APPLICATION Thank you for selecting the dynamic DT 700 PRO X premium studio headphones with STELLAR.45 drivers from beyerdynamic. With the closed DT 700 PRO X, beyerdynamic presents a pair of circumaural studio headphones that are Please take some time to read carefully through this suitable for professional recording and monitoring in information before using the product.
HOW TO CONNECT THE CABLE HOW TO CHANGE THE EAR PADS The lockable connecting cable is fitted with a 3-pin To remove the ear pad, carefully pull apart the gap mini XLR cable connector to the headphones. between housing and ear pad using your fingertips For correct assembly, the small release button of the or a narrow blunt object.
HOW TO CHANGE THE HEADBAND PAD VERSION To remove the headband pad, carefully pull on the DT 700 PRO X silicon strap until all hooks of the headband pad are Dynamic premium studio released from the headband headphones, closed, 48 Ω ..Order # 737.704...
DISPOSAL At the end of its operating life this product may not be disposed of along with normal household waste. Please take it to a designated recycling point for electric and electronic appliances. This is indicated by the symbol on the product, the operating instructions or the packaging.
ANWENDUNG Sie haben sich für den dynamischen Premium-Studio- kopfhörer DT 700 PRO X mit STELLAR.45 Treibern von beyerdynamic. entschieden. Vielen Dank für Ihr Ver- Mit dem geschlossenen DT 700 PRO X präsentiert trauen. beyerdynamic einen ohrumschließenden Studio-Kopf- hörer, der für professionelles Recording und Monitoring Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie im Studio als auch unterwegs geeignet ist.
KABEL ANSCHLIESSEN OHRPOLSTER WECHSELN Das Anschlusskabel ist hörerseitig mit einer Um das Ohrpolster zu wechseln, ziehen Sie bitte 3-poligen Mini-XLR-Kabelbuchse ausgestattet und vorsichtig den Spalt zwischen Gehäuse und verriegelbar. Ohrpolster mit den Fingerspitzen oder einem Für die korrekte Montage muss die kleine Entriege- schmalen stumpfen Gegenstand auseinander.
KOPFPOLSTER WECHSELN VERSION Um das Kopfpolster zu entfernen, ziehen Sie bitte DT 700 PRO X vorsichtig am Silikonband, bis alle Haken des Kopf- Dynamischer Premium- polsters vom Kopfbügel gelöst sind. Studiokopfhörer, geschlossen, 48 Ω ....... Best.-Nr. 737.704 LIEFERZUBEHÖR...
ENTSORGUNG Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro- nischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist daraufhin.
UTILISATION Vous avez choisi le casque dynamique de studio haut de gamme DT 700 PRO X avec les pilotes STELLAR.45 de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre Avec le casque fermé DT 700 PRO X, beyerdynamic confiance. présente un casque de studio circum-aural adapté à...
BRANCHEMENT DU CÂBLE REMPLACEMENT DES COUSSINETS Côté casque, le câble de raccordement est équipé Pour remplacer le coussinet, veuillez écarter en tirant d’une douille de câble mini-XLR à 3 pôles et est ver- avec précaution l’interstice entre la coque et le rouillable.
Pour retirer le bandeau de l'arceau serre-tête, DT 700 PRO X, fermé, 48 Ω....Réf. 737.704 veuillez tirer avec précaution sur le bandeau en silicone jusqu’à...
MISE AU REBUT Le symbole représentant une poubelle barrée que l’on retrouve sur le produit, dans la notice d’utilisation ou sur l’emballage signifie que votre appareil arrivé en fin de vie ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Il doit être confié...
Página 17
ÍNDICE DE CONTENIDOS Instrucciones de seguridad ......18 Aplicación..........18 Mantenimiento .
Ha adquirido unos auriculares de estudio premium dinámicos DT 700 PRO X con controladores STELLAR.45 de beyerdynamic. Muchas gracias por su confianza. Con los DT 700 PRO X cerrados, beyerdynamic presenta unos auriculares de estudio envolventes aptos tanto Le recomendamos que dedique unos minutos a leer para la grabación y monitoreo en estudios profesionales,...
CÓMO CONECTAR EL CABLE CÓMO CAMBIAR LAS ALMOHADILLAS DE LOS AURICULARES El cable de conexión tiene un conector Mini-XLR de 3 polos por el lado de los auriculares bloqueable. Para cambiar las almohadillas, tire suavemente Para el correcto montaje, el botoncito de bloqueo introduciendo las puntas de los dedos en el hueco del cable debe mirar hacia fuera del auricular.
CÓMO CAMBIAR LA ALMOHADILLA VERSIÓN DE LA DIADEMA DT 700 PRO X Auriculares de estudio premium Para extraer la almohadilla de la diadema, tire dinámicos cerrados, 48 Ω ..nº pedido 737.704 cuidadosamente de la banda de silicona hasta desbloquear todas las lengüetas de la diadema.
ELIMINACIÓN Este producto no se puede tirar a la basura normal al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, las instrucciones de uso o el embalaje así...
Página 22
CONTENUTO Avvertenze per la sicurezza ......23 Uso ........... 23 Manutenzione .
DT 700 PRO X con driver STELLAR.45 di beyerdynamic. e per la fiducia accordataci. Con il suo modello chiuso DT 700 PRO X beyerdynamic presenta una cuffia da studio circumaurale adatta per Si raccomanda di dedicare qualche minuto a questo registrazioni e monitoraggi professionali in studio e manuale per leggere attentamente le istruzioni d’uso...
COLLEGAMENTO AL CAVO SOSTITUZIONE DELLE IMBOTTITURE DEI PADIGLIONI Il cavo di collegamento è dotato di un connettore Mini XLR a 3 poli e può essere bloccato. Per sostituire le imbottiture dei padiglioni toglierle Per il corretto montaggio il piccolo tasto di sblocco inserendo nello spazio tra l’auricolare e l’imbottitura del cavo deve essere rivolto verso la parte esterna la punta delle dita o un oggetto sottile non...
SOSTITUZIONE DELL'IMBOTTITURA VERSIONE DELL'ARCHETTO DT 700 PRO X Cuffia dinamica da studio premium, Per rimuovere la parte imbottita a contatto con la chiusa 48 Ω ......Cod. ord. 737.704 testa tirare delicatamente il nastro in silicone fino ad allentare tutti gli agganci dell’imbottitura...
SMALTIMENTO Alla fine del suo ciclo di vita questo prodotto non deve essere smaltito nei normali rifiuti domestici, bensì deve essere conferito in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni d’uso o sulla confezione si riferisce a quanto appena detto.
Du har bestämt dig för de dynamiska studiohörlurarna DT 700 PRO X med drivrutin STELLAR.45 från beyerdynamic. Stort tack för ditt förtroende. Med de slutna DT 700 PRO X presenterar beyerdynamic örontäckande studiohörlurar som både är lämpade Tag dig tid några minuter att noga läsa igenom den för professionell inspelning och monitorering i studion...
ANSLUTA SLADDEN BYTA ÖRONKUDDAR Anslutningssladden har ett 3-poligt Mini XLR- Dra försiktigt isär glappet mellan hörsnäckan och sladduttag för hörlurarna och kan låsas. öronkudden med fingertopparna eller ett smalt För korrekt montering måste sladdens lilla trubbigt föremål för att byta öronkudden. spärrknapp peka mot hörlurens yttersida.
BYTA KUDDE FÖR HUVUDBYGEL VERSION Dra försiktigt i silikonbandet tills alla krokar lossnar DT 700 PRO X från huvudbygelns kudde. dynamiska premium studiohörlurar, slutna 48 Ω..Beställnr 737.704 INGÅR I LEVERANSEN 1 x sladd (sträckt längd), Mini-XLR och 3,5 mm stereoplugg &...
AVFALLSHANTERING Den här produkten får inte kastas med det normala hushållsavfallet när den tjänat ut, utan den måste lämnas på en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen anger detta. TEKNISKA DATA Omvandlarprincip......dynamisk Arbetsprincip .
Página 32
СОДЕРЖАНИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ....33 ПРИМЕНЕНИЕ......... . 33 УХОД...
Ответственность / применение по назначению Вы приобрели динамические студийные наушники beyerdynamic Premium DT 700 PRO X с драйверами Запрещается использовать изделие способами, STELLAR.45. Большое спасибо за ваше доверие. отличающимися от описанного в настоящем руководстве. Перед тем, как начать использование устройства, beyerdynamic не...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДА ЗАМЕНА АМБЮШУР Соединительный провод со стороны наушников Для замены амбюшур следует осторожно оснащен 3-контактным кабельным разъемом раздвинуть края щели между корпусом и Mini-XLR с возможностью фиксации. амбюшурой пальцами или узким тупым предметом. При правильной установке маленькая кнопка разблокировки кабеля должна быть обращена к наружной...
студийные наушники таким образом, чтобы освободить все крючки DT 700 PRO X Premium, накладки от оголовья. закрытые, 48 Ом ..... . . № заказа 737.704 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, ВХОДЯЩИЕ...
УТИЛИЗАЦИЯ По завершении эксплуатации это изделие не утилизируется вместе с бытовым мусором, а сдается через пункт сбора отслужившего электрического и электронного оборудования для вторичного использования. На это указывает символ на изделии, в инструкции по эксплуатации или на упаковке. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Принцип...
용도 귀하는 드라이버 STELLAR.45가 제공되는 beyerdynamic의 다이내믹 프리미엄 스튜디오 헤드폰 DT 700 PRO X를 구매하셨습니다. 귀하의 신뢰에 감사드립니다. beyerdynamic의 밀폐형 DT 700 PRO X는 스튜디오에서의 전문 적인 녹음, 모니터링 작업뿐만 아니라 휴대용으로 적합한 오버이 처음 사용 전에 잠시 시간을 내어 본 사용 설명서를 세심하게...
케이블 연결 이어패드 교체하기 이어패드를 교체하려면 손끝이나 가느다랗고 끝이 뭉툭한 연결 케이블의 사용자 측에는 3핀 미니 XLR 케이블 커넥터가 물체를 이용해 하우징과 이어패드 사이의 틈을 조심스럽게 장착되어 있습니다. 이 연결 케이블은 잠글 수 있습니다. 이를 올바르게 조립하려면 케이블에 있는 작은 잠금 해제 잡아당기십시오.
ダイナミックな beyerdynamic のプレミアムスタジオヘッド 用途 ホン DT 700 PRO X および STELLAR.45 ドライバーをお買い求 めいただき、誠にありがとうございます。 密閉型ヘッドホン DT 700 PRO X の発売により、 beyerdynamic はオーバーイヤー式のスタジオヘッドホンを 製品をご使用になる前に、本取扱説明書をよくお読みください。 ご提供します。本製品はスタジオ内でのプロフェッショナルな レコーディングやモニタリングだけでなく、外出中のご使用に も適しています。ドイツ・ハイルブロンで新たに開発された ENJOY THE SOUND! STELLAR.45 ドライバーがこれを可能にしています。このドラ イバーによって、スタジオレベルでの最高質サウンドを大音量 Your beyerdynamic PRO X Team および大音圧でかつあらゆる再生機器で再生させることができ ます。インターフェイス、ノートパソコン、タブレット、携帯 電話を問わず、無限のクリエイティブなサウンドをお楽しみい ただけます。...
ヘッドバンドパッドの交換 バージョン ヘッドバンドパッドを取り外す際には、ヘッドバンドパ DT 700 PRO X ダイナミッ ッドにあるすべてのフックがヘッドバンドから外れるま ク プレミアム で、シリコン製バンドを持って慎重に引っ張ってくださ スタジオヘッドホン、密閉型、 48 Ω..注文番号 737.704 い。 アクセサリー 1 x フラットケーブル、ミニXLRおよび3.5 mm ステレオ プラグ & 6.35 mm アダプター、長さ 3 m 1 x フラットケーブル、ミニXLRおよび3.5 mm ステレオ...
您已选择这款带 STELLAR.45 驱动的高品质录音室级拜雅 应用 DT 700 PRO X 动态耳机。非常感谢您给予我们的信任。 拜雅推出的此款 DT 700 PRO X 耳罩式录音室耳机,采用全封闭 请您在使用前仔细阅读本使用说明书。 结构,可用于专业录音和监听,是应用于录音室室内与旅途中的 理想之选。得益于在海尔布隆研发中心新开发出的 STELLAR.45 驱动,(由此耳机收录的声音)可在所有播放设备上再现出录音 ENJOY THE SOUND! 室级别响亮有力的最佳声音效果。无论是页面播放,还是通过笔 记本电脑、平板电脑或手机播放:让灵感不受限。 Your beyerdynamic PRO X Team 可将拆卸式迷你 XLR 连接线更换为 不同长度和接口选项的接线。 头戴式耳机采用牢固的 U 型弹簧钢支架结构,寿命期长且可确 保稳固的贴合效果。 轻柔的丝绒耳垫柔软度依旧,同时保证良好的透气性。 得益于柔软的记忆泡沫,基于人体工程学设计的头带,可完美适...
更换头箍垫 版本 欲取下头箍垫,请小心拉动硅胶带,直至头带上的头箍垫 DT 700 PRO X 高品质动态 挂钩全部松离为止。 录音室级别耳机, 48 Ω ....订购编号 737.704 交付配件 1 x 加长线缆、迷你 XLR 和 3.5 mm 立体声插孔和 6.35 mm 适配器,长度 3 m 1 x 加长线缆、迷你...
Página 52
Phone +49 7131 617-300 • E-Mail info@beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. EN-DE-FR-ES-IT-SV-RU-KO-JA-ZH 1 / DT 700 PRO X / (09.21)