seguridad ¡IMPORTANTE! CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES El infl ado excesivo o el montaje en llantas de dimensión equivocada puede provocar la explosión del neumático con proyección de residuos. · Leer y comprender las instrucciones de uso antes de utilizar la desmontadora de neumáticos. ·...
  • Página 79 T1545T Neumáticos y llantas de diámetros distintos son incompatibles y no se pueden combinar. No intentar NUNCA montar o infl ar un neumático con una llanta incompatible. · Comprobar SIEMPRE que el diámetro del neumático coincida con el de la llanta. ·...
  • Página 80: Seguridad

    T1545T 1.0 Seguridad Todos los operadores deberán comprender las precauciones de seguridad y respetarlas. EL OPERADOR DEBE ENCONTRARSE CERCA DE LA MÁQUINA, EN UNA POSICIÓN DE TRABAJO CORRECTA; LADO UNIDAD DE MANDO (A). SÓLO EL OPERADOR PUEDE OCUPAR LA ZONA DE TRABAJO.
  • Página 81: Dispositivos De Seguridad

    T1545T ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN HAY QUE DESCONECTAR LA MÁQUINA DE LA RED DE SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE LA LINEA DE AIRE COMPRIMIDO.. NO USAR NUNCA CORBATAS, CADENAS U OTROS ACCESORIOS SEMEJANTES AL REALIZAR OPERACIONES DE USO, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN DE LA MÁQUINA.
  • Página 82: Tipografía

    T1545T 1.1 Tipografía Este manual contiene estilos de texto para llamar su atención especial: Nota: Sugerencia o explicación. PRECAUCIÓN: SIGNIFICA QUE LA ACCIÓN SIGUIENTE PUEDE CAUSAR DAÑO A LA UNIDAD U OBJETOS ACOPLADOS. AVISO: SIGNIFICA QUE LA ACCIÓN SIGUIENTE P U E D E C A U S A R L E S I O N E S ( G R AV E S ) A L OPERADOR U OTRAS PERSONAS.
  • Página 83: Especifi Caciones

    T1545T 2.0 Especifi caciones Desmontadora de neumáticos electro-neumática para automóviles, furgones y motos con neumáticos montados en llantas acanaladas. Peso 512 lbs (233 Kg) Presión aire psi 110-170 (8-12 bar) Fuerza del cilindro destalonador lbs 6000 (26,7 kN) Especifi caciones Eléctricas: 220 V, 1 ph, 60 Hz, 16A Motor monofásico kW 0.9 (Hp 1,2)
  • Página 84: Introducción

    T1545T 3.0 Introducción Felicitaciones por haber comprado el desmontador de neumáticos: T 1545 John Bean Construido para el empleo de profesionales que trabajan intensamente, este desmontador de ruedas es de uso sencillo, seguro y fi able. Con un mínimo de mantenimiento y de cuidado, este desmontador de neumáticos le durará...
  • Página 85: Accessorios

    T1545T 3.1 Accessorios La máquina dispone de una serie de accesorios. Todos los accesorios están enumerados en el sitio web: http://service.snapon-equipment.net/ Después de acceder a la página web, realizar las siguientes operaciones: - Seleccionar Accessory Plan (1). - Seleccionar la Marca de referencia en el campo Brands (2).
  • Página 86: Disposición

    T1545T 4 Disposición Consultar Figura 4.0-1. Descripción funcional de la unidad: 1. Barra vertical 2. Brazo oscilante 3. Manivela de regulación 4. Palanca de bloqueo 5. Herramienta 6. Columna 7. Autocentrante 8. Garra 9. Brazo destalonador 10. Paleta destalonadora 11. Soportes destalonadores 12.
  • Página 87: Mandos

    T1545T 4.1 Mandos Antes de trabajar con la máquina hay que estar bien seguro de que se ha comprendido bien la posición y las funciones de los mandos (Fig. 4.1-1). · Apretar y soltar, CON EL PIE IZQUIERDO, el primer pedal de la izquierda: las garras del autocentrante se mueven hacia el centro.
  • Página 88: Peligro De Explosión Del Neumático

