Resumen de contenidos para Beyerdynamic DT 990 PRO
Página 1
DT 990 PRO STUDIO HEADPHONES User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de use Manuale d’uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации 사용 설명서 取扱説明書 使用说明书 RU KO JA...
Página 3
20% compared to other current models. As a result, the DT 990 PRO offers similar pulse characteristics as electrostatic headphones. The ENJOY THE SOUND! cushion systems and light weight allow the DT 990 PRO to be used in complete comfort for long periods.
Página 4
DT 990 PRO HOW TO CHANGE THE EAR PADS HOW TO CHANGE THE HEADBAND PAD To remove the ear pads, carefully pull them away To remove the headband pad, carefully unbutton from the earphone shell using your fingertips. the headband pad.
Página 5
250 Ω version ........370 g Length and type of cable ..3 m / straight cable (80 Ω) beyerdynamic Service- und Logistik Center 3 m / coiled cable (250 Ω) E-mail: service@beyerdynamic.de...
Página 7
ENJOY THE SOUND! CHARAKTERISTIK Your beyerdynamic PRO Team Der offene Kopfhörer DT 990 PRO ist mit elektrostatischen Kopfhörern vergleichbar, da die Membran und Schwingspule nur noch ca. 20% der Masse herkömm- licher dynamischer Systeme aufweisen. Durch die Diffusfeldentzerrung wird ein weiträu miger, SICHERHEITSHINWEISE ausgewo gener Klang übertragen.
Página 8
DT 990 PRO OHRPOLSTER WECHSELN KOPFPOLSTER WECHSELN Um das Ohrpolster zu wechseln, ziehen Sie es vor- Zum Entfernen des Kopfbügelpolsters knöpfen Sie sichtig mit den Fingerspitzen vom Gehäuse ab. das Polster vorsichtig auf. Zur Montage des neuen Ohrpolsters stülpen Sie die Kunststofflippe des Ohrpolsters an der Kerbe auf das Gehäuses und drehen Sie das Ohrpolster im...
Página 9
80 Ω Version ........340 g beyerdynamic Service- und Logistik Center 250 Ω...
Página 10
DT 990 PRO SOMMAIRE Consignes de sécurité....................11 Description .
Página 11
Risque de blessures Nous souhaitons vous avertir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop Le casque DT 990 PRO est parfait à des fins de longtemps peut endommager l’ouïe. Des contrôle et de monitoring. Les articulations à lésions auditives représentent toujours une fourche mobiles et l’arceau serre-tête réglable en...
Página 12
DT 990 PRO REMPLACEMENT DES COUSSINETS REMPLACEMENT DU BANDEAU DE L’ARCEAU SERRE-TÊTE Pour remplacer le coussinet, retirez-le avec précaution du bout des doigts de la coque. Pour retirer le bandeau de l’arceau serre-tête, déboutonnez avec précaution le bandeau. Pour le montage du coussinet neuf, insérez la languette en plastique du coussinet dans l’encoche de la coque et tournez le coussinet...
Página 13
Principe de fonctionnement ..... . ouvert support.beyerdynamic.com si vous avez des Réponse en fréquence ..... 5 - 35 000 Hz problèmes techniques lors de l’utilisation du...
Página 14
DT 990 PRO ÍNDICE Instrucciones de seguridad ................... . . 15 Características .
Página 15
Se ha decidido por los auriculares de estudio dinámicos DT 990 PRO de beyerdynamic. Muchas gracias por su confianza. Los auriculares abiertos DT 990 PRO son comparables con los auriculares electroestáticos, pues la membrana Por favor, tómese unos minutos de tiempo para leer y la bobina móvil ya solo representan el 20% de la masa...
Página 16
DT 990 PRO CAMBIO DE LAS ALMOHADILLAS CAMBIO DE LA ALMOHADILLA DE LA DIADEMA DE LOS AURICULARES Para extraer la almohadilla de la diadema suéltela cuidadosamente de los botones. Para cambiar las almohadillas de los auriculares, desmóntelas cuidadosamente de la carcasa agarrándolas con las puntas de los dedos.
Página 17
Versión 250 Ω ........370 g Longitud y tipo de cable... 3 m / cable liso (80 Ω) beyerdynamic Service- und Logistik Center 3 m / cable espiral (250 Ω) Center Mail: service@beyerdynamic.de...
Página 18
DT 990 PRO CONTENUTO Avvertenze per la sicurezza ................... . . 19 Caratteristiche.
Página 19
DT 990 PRO CARATTERISTICHE Grazie per aver scelto una cuffia dinamica da studio DT 990 PRO X di beyerdynamic e per la fiducia accordataci. La cuffia aperta DT 990 PRO può essere paragonata alle cuffie elettrostatiche poiché il diaframma e la...
Página 20
DT 990 PRO SOSTITUZIONE DELLE IMBOTTITURE SOSTITUZIONE DELL'IMBOTTITURA DEI PADIGLIONI DELL'ARCHETTO Per sostituire l’imbottitura dei padiglioni toglierla Per rimuovere l’imbottitura dell’archetto staccarla dall’alloggiamento con la punta delle dita dai bottoni procedendo con cautela. procedendo con cautela. Per applicare la nuova imbottitura ripiegare il bordo di plastica dell’imbottitura nell’incisione...
Página 21
250 Ω Versione ........370 g beyerdynamic Service- und Logistik Center Lunghezza e tipo di cavo .
Página 22
DT 990 PRO INNEHÅLL Säkerhetsanvisningar ....................23 Egenskaper.
Página 23
DT 990 PRO EGENSKAPER Du har bestämt dig för de dynamiska studiohörlurarna DT 990 PRO från beyerdynamic. Stort tack för ditt förtroende. De öppna hörlurarna DT 990 PRO kan jämföras med elektrostatiska hörlurar eftersom membran och Tag dig tid några minuter att noga läsa igenom den röstspole bara har ca 20 % av massan i konventionella...
Página 24
DT 990 PRO BYTA ÖRONKUDDAR BYTA KUDDE FÖR HUVUDBYGEL Dra försiktigt av öronkudden från höljet med Knäpp försiktigt upp kudden för att ta av fingertopparna för att byta ut det. huvudbygelns kudde. Sätt på öronkuddens plastkant i skåran på höljet för att sätta på...
Página 25
Längd och typ av sladd ... 3 m / slät sladd (80 Ω) 3 m / lindad sladd (250 Ω) beyerdynamic Service- und Logistik Center Anslutning ....förgylld stereo minijackkontakt...
Página 26
DT 990 PRO INHOUD Veiligheidsinstructies ....................27 Karakteristiek .
Página 27
ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic PRO Team GEBRUIK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De DT 990 PRO is ideaal voor controlling en monitoring. Dankzij de beweegbare vorkgewrichten Risico op letsel en de verstelbare hoofdbeugel van verenstaal Wij willen u erop wijzen dat een te hoog...
Página 28
DT 990 PRO OORSCHELPKUSSENTJES VERVANGEN HOOFDBEUGELVOERING VERVANGEN Om de hoofdbeugelvoering te verwijderen, Om het oorkussentje te vervangen, trekt u het moet u deze voorzichtig losknopen. voorzichtig met uw vingertoppen van de behuizing. Om het nieuwe oorkussentje te bevestigen schuift u het kunststof lipje van het oorkussentje bij de...
Página 29
250 Ω ..........370 g beyerdynamic Service- und Logistik Center Lengte en type kabel .
Página 30
DT 990 PRO СОДЕРЖАНИЕ Правила техники безопасности ..................31 Описание...
Página 31
DT 990 PRO Ответственность / применение по назначению Вы приобрели динамические студийные наушники DT 990 PRO beyerdynamic. Большое спасибо за ваше Запрещается использовать изделие способами, доверие. отличающимися от описанного в настоящем руководстве. Перед тем, как начать использование устройства, beyerdynamic не принимает на себя...
Página 32
DT 990 PRO ЗАМЕНА АМБЮШУР ЗАМЕНА НАКЛАДОК ОГОЛОВЬЯ Для замены амбюшур их необходимо осторожно Чтобы снять накладку оголовья, осторожно снять с корпуса кончиками пальцев. отстегните кнопки. Для установки новых амбюшур совместите пластиковый выступ амбюшуры с пазом корпуса и поверните амбюшуру по часовой стрелке до...
