Descargar Imprimir esta página

Invacare Aquatec Pure Bidet Manual Del Usuario página 67

Ocultar thumbs Ver también para Aquatec Pure Bidet:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
Instruções de limpeza
PERIGO!
Perigo de choque elétrico
– Tenha em atenção as informações de segurança
elétrica, consulte 2.1 Informações gerais de
segurança, página 59.
– Não utilize dispositivos de limpeza de alta
pressão ou a vapor/autoclave.
– Não toque na tomada com as mãos molhadas.
– Certifique-se de que evita quaisquer salpicos de
água na ficha ou tomada de parede.
Limpeza do tampo sanitário
1. Desligue sempre a ficha de alimentação da tomada de
parede antes de limpar a unidade.
2. Limpe a unidade com um pano macio húmido e bem
espremido. Para manchas excessivas, utilize um pano
macio humedecido com uma solução de detergente
suave.
3. Limpe o dispositivo com um pano seco.
Limpeza do filtro de água
B
A
1. Feche o abastecimento de água rodando a válvula de
encerramento no sentido dos ponteiros do relógio.
2. Retire o tubo flexível de PVC A do adaptador de entrada
B.
3. Retire o filtro C do adaptador de entrada com um
objeto pontiagudo.
4. Limpe bem o filtro com uma escova macia.
5. Volte a inserir o filtro no adaptador de entrada.
6. Encaixe o tubo flexível de PVC no adaptador de entrada.
7. Abra a válvula de encerramento completamente rodando
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Limpeza dos bocais
A
1. Prima simultaneamente os botões "CLEANSING/STOP"
(Limpeza/Parar) e "POWER SAVING" (Poupança de
energia) no painel de controlo.
O bocal A sai e para.
2. Limpe o bocal manualmente com uma escova macia.
3. Prima o botão "CLEANSING/STOP" (Limpeza/Parar).
O bocal volta à sua posição de armazenamento
e a função de limpeza automática é ativada
automaticamente.
Instruções de desinfeção
Método: Siga as notas de aplicação para o desinfetante
utilizado e desinfete todas as superfícies acessíveis com
toalhetes.
Desinfetante: Desinfetante doméstico comum.
Secar: Deixe o produto secar ao ar.
1590625-G
6.3 Substituição das baterias do comando
O ciclo de vida da bateria depende da sua frequência de
utilização.
1. Substitua as baterias usadas por novas quando o
7 Após a utilização
7.1 Transporte e armazenamento
C
7.2 Recondicionamento
Este produto é adequado para reutilização. Para o
recondicionamento do produto para um novo utilizador,
execute as seguintes ações:
Para obter informações detalhadas, consulte a secção 6
Manutenção, página 66.
Certifique-se de que o manual de utilização é fornecido com
o produto.
Se forem detetados danos ou avarias, não reutilize o produto.
7.3 Eliminação
ATENÇÃO!
Risco de danos no comando
– Utilize apenas baterias do tipo AA (LR6) de 1,5 V.
– Insira as baterias de acordo com o indicador
+/- do comando.
– Não utilize baterias novas e usadas ao mesmo
tempo.
LED "BATTERY SIGN" (Indicador de bateria) piscar no
comando, consulte Montagem do comando, página 62.
AVISO!
Risco de danos no produto
– Armazene o produto em espaços interiores.
– Armazene e transporte o produto num ambiente
seco. Para limites de temperatura e humidade,
consulte o capítulo 9.3 Parâmetros ambientais,
página 69.
– Não armazene o produto junto a fontes de calor.
– Mantenha o produto longe da luz solar direta.
AVISO!
– Se não utilizar o produto durante um período
prolongado, escorra completamente o depósito
de água e consulte o capítulo 4.4 Desmontagem,
página 63.
Inspeção
Limpeza e desinfeção
ADVERTÊNCIA!
Perigo ambiental
O dispositivo contém baterias.
Este produto pode conter substâncias que
podem ser prejudiciais para o ambiente, se for
eliminado em locais (aterros) que não estejam em
conformidade com a legislação.
– NÃO elimine as baterias juntamente com o lixo
doméstico comum.
– NÃO atire baterias para o fogo.
– As baterias TÊM DE ser entregadas a uma
instalação de eliminação adequada. A devolução
das baterias é exigida por lei e gratuita.
– Para obter informações sobre o tipo de bateria,
consulte a etiqueta da bateria ou o capítulo 9
Características Técnicas, página 68.
67

Publicidad

loading