    T1545T Sólo para el modelo Tubeless: F1. Apretar hasta la mitad el pedal de hinchado (1,Fig. 4.1-3): del extremo del tubo de hinchado sale aire (2, Fig. 4.1-3). F2. Apretar el pedal del infl ador (1, Fig. 4.1-3) hasta el fondo para accionar los chorros de aire del extremo de las boquillas (3, Fig.4.1-3).
  • Página 89: Montaje Y Desmontaje - Precauciones Generales

    T1545T 5.0 Montaje y desmontaje - precauciones generales ATENCIÓN: ANTES DE MONTAR EL NEUMÁTICO EN UNA LLANTA RESPETAR LAS SIGUIENTES INDICACIONES: A- LA LLANTA DEBE ESTAR LIMPIA Y EN BUEN ESTADO: SI FUERA NECESARIO LIMPIARLA DESPUÉS DE HABER QUITADO TODOS LOS CONTRAPESOS, COMPRENDIDOS LOS PESOS ADHESIVOS QUE SE HUBIERAN APLICADO DENTRO DE LA LLANTA.
  • Página 90: Desmontaje De Neumáticos Tubeless

    T1545T 5.2 Desmontaje de neumáticos tubeless · Quitar todos los contrapesos de los bordes de la llanta. Quitar la válvula y desinfl ar la rueda (Fig. 5.1-1). · Destalonar el lado exterior comenzando desde una posición diametralmente opuesta a la válvula. Lubricar el talón y la llanta con un lubricante específico.
  • Página 91: Remoción De Neumáticos

    T1545T 5.2.2 Remoción neumáticos ANTES DE EXTRAER EL NEUMÁTICO, ASEGÚRESE DE QUE AMBOS TALONES HAYAN SIDO COMPLETAMENTE DESTALONADOS. · Introducir la palanca que levanta la cubierta debajo del talón y encima del soporte de la herramienta.Levan-tar el talón sobre la lengüeta de montaje. Para facilitar la operación apretar con la mano izquierda en el costado del neumático, en la posición diametralmente opuesta a la de la herramienta.
  • Página 92: Montaje De Neumáticos Tubeless

    T1545T 5.3 Montaje de neumáticos tubeless en llantas acanaladas · Lubricar toda la superfi cie de la llanta (Fig. 5.2-1). Lubricar los dos talones del neumático, dentro y fuera, con un lubricante para neumáticos (Fig. 5.2-2). S I F U E R A N E C E S A R I O R E S P E TA R L A DIRECCION DE ROTACION DEL NEUMATICO.
  • Página 93: Si El Talón Superior Del Neumáticoes Difícil De Montar

    T1545T 5.3.1 Si el talón superior del neumático es difícil de montar Opción 1) Utilice el accesorio opcional, MH310 PRO. Siga las instrucciones por separado siempre. Opción 2) Siga estas instrucciones con la abrazadera MX opcional (Fig. 5.2.4), #EAA0247G70A. A. Una vez instalado el talón inferior introducir la 5.2.4 palanca que levanta la cubierta debajo del talón de los neumáticos a la izquierda de la lengüeta...
  • Página 94: Entalonado De Los Neumáticos

    T1545T 5.4 Entalonado de los neumáticos Por Entalonado se entiende una adherencia inicial de los talones del neumático a la llanta tal que permita continuar con la operación de infl ado y sucesivo asentamiento de los mismos en sus alojamientos en la llanta. Precauciones de Seguridad: Por motivos de seguridad, se ha montado una válvula para el hinchado rápido, programada a 4,5 bar, para el...
  • Página 95: Detenga El Mando Inmediatamente Después

    T1545T Entalonado de Neumáticos Tubeless: Realizar el entalonado con la rueda bloqueada sobre el desmontador de ruedas. • Asegúrese de que ambos talones y toda la llanta estén esmeradamente lubricados. • Enrosque el inserto válvula. • Conecte el tubo del aire comprimido a la válvula (2,Figura 5.3-2).
  • Página 96: Desmontaje De Neumáticos Con Camara De Aire

    T1545T 5.5 Desmontaje de neumáticos con camara de aire Para el desmontaje trabajar de acuerdo con lo indicado para los neumáticos tubeless en 5.1. En este caso la válvula no puede ser substituida ya que forma una sola pieza con la cámara de aire. NO DAÑAR LA CAMERA DE AIRE DURANTE LA OPERACION DE DESTALONADO.
  • Página 97: Montaje Y Desmontaje De Neumáticos De Motos

    T1545T 5.8 Montaje y Desmontaje de neumáticos de Motos Para trabajar con neumáticos de motos es necesario montar los adaptadores especiales EAA0329G53A (4 piezas) con conexión rápida en las garras del autocentrante & EAA0247G14A Paleta destalonador moto. La técnica de destalonado, de montaje y desmontaje, es la misma que para los neumáticos de automóviles.
  • Página 98: Mantenimiento

    T1545T 6.0 Mantenimiento ANTES DE COMENZAR CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO FIJARSE QUE LA MÁQUINA ESTE DESCONECTADA DE LA LINEA ELECTRICA Y DE LA LINEA DE AIRE COMPRIMIDO. A. Limpiar periódicamente la barra hexagonal vertical con detergente líquido no infl amable. Lubricar con aceite (Fig.
  • Página 99: Dispositivos Neumaticos, No Usar Liquido Para Frenos Ni Otros Lubricantes No Aconsejados

    T1545T H. Vaciar cada dia el agua del fi ltro ‘F‘ tirando hacia abajo el vaciado rápido ‘S’ (Fig. 6.0-4). I. Controlar regularmente el nivel del aceite. Cuando se añade aceite al lubricador, primero desconectar la línea de aire, y añadir la cantidad de aceite necesaria. Fijarse que las juntas estén en la posición justa cuando se vuelve a colocar el vaso.
  • Página 100: Resolución De Problemas

    T1545T 7.0 Resolución de problemas Si ocurre algún problema en el desmontador, proceda en el siguiente orden para resolverlo: 1. Recuerde los últimos pasos dados. ¿Ha trabajado de acuerdo con el manual? ¿Funcionaba la unidad tal y como se describe y era de esperar? 2.
  • Página 101 T1545T 1. Garras sucias. · Limpiar las garras. 2. Autocentrador sucio. · Limpiar el autocentrante. 3. Poca presión. · Controlar la presión del aire en la línea de alimentación. 4. Garras desgastadas. · Controlar las condiciones de las garras. · Llamar al centro de asistencia autorizado para la substitución de las garras.
  • Página 102: Eliminación De La Unidad

    T1545T 8.0 Eliminación de la unidad Para el desguace del aparato al fi nal de su vida útil, póngase en contacto con el revendedor para que le haga una oferta o para conocer las normas aplicables en materia de eliminación de la unidad. Este símbolo indica la obligación de llevar a cabo una recogida diferenciada de los aparatos eléctricos y electrónicos al momento del desguace.
  • Página 103: Anexo: Instrucciones Instalación

    T1545T Anexo: Instrucciones Instalación ES -...
  • Página 104: Requisitos De Instalación

    T1545T i . R e q u i s i t o s d e I n s t a l a c i ó n LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO EN EL TOTAL RESPETO DE LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL.
  • Página 105: Transporte - Desembalaje - Transporte

    T1545T ii. Transporte – Desembalaje - Transporte Transporte La máquina se entrega embalada en una caja de cartón de resistencia adecuada. Esta caja a su vez está colocada en un pallet de transporte. Para el transporte de la máquina embalada hay que emplear un medio adecuado de elevación (carretilla elevadora - Fig.ii-1).
  • Página 106: Procedimiento De Instalación

    T1545T iii Procedimiento de Instalación Conexión eléctrica LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO EN EL TOTAL RESPETO DE LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL. Controlar que las características eléctricas indicadas en la placa de datos del fabricante correspondan con las de la instalación.
  • Página 107: Para La Versión Con Motor Eléctrico

    T1545T Se aconseja colocar un fi ltro en la línea de aire comprimido para reducir la cantidad de agua en la línea. PARA LA VERSIÓN CON MOTOR ELÉCTRICO: Conecte la máquina a la línea de aire comprimido con una manguera de goma (capaz de soportar la presión), de 6 mm de diámetro interior.
  • Página 108 309 Exchange Ave. 309 Exchange Ave. Conway, AR 72032 Conway, AR 72032 Ph: 501-450-1500 Ph: 501-450-1500 Fax: 501-450-2085 Fax: 501-450-2085 Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Snap-on Equipment makes Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Snap-on Equipment makes no warranty with regard to present documentation.

Tabla de contenido