Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

R
G
T
6.0-3
T1545T
H. Vider tous les jours le fi ltre de l'eau en tirant la décharge
rapide "S" vers le bas (S, Fig. 6.0-5).
I. La machine est équipée d'un huileur
contrôler régulièrement le niveau de l'huile. Quand
on ajoute de l'huile au graisseur, il faut tout d'abord
debrancher le réseau de l'air comprimé, et ajouter de
l'huile en quantité suffi sante. S'assurer que les joints
soient en position quand on monte l'embaîtement de
nouveau.
ATTENTION!
MAINTENIR HAUT LE NIVEAU DU HUILEUR, EN
PARTICULIER POUR LES MACHINES ACTIONEES
F
D'UN MOTEUR PNEUMATIQUE.
U T I L I S E R E X C L U S I V E M E N T D E S H U I L E S
POUR DISPOSITIFS PNEUMATIQUES, NE PAS
S
UTILISER DE LIQUIDE POUR FREINS OU D'AUTRE
LUBRIFIANTS NON CONSEILLÉS.
Huiles conseillées pour fi ltre/ huileur:
WHITE MINERAL OIL: 15 cSt
TAMOIL
SHELL : ONDINA OIL 15
BP
TOTAL : LOBELIA SB 15
ESSO
J. Contrôler périodiquement l'action du huileur. Une goutte
de huile (G, Fig.6.0-5) qui tombe dans le cône transparent
toutes les 4 ou 5 opérations du détalonneur, indique
que la juste quantité d'huile est débitée au système. Si
nécessaire régler l'unité en utilisant la vis de richesse (R,
Fig.6.0-5).
K. Si la machine est équipée en plus d'une unité
d'enjantage talon pour pneus tubeless, décharger l'eau
de condensation du réservoir tous les jours.
6.1 Mise de côté
In case the machine is not to be used for a long period of
time (6 months or more) it is necessary to disconnect all
power sources, discharge the bead seater tank (only GP
version), protect all parts that may be damaged, protect
the air hoses that may be damaged by the drying process.
When putting the machine back in operation, check fi rst
the condition of all previously protected parts, and check
for correct functioning of all devices before using the
machine again.
: WHITE MINERAL OIL 15
: ENERGOL WT 3
: MARCOL 82
automatique,
27
FR -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido