Página 3
Thank you for selecting the DX 160 iE | DX 120 iE in-ear headphone. Please take a few minutes to read these instructions carefully before using the product. Safety Instructions Warning: When connecting the in-ear headphone, make sure that you have turned the volume down to the minimum.
Página 4
DX 160 iE: When using the T-400 foam eartips from Comply™ • Roll the eartip attached to the in-ear headphone between your fingers into a tight cylinder.
Página 5
Visit us at http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile. Select your model from the list and complete your purchase online. • DX 160 iE: For replacement of foam eartips from Comply™, please visit www.complyfoam.com, where shops will be listed to order the eartips. Used types of the eartips: T-400 Connection •...
Página 6
Extension cable ......Order # 914.061 Bag DX 160 iE ......Order # 716.073 Bag DX 120 iE .
Página 7
Sie haben sich für den In-Ear-Kopfhörer DX 160 iE | DX 120 iE von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sicherheitshinweise Vorsicht: Wenn Sie den In-Ear-Kopfhörer anschließen, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf Minimum eingestellt ist.
Página 8
Bässe sauber wiedergegeben wer- den, und Sie Außengeräusche nur noch sehr leise wahrnehmen können. DX 160 iE: Wenn Sie Ohrpassstücke aus Schaumstoff T-400 von Comply™ einsetzen • Rollen Sie das am In-Ear-Kopfhörer befestigte Ohrpassstück zwischen den Fin- gern der Länge nach fest zusammen.
Página 9
Hörertyp aus der Liste, und gehen Sie Schritt für Schritt durch die Kaufab- wicklung des Shopsystems. • DX 160 iE: Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händ- ler, bei denen Sie die entsprechenden Ohrpassstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter www.complyfoam.com.
Página 11
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Technische Daten Die technischen Daten finden Sie auf der Verpackung oder im Internet unter www.beyerdynamic.com.
Página 13
Vous avez opté pour les écouteurs intra-auriculaires DX 160 iE | DX 120 iE de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service des écouteurs intra-auriculaires.
Página 14
DX 160 iE : Si vous utilisez les embouts auriculaires en mousse T-400 de Comply™ • Roulez l'embout auriculaire fixé sur l'écouteur intra-auriculaire en le compri- mant entre les doigts dans le sens de la longueur.
Página 15
étapes vous permettant de passer commande dans la boutique en ligne. • DX 160 iE : Consultez le site Internet www.complyfoam.com pour commander les embouts auriculaires en mousse de Comply™ et pour connaître les reven- deurs commercialisant les embouts auriculaires correspondants.
Página 16
• 1 fiche d'adaptateur pour deux paires d'écouteurs intra-auriculaires • Sacoche de rangement • 7 paires d'embouts auriculaires en silicone de différentes tailles • DX 160 iE: 1 paire d'embouts auriculaires en mousse Comply™ T-400, taille M de couleur noire...
Página 17
Rallonge ........Réf. 914.061 Sacoche de rangement DX 160 iE ....Réf. 716.073 Sacoche de rangement DX 120 iE .
Página 19
Le agradecemos que haya adquirido un intra-auricular DX 160 iE | DX 120 iE beyerdynamic. Le recomendamos que se tome un poco de tiempo para leer estas instrucciones de uso antes de ponerlos en marcha. Instrucciones de seguridad Atención: Cuando conecte unos intra-auriculares, compruebe que el volumen está...
Página 20
DX 160 iE: Si utiliza almohadillas de espuma T-400 de Comply™ • Enrolle con los dedos las almohadillas de los auriculares hasta hacer un cilin- dro.
Página 21
• Si usa los auriculares habitualmente, le recomendamos que cambie las almo- hadillas cada 3 meses. • Puede encargar las almohadillas en la tienda de repuestos de beyerdynamic. Vaya http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile y seleccione el tipo de auricular de la lista y siga los pasos de la tienda online para efectuar la compra.
Página 23
útil; se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de dis- positivos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el pro- ducto, las instrucciones de uso o el embalaje así lo recomiendan. Datos técnicos En el embalaje o en internet encontrará los datos técnicos. www.beyerdynamic.com.
Página 25
Вы приобрели вставные наушники DX 160 iE | DX 120 iE фирмы beyerdynamic. Большое спасибо за ваше доверие. Перед тем, как начать использование устройства, посвятите не- которое время тому, чтобы внимательно прочесть данное руководство по эксплуатации. Правила техники безопасности Осторожно: Следите...
Página 26
если они не выпадают при движениях головой со средней интенсивностью, обеспечи- вают чистую передачу низкочастотных басов и позволяют воспринимать внешние звуки только как очень тихие. DX 160 iE: если вы используете вкладыши из вспененного полимера T-400 от Comply™ • Плотно скатайте пальцами закрепленный на вставном наушнике вкладыш в про- дольном...
Página 27
тип ваших наушников и последовательно выполните все предлагаемые системой шаги, необходимые для покупки. • DX 160 iE: Сменные вкладыши из вспененного полимера от Comply™ и торговые предприятия, у которых можно заказать соответствующие вкладыши, можно найти в сети Интернет по адресу www.complyfoam.com.
Página 28
• 1 x переходник для подключения двух комплектов вставных наушников • Чехол для хранения • 7 пар ушных вкладышей из силикона различных размеров • DX 160 iE: 1 пара ушных вкладышей из вспененного полимера Comply™ T-400, раз- мер M, черный цвет...
Página 29
Удлинительный кабель....... . № заказа 914.061 Чехол для хранения DX 160 iE ......№ заказа 716.073 Чехол...
Página 36
고객님은 beyerdynamic의 인-이어 이어폰 DX 160 iE | DX 120 iE를 구매하셨 습니다. 귀하의 신뢰에 감사드립니다. 처음 사용 전에 잠시 시간을 내어 본 사용 설명서를 세심하게 숙지하시기 바랍니다. 안전상의 주의사항 주의: 인-이어 이어폰을 연결할 때에는 볼륨이 최소로 조정되어 있도록 유...
Página 37
어지지 않고, 저음의 베이스가 깨끗하게 출력되며 외부 소음을 아주 작게 인지할 수 있으면 인-이어 이어폰이 올바로 위치하는 것입니다. DX 160 iE: 고객님이 Comply™의 스폰지 T-400 재질의 귀꽂이를 사용하는 경우 • 인-이어 이어폰에 고정된 귀꽂이를 손가락 사이에서 길이 방향으로 단단히 감...
Página 38
니다. http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile에 접속 후 목록에서 귀하의 이어폰 모델을 선택하고 단계적으로 샵 시스템의 구매 과정을 진행하면 됩니다. • DX 160 iE: Comply™에서 생산한 스폰지 재질의 교체용 귀꽂이 및 해당 귀꽂 이를 주문할 수 있는 딜러의 목록은 인터넷의 www.complyfoam.com에 있습 니다. 사용된 귀꽂이 모델: T-400 연결...
Página 39
연장 케이블 ......주문번호 914.061 DX 160 iE 보관용 케이스..... 주문번호 716.073 DX 120 iE 보관용...
Página 40
본 제품은 수명이 다했을 때 일반 가정 쓰레기로 폐기하면 안 되고 전기 및 전자 기기의 재활용을 위한 반납처에 전달해야 합니다. 제 품, 사용 설명서 또는 포장에 표시된 기호는 이와 같은 폐기 방법을 표시합니다. 기술 자료 기술 자료는 제품 포장 또는 인터넷의 다음 주소에 있습니다: www.beyerdynamic.com.