Página 33
следует обращаться к авторизованному техниче- 3,5 мм и адаптер 6,35 мм скому специалисту или непосредственно в: beyerdynamic Service- und Logistik Center Центр техобслуживания и логистики beyerdynamic Эл. (Все данные согл. EN 60 268-7) почта: service@beyerdynamic.de Ни в коем случае не вскрывайте наушники...
Página 34
DT 990 PRO 목차 안전상의 주의사항 ......................35 특징...
Página 35
DT 990 PRO 특징 고 객 님 은 beyerdynamic의 다 이 내 믹 스 튜 디 오 헤 드 폰 DT 990 PRO를 구매하셨습니다. 귀하의 신뢰에 감사드립니다. 개방형 헤드폰 DT 990 PRO는 다이어프램과 무빙 코일의 무게가 처음 사용 전에 잠시 시간을 내어 본 정보를 세심하게...
Página 36
DT 990 PRO 헤드밴드 패드 교체하기 헤드밴드 패드를 제거하려면 패드 버튼를 조심스럽게 푸십시오. 이어패드의 플라스틱 립을 하우징의 그루브에 끼우고 완전히 조립될 때까지 이어패드를 시계 방향으로 돌려 새 이어패드를 조립하십시오. 새 헤드밴드 패드를 헤드밴드와 연결 케이블에 감싸고 버튼을 잠궈 새 헤드밴드 피드를 고정하십시오.
Página 37
연결 ......V도금된 3.5 mm 스테레오 beyerdynamic Service- und Logistik Center 미니잭...
Página 38
DT 990 PRO 目次 安全上のご注意 ......................39 特徴...
Página 39
DT 990 PRO beyerdynamic のスタジオ ヘッドホン DT 990 PRO をお買い 特徴 求めいただき、誠にありがとうございます。. 開放型ヘッドホン DT 990 PROのダイアフラムとボイスコイル 製品をご使用になる前に、本情報をよくお読みください。 の重量は、電子ヘッドホンの場合と同様、従来のダイナミック 型システムの質量の約20%にすぎません。 拡散音場補正によって、広大に広がるバランスのとれたサウン ENJOY THE SOUND! ドを伝えます。 Your beyerdynamic PRO Team ご使用にあたって DT 990 PROは、チェックやモニタリングの用途に非常に適 しています。可動フォークジョイントと調整可能なばね鋼 製ヘッドバンドを採用しているため、あらゆる頭のサイズ にぴったり合わせることができます。 安全上のご注意 非常に柔軟なスパイラルケーブルは片側のみに配線されて おり、3m以上の長さにまで伸ばすことができます。このケ 怪我の危険 ーブルには、3極式の金メッキ加工3.5mmミニプラグと...
Página 41
接続..... . . 金メッキ加工ステレオミニプラグ 連絡ください: 3.5 mm およびアダプター 6.35 mm beyerdynamic Service- und Logistik Center beyerdynamic サービスおよびロジスティック センターの (全データは EN 60 268-7 に準拠) Eメール: service@beyerdynamic.de...
Página 42
DT 990 PRO 目录 安全注意事项 ......................43 特征...
Página 43
DT 990 PRO 特征 您已选择了 beyerdynamic DT 990 PRO 录音室动圈式耳机。 非常感谢您给予我们的信任。 该款开放式耳机 DT 990 PRO 与静电耳机相适配,因为其振膜和 请您在使用前花几分钟的时间仔细阅读这些信息。 音圈仅约为传统动态系统重量的 20%。 均衡方式采用扩散场均衡,可传输宽阔、均衡的声音。 ENJOY THE SOUND! Your beyerdynamic PRO Team 应用 DT 990 PRO 监听级耳机具有极其出色的表现。基于移动款 叉形接头和调节式弹簧钢头带设计,可完美适配任何头部尺 寸。 高度灵活的单侧螺旋导线,拉伸可长达 3 m。其配备了一个 3 针镀金 3.5 mm 插头和一个适用于 6.35 mm 插头的旋入...
Página 45
连接 ........镀金立体声迷你插头 3.5 mm 和 转接头 6.35 mm beyerdynamic Service- und Logistik Center 拜雅服务和物流中心邮箱:...
Página 46
GmbH & Co. KG Theresienstraße 8 • 74072 Heilbronn / Germany Phone +49 7131 617-300 E-Mail info@beyerdynamic.de www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend.