Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

品名:IPE-1221G-IPE-1221GH- EN
寸法:148 × 210(A5)  24 ページ
材質:上質紙 四六判 70kg
刷色:1C/1C(BLACK)
Portable Air Conditioner
Thank you for choosing our product.
Please read this Owner's Manual carefully before
operation and retain it for future reference.
If you have lost the Owner's Manual, please
contact the local agent to visit www.iriseurope.
com for the electronic version.
IPE-1221G
IPE-1221GH
User's Manual
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ohyama WOOZOO IPE-1221G

  • Página 1 品名:IPE-1221G-IPE-1221GH- EN 寸法:148 × 210(A5)  24 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Portable Air Conditioner IPE-1221G IPE-1221GH User's Manual Thank you for choosing our product. Please read this Owner’s Manual carefully before operation and retain it for future reference. If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent to visit www.iriseurope.
  • Página 2 Content Operation Notices Safety precautions ..................... Operation Environment ..................2 ......................Parts name Operation Guide Operation Introduction for Control Panel ............... 4 Operation and introduction of remote controller............. Maintenance Clean and Maintenance ..................1. D 2. A Malfunction 3. A Malfunction analysis ....................
  • Página 3 Explanation of Symbols WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or damage to CAUTION property. Indicates important but not hazard-related information,used to NOTICE indicate risk of property damage. Exception Clauses Manufacturer will bear no responsibilities when personal injury or property loss is caused by the following reasons.
  • Página 4 The refrigerant Should repair be necessary, contact your near Before install the authorized Service Centre. Any repairs carried With flamma- appliance, read by unqualified personnel may be dangerous. ble gas R290. the installation- manual first. Compliance with national gas regulations shall be observed.
  • Página 5 WARNING hall ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Página 6 Safety precautions WARNING ● Do not put or hang dripping objects above the air conditioner. ● Do not repair or disassemble the air conditioner by yourself. ● Prohibit inserting any objects into the air conditioner. ● Do not through sundries into the air duct. If there are sundries get into the air duct, please contact the professionals to deal with it.
  • Página 7 Parts name Controller panel Guide louver Handels Filter Air inlet Middle drainage port Power cord Power cord hooks Bottom drainage port Castors T-ON T-OFF SWING OPER SLEEP LOCK AUTO SPEED HEAT ON/OFF MODE SWING SLEEP TIMER Remote controller NOTICE Some installation accessories can't be discarded.
  • Página 8 Operation Introduction for Control Panel Name of control panel Timer indicator + / - button Dry mode indicator Swing indicator Cool mode indicator ON/OFF button Fan mode indicator Mode button Fan button Dual-8 nixie tube Heat mode indicator Fan speed indicator Swing button Timer button (IPE-1221GH Model only)
  • Página 9 Operation and introduction of remote controller Introduction for icons on display Buttons on remote controller screen utton T-OFF COOL AUTO Auto mode OPER LOCK AUTO COOL Cool mode Dry mode Fan mode HEAT Heat mode MODE T-ON Timer on T-OFF Timer off SWING Swing operation...
  • Página 10 Introduction for buttons on remote control ● Heat (IPE-1221GH Model only ) : when NOTE selecting heat mode, air conditioner will operate ● This is a general use remote control. It could be under heat mode. Then press “+” or ”- “ button used for the air conditioner with multifunction.
  • Página 11 Replacement of batteries in press “+” or “-” button to adjust the time for Timer remote control Off. Pressing “+” or “-” button once will increase or decrease the time by 0.5h. Hold “+” or “-” button erate battery for 2s, time will change quickly. Release the button after your required set time is reached.
  • Página 12 NOTICE Clean and Maintenance ● The filter should be cleaned about once every three months. If there's much dust in the operation Pleas WARNING environment, you can increase clean frequency. lf the ● Do not dry the filter with fire or hair drier. Otherwise, it ●...
  • Página 13 If there’re following phenomenon, please turn off the air “PAPA” cause friction sound. conditioner and disconnect the power immediately, and Disconnect power, There's Iris Ohyama France SAS Customer Service Center. Whether the unit is put through the power Iris Ohyama France Customer Service E-mail abnormal interfered by thunder, again, and then turn CustomerService@iriseurope.fr...
  • Página 14 Installation Precaution The air conditioner is first class electric appliance. It must be properly grounding with specialized gr- ounding device by a professional. Please make WARNING sure it is always grounded effectively, otherwise Observe all governing codes and ordinances. llat it may cause electric shock.
  • Página 15 Preparation before Installation pliance. zed gr- NOTE make erwise Check if the accessories are available before insta- llation. conditi- Accessory list ed for ith na- dance Heat discharge Rear clip Joint A pipe impe- nected he all- owing Screws Drain connector Power cord hooks T-ON T-OFF...
  • Página 16 Install Power cord Hooks Remove the rubber plug of the bottom drainage ● port to drain water. After draining, insert the rubber plug. ● Assemble the power cord hooks at the back of the ● Press ON/OFF button to restart. unit with screws (the direction of power cord hooks ●...
  • Página 17 Drain Water nage Screw the drain connector to (included in the package) the spout by turning clockwise. Insert the drainage hose into drain connector. ort. ain by ATTENTION: ng it When using continuous drainage option from the middle topper hole, place portable on a level surface and make sure garden hose is clear of any obstructions and is directed downward.
  • Página 18 Disa Installation and disassembly of heat discharge pipe Note of Installing heat discharge pipe Install heat discharge pipe In order to improve cooling efficiency, the heat Rotate joint A and Rear clip clockwise into discharge pipe should be as short as possible and the two ends of heat discharge pipe.
  • Página 19 Operation Test Disassembly of Heat Discharge Pipe Put through the power supply and then press ON ssemble for installation in dou- /OFF button on remote controller to start the unit. ble window Press mode button to select auto, cooling, drying, fan or heating function, and then check if the unit Remove joint A: operates normally.
  • Página 20 Specialist’s anual are c Aptitude requirement for maintenance man ● Presence of fire extinguisher (repairs should be done only be specialists). resis lf any hot work is to be conducted on the refrigera- again a.Any person who is involved with working on or tion equipment or any associated parts, appropriate ●...
  • Página 21 Specialist’s anual are constructed of materials which are inherently mitted for the equipment in use. resistant to being corroded or are suitably protected lntrinsically safe components are the only types that era- against being so corroded. can be worked on while live in the presenc of a riate ●...
  • Página 22 Specialist’s anual When the technician is completely familiar with the since flammability is a consideration. The following that o equipment and all its detail. It is recommended good procedure shall be adhered to: practice that all refrigerants are recovered safely. Prior are e ●...
  • Página 23 Specialist’s anual When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders good y. Prior are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are ed prior available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e.
  • Página 25 品名:IPE-1221G-IPE-1221GH- DE 寸法:148 × 210(A5)  24 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Tragbare Klimaanlage IPE-1221G IPE-1221GH Benutzerhandbuch Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie das Benutzerhandbuch verloren haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertreter vor Ort, oder besuchen Sie www.iriseurope.com,...
  • Página 26 Inhalt Betriebshinweise Sicherheitsvorkehrungen ..................... Betriebsumgebung..................2 ......................Teilebezeichnung Bedienungsanleitung Einführung in die Bedienung des Bedienfelds ............4 Bedienung und Einführung in die Fernbedienung............. 1. B Wartung 2. W Reinigung und Wartung ..................Fehlfunktion 3. W Analyse der Fehlfunktion ....................4. W Installationshinweis 5.
  • Página 27 Erklärung der Symbole Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von schweren oder WARNUNG tödlichen Verletzungen hin. Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Verletzungen VORSICHT oder Sachschäden hin. Weist auf wichtige, aber nicht auf Gefahren bezogene Informationen hin. HINWEIS Es wird verwendet, um auf das Risiko von Sachschäden hinzuweisen. Ausnahmeklauseln Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung, wenn aus den folgenden Gründen Personenschäden oder Sachschäden auftreten.
  • Página 28 Das Kältemittel ● Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie Lesen Sie vor der sich an Ihr autorisiertes Servicecenter in der Nähe. Installation des Mit brennbarem Reparaturen, die von unqualifiziertem Personal Geräts zuerst das Gas R290. durchgeführt werden, können gefährlich sein. Installationshand- buch durch.
  • Página 29 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG t zu ● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt oder im sicheren Umgang mit dem Gerät unterrichtet wurden und die damit verbun- denen Gefahren verstehen.
  • Página 30 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG ● Legen oder hängen Sie keine tropfenden Gegenstände über die Klimaanlage. ● DReparieren oder zerlegen Sie die Klimaanlage nicht selbst. ● Verbieten Sie, dass Gegenstände in die Klimaanlage gesteckt werden. ● In den Luftkanal dürfen keine Kleinteile gelangen. Wenn Kleinteile in den Luftkanal gelangen, wenden Sie sich bitte an Fachleute, die dies beheben.
  • Página 31 Teilebezeichnung Bedienfeld Führungsklappe Griff Filter Lufteinlass Mittlerer Abflussanschluss Netzkabel Netzkabelhaken Unterer Abflussanschluss Rollen T-ON T-OFF SWING OPER SLEEP LOCK AUTO SPEED HEAT ON/OFF MODE SWING SLEEP TIMER Fernbedienung HINWEIS Einige Installationszubehörteile können nicht entsorgt werden.
  • Página 32 Einführung in die Bedienung des Bedienfelds Bedienfeldbezeichnung Timer-Anzeige + / - Taste Trockenmodus-Anzeige Schwenkanzeige Kühlmodus-Anzeige EIN/AUS-Taste (ON/OFF) Lüftermodus-Anzeige Modus-Taste Lüftertaste Dual-8-Nixieröhre Heizmodus-Anzeige Lüftergeschwindigkeitsanzeige Schwenktaste Timer-Taste (Nur IPE-1221GH-Modell) HINWEIS ● Nach dem Einschalten gibt die Klimaanlage einen Ton aus. Danach können Sie die Klimaanlage über das Bedienfeld bedienen. ●...
  • Página 33 Bedienung und Einführung in die Fernbedienung Einführung zu den Symbolen auf Tasten auf der Fernbedienung dem Bildschirm T-OFF COOL AUTO Automatikmodus OPER LOCK AUTO COOL Kühlmodus Trockenmodus Lüftermodus HEAT Heizmodus MODE T-ON Timer ein T-OFF Timer aus SWING Schwingfunktion SLEEP Schlaf-Modus LOCK Sperren...
  • Página 34 Einführung zu den Tasten auf der ● Heizen (HEAT) (nur Modell IPE-1221GH): Wenn der Fernbedienung Heizmodus gewählt wird, arbeitet die Klimaanlage im HINWEIS Heizmodus. Drücken Sie dann die Taste „+“ oder „- “, ● Dies ist eine allgemein zu verwendende Fernbedi- um die eingestellte Temperatur einzustellen.
  • Página 35 Die Symbole T-OFF- und H blinken. Drücken Sie innerhalb Austausch der Batterien in der von 5 s die „+“- oder „-“-Taste, um die Abschaltzeit des Fernbedienung Timers einzustellen. Durch einmaliges Drücken der „+“- oder „-“-Taste wird die Zeit um 30 Minuten erhöht oder - “, verringert.
  • Página 36 Reinigung und Wartung HINWEIS ● Der Filter sollte etwa alle drei Monate gereinigt Bitte ü werden. Wenn sich in der Betriebsumgebung viel um ein WARNUNG Staub befindet, können Sie die Häufigkeit der noch n Reinigung erhöhen. ● Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen der Händl ●...
  • Página 37 Reibungs- Klimaanlage sofort aus, trennen die Stromversorgung und wenden örtliche geräusche. sich an Iris Ohyama France SAS Customer Service Center. Während des Trennen Sie das Gerät von der Iris Ohyama France Kundendienst E-Mail Wird das Gerät durch Betriebs ist ein Stromversorgung, verbinden CustomerService@iriseurope.fr...
  • Página 38 Vorsichtsmaßnahmen während der Installation 4. Schließen Sie das stromführende Kabel, den Nullleiter und das Erdungskabel der Steckdose an. WARNUNG Üb 5. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung unterbro- Beachten Sie alle geltenden Vorschriften und chen ist, bevor Sie mit Elektroarbeiten und solchen Verordnungen.
  • Página 39 Vorbereitung vor der Installation lleiter HINWEIS Überprüfen Sie vor der Installation, ob das Zubehör erbro- verfügbar ist. swirken Zubehörliste lation sse 1. Bitte ß Verbindungsstück A Hinterer Clip Wärmeableitung ndere ktro-Si- Ablassanschluss Netzkabelhaken Schrauben ionalen T-ON T-OFF AUTO SWING COOL üllen, OPER SLEEP...
  • Página 40 Anbringen der Netzkabelhaken ● Entfernen Sie den Gummistopfen des unteren Abflussan- schlusses, um das Wasser abzulassen. ● Setzen Sie nach dem Ablassen den Gummistopfen ein. 2. Sch ● Bringen Sie die Netzkabelhaken an der Rückseite des ● Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um neu zu starten. Geräts mit Schrauben an (die Richtung der Netzkabelhak- en ist in der folgenden Abbildung dargestellt).
  • Página 41 Wasser ablassen flussan- en ein. 2. Schrauben Sie den Abflussanschluss (im Lieferumfang enthalten) durch Drehen im Uhrzeigersinn auf den Auslauf. 3. Führen Sie den Abflussschlauch in den Abflussan- schluss ein. ACHTUNG: ie dann Wenn Sie die Option der kontinuierlichen Entwässerung aus dem mittleren Loch verwenden, stellen Sie das transportable Gerät auf eine ebene Oberfläche, und stellen Sie sicher, dass der Gartenschlauch frei von Hindernissen und nach unten gerichtet ist.
  • Página 42 Installation und Demontage des Wärmeableitungsschlauchs Hinweis zur Installation des Wärmeabgaberohrs Installation eines Wärmeablei- Um die Kühlleistung zu verbessern, sollte der Wärmeablei- tungsschlauchs tungsschlauch so kurz wie möglich sein und ohne Kurve flach liegen, um eine gleichmäßige Wärmeabgabe zu 1. Ver 1.
  • Página 43 Demontage des Wärmeablei- tungsschlauchs Funktionstest Schließen Sie die Stromversorgung an und drücken Sie die EIN/AUS-Taste auf der Fernbedienung, um das eablei- Gerät einzuschalten. urve Drücken Sie die Modustaste (MODE) , um die Funktion 1. Verbindungsstück A ausbauen: Auto (AUTO) , Kühlen (COOL) , Trocknen (DRY) , Drücken Sie auf die Klammer, und heben Sie das Lüfter (FAN) oder Heizen (HEAT) auszuwählen, und Verbindungsstück A nach oben, um es zu entfernen.
  • Página 44 Fachhandbuch Eignungsvoraussetzung für Wartungspersonal ● Übe ● Vorhandensein eines Feuerlöschers (Reparaturen sollten nur von Spezialisten Wenn Heißarbeiten an der Kältetechnik oder den damit verbundenen Teilen durchgeführt werden sollen, müssen muss durchgeführt werden. geeignete Feuerlöschgeräte griffbereit sein. Halten Sie verfah a. Jede Person, die an der Arbeit an oder dem Eindringen einen Trockenpulver- oder CO2-Feuerlöscher in der Nähe vorlie in einen Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein...
  • Página 45 Fachhandbuch ● Überprüfungen an elektrischen Geräten Eigensichere Komponenten sind die einzigen Typen, an denen gearbeitet werden kann, wenn sie in einer amit Die Reparatur und Wartung elektrischer Komponenten brennbaren Atmosphäre stromführend sind. Das Testgerät muss aus ersten Sicherheitsprüfungen und Inspektions- muss die richtige Nennleistung haben.
  • Página 46 Fachhandbuch ● Kältemittel entfernen; Techniker mit dem Gerät und all seinen Details vertraut ist. Beim Als bewährtes Verfahren wird empfohlen, alle Kältemittel ● Spülung des Kreislaufs mit Inertgas; siche sicher zurückzugewinnen. Vor Durchführung der Aufgabe ist nungs ● Evakuieren; eine Öl- und Kältemittelprobe zu entnehmen, falls vor der dass ●...
  • Página 47 Fachhandbuch ut ist. Beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen müssen Sie sicherstellen, dass nur geeignete Kältemittelrückgewin- abe ist nungsflaschen verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die richtige Anzahl an Flaschen für die Aufnahme der gesamten Systemfüllung verfügbar ist. Alle zu verwenden- ich, den Flaschen sind für das zurückgewonnene Kältemittel anden...
  • Página 49 品名:IPE-1221G-IPE-1221GH- FR 寸法:148 × 210(A5)  24 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Climatiseur portable IPE-1221G IPE-1221GH Manuel d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement le présent Manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour référence ultérieure. En cas de perte du présent Manuel d’utilisation, veuillez contacter votre distributeur local ou visiter www.iriseurope.com pour la version électronique.
  • Página 50 Table des matières Remarques relatives au fonctionnement Précautions relatives à la sécurité ..................... Environnement d’utilisation ................... 2 ......................Parties de l’appareil Guide de fonctionnement Introduction au fonctionnement du panneau de commande ........4 Introduction et fonctionnement de la télécommande..........Entretien 1.
  • Página 51 Explications relatives aux symboles utilisés AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de mort ou de blessure grave. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages. Ce symbole indique des informations importantes qui ne sont liées à REMARQUE aucun type de situation dangereuse et est utilisé...
  • Página 52 Le réfrigérant ● Si des réparations s'avèrent nécessaires, Avant d'installer Avec gaz contactez votre centre de service autorisé le plus l'appareil, lisez inflammable proche. Les réparations effectuées par du d'abord le manuel R290. personnel non qualifié peuvent être dangereuses. d'installation. ●...
  • Página 53 Précautions relatives à la sécurité plus AVERTISSEMENT uses. gaz. ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils bénéficient d’une surveillance ou d’une formation à...
  • Página 54 Précautions relatives à la sécurité AVERTISSEMENT ● Ne posez et n'accrochez pas d'objets qui égouttent au-dessus du climatiseur. ● Ne réparez et ne démontez pas le climatiseur par vous-même. ● Interdisez l'insertion d'objets dans le climatiseur. ● N'insérez pas d'objets dans le conduit d'air. Si des objets entrent dans le conduit d'air, contactez des professionnels pour y remédier.
  • Página 55 Parties de l’appareil Panneau de commande Grille fixe Poignées Filtre Entrée d’air Port de drainage moyen Cordon d'alimentation Crochets du cordon d'alimentation Port de drainage inférieur Roues T-ON T-OFF SWING OPER SLEEP LOCK AUTO SPEED HEAT ON/OFF MODE SWING SLEEP TIMER Télécommande REMARQUE...
  • Página 56 Introduction au fonctionnement du panneau de commande Nom du panneau de commande Voyant du mode de Indicateur de minuterie déshumidification Bouton + / - Voyant du mode de Bouton marche/arrêt Indicateur d'oscillation refroidissement (ON/OFF) Voyant du mode de ventilation Bouton de mode Bouton de Écran d’affichage ventilateur...
  • Página 57 Introduction et fonctionnement de la télécommande Présentation des icônes sur Boutons de la télécommande l'écran d'affichage he/arrêt entilation T-OFF COOL AUTO Mode automatique OPER ent) LOCK AUTO COOL Mode refroidissement Mode déshumidification Mode ventilateur s le HEAT Mode chauffage MODE dèle T-ON Minuterie activée...
  • Página 58 Introduction des boutons de la télécommande ● Chauffage (HEAT) (Modèle IPE-1221GH uniquement) : lors de la sélection du mode chauffage, le climatiseur REMARQUE fonctionne en mode chauffage. Appuyez alors sur « + ● Il s'agit d'une télécommande à usage général. Elle »...
  • Página 59 Remplacement des piles de la Les icônes T-OFF et H clignotent. Appuyez sur la bouton + ou - dans les cinq secondes pour régler l’heure. Appuyez une fois télécommande ent) : sur la bouton « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer le temps de 0.5 h.
  • Página 60 Nettoyage et entretien REMARQUE ● Le filtre doit être nettoyé environ une fois tous les trois mois. S'il y a beaucoup de poussière dans l'environne- Vérifie AVERTISSEMENT ment d'utilisation, vous pouvez augmenter la vous n fréquence de nettoyage. ● Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez l’unité et contac coupez l’alimentation.Sinon, cela pourrait provoquer ●...
  • Página 61 ? son de friction climatiseur et débranchez l'appareil immédiatement, puis anisme causer le bruit de friction. contactez le centre de service client Iris Ohyama France SAS. avoir Il y a un son L'appareil est-il Coupez l'alimentation, E-mail du service client Iris Ohyama France anormal perturbé...
  • Página 62 Précautions à prendre en compte lors de l’installation Pré 7. Le climatiseur est un équipement électrique électrique de première classe. Il doit être mis à la terre AVERTISSEMENT correctement avec un dispositif de mise à la terre par Vé un professionnel spécialisé. Assurez-vous toujours que d’in Observez tous les codes et ordonnances en vigueur.
  • Página 63 Préparatifs avant l’installation rique Remarque e par Vérifiez que les accessoires sont disponibles avant rs que d’installer l’unité. Liste des accessoires : fil de tres Tuyau d'évacua- Joint A Fixation arrière tion de la chaleur it doit Zsys| Crochets du cordon Connecteur de vidange d'alimentation T-ON...
  • Página 64 Installation des crochets du cordon d'alimentation ● Retirez le bouchon en caoutchouc du port de drainage inférieur pour vidanger l'eau. ● Assemblez les crochets du cordon d'alimentation à 2. Vis ● Après la vidange, insérez le bouchon en caoutchouc. l'arrière de l'unité avec des vis (La direction des crochets l'em ●...
  • Página 65 Drainage de l'eau nage 2. Vissez le connecteur de drain (Inclus dans ouc. l'emballage) sur le bec en le tournant dans le sens rrer. horaire. 3. Insérez le tuyau de vidange dans le raccord de vidange. ATTENTION: urnant Lorsque vous utilisez l'option drainage continu du port moyen, placez l'appareil sur une surface plane et assurez-vous que le tuyau est libre de toute obstruction et dirigé...
  • Página 66 Dém Installation et démontage du d'é tuyau d'évacuation de la chaleur Remarque sur l'installation du tuyau d'évacuation de la chaleur Installation de la conduite d'évacu- Afin d'améliorer l'efficacité du refroidissement, le tuyau ation de la chaleur d'évacuation de la chaleur doit être aussi court que possible et sans plat pour une décharge de chaleur 1.
  • Página 67 Démontage du tuyau Test de mise en service d'évacuation de la chaleur Faites passer l'alimentation, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt de la télécommande pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton de mode (MODE) pour Retirez le joint A : sélectionner automatique (AUTO) , refroidissement Pressez le fermoir et levez le joint A pour le retirer.
  • Página 68 Manuel du spécialiste Exigences pour le personnel d'entretien (Les ● Con ● Présence d'extincteur réparations doivent être effectuées par des spécial- La r Si des travaux à haute température doivent être effectués istes uniquement). doiven sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce procé...
  • Página 69 Manuel du spécialiste ● Contrôles des appareils électriques Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent La réparation et l'entretien des composants électriques ectués provoquer l'inflammation de réfrigérant dans l'atmosphère doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des par une fuite.
  • Página 70 Manuel du spécialiste Assur a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionne- ● Retirez le réfrigérant ; perme ment. ● Purgez le circuit avec du gaz inerte ; dispo b) Isolez le système électriquement. ● Évacuez ; le réfr c) Avant la procédure, vérifiez les points suivants : ●...
  • Página 71 Manuel du spécialiste Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour que ce réfrigérant (Ayez des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant).
  • Página 73 品名:IPE-1221G-IPE-1221GH- ES 寸法:148 × 210(A5)  24 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Unidad De Aire Acondicionado Portátil IPE-1221G IPE-1221GH Manual del Usuario Gracias por haber elegido este aparato. Por favor, lea detenidamente este Manual de Usuario antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 74 Contenido Indicaciones Operativas Precauciones de Seguridad..................... Condiciones de Funcionamiento del Aparato ............2 ......................Partes del Aparato Guía de funcionamiento Funciones del Panel de Control ................4 Funciones del Mando a Distancia................El f o lo Mantenimiento 1. D Limpieza y Mantenimiento ..................
  • Página 75 Símbolos Utilizados Este símbolo indica una situación peligrosa que si no se evita, ADVERTENCIA puede llegar a causar la muerte o lesiones personales graves. Este símbolo indica una situación peligrosa que si no se evita, PRECAUCIÓN puede llegar a causar lesiones personales o daños a la propiedad. Este símbolo indica información importante no relacionada con ningún tipo de NOTA situación peligrosa, y se utiliza para indicar un riesgo de daños a la propiedad.
  • Página 76 Refrigerante En caso de que necesite realizar algún tipo de Por favor, lea Lleno de gas primeramente el reparación, por favor póngase en contacto con refrigerante manual de el centro de servicio autorizado más cercano. inflamable R290. instalación, antes de Cualquier reparación realizada por personal instalar este aparato.
  • Página 77 Precauciones de Seguridad o de ADVERTENCIA ● Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experien- cia y conocimiento si han recibido supervisión o formación acerca del uso de este aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados.
  • Página 78 Precauciones de Seguridad ADVERTENCIA ● No coloque ni cuelgue objetos que goteen por encima del aire acondicionado. ● No repare ni desmonte usted mismo el aire acondicionado. ● Introducir objetos en el aire acondicionado está terminantemente prohibido. ● No introduzca objetos en los conductos de aire. Por favor póngase en contacto con personal profesional cualificado en caso de que existan objetos en los conductos de aire.
  • Página 79 Partes del Aparato Panel de control Rejilla fija Asas Filtro de aire Entrada de aire Puerto de drenaje intermedio Cable de alimentación Ganchos de sujeción del cable de alimentación Puerto de drenaje inferior Ruedas T-ON T-OFF SWING OPER SLEEP LOCK AUTO SPEED HEAT...
  • Página 80 Funciones del Panel de Control Botones del Panel de Control Indicador del modo de Indicador del deshumidificación temporizador Botón + / - Indicador del modo Botón de encendido/a- Indicador de oscilación de enfriamiento pagado (ON/OFF) Botón de Modo Indicador del modo de viento Indicador de la Botón de viento velocidad del ventilador...
  • Página 81 Funciones del Mando a Distancia Introducción a los iconos de la Botones del mando a distancia pantalla de visualización endido/a- OFF) e viento T-OFF miento COOL AUTO Modo AUTO OPER LOCK AUTO COOL Moda ENFRIAMIENTO Moda DESHUMIDIFICACIÓN Modo VIENTO HEAT Modo CALENTAMIENTO MODE T-ON...
  • Página 82 Introducción a los Botones del El i mando a distancia ● CALENTAMIENTO (HEAT) (solo en el modelo IPE-1221GH): NOTA al seleccionar el modo de calentamiento, el aire acondiciona- tiem do funcionará en dicho modo. Por favor, pulse el botón “+” o ●...
  • Página 83 Sustitución de las Baterías del El icono T-OFF y H parpadearán. Pulse el botón “+” o “-” Mando a Distancia durante 5s para ajustar la hora del temporizador apagado. 1GH): Pulse una vez el botón “+” o “-” para aumentar o disminuir el ciona- tiempo a intervalos de 0,5h.
  • Página 84 Limpieza y Mantenimiento NOTA ● El filtro debe limpiarse aproximadamente una vez al Por fa mes. Si hay mucho polvo en el entorno del aparato, mante ADVERTENCIA puede aumentar su frecuencia de limpieza. ser de distribu ● No seque el filtro mediante fuego o secadores de ●...
  • Página 85 Servicio de Atención al Cliente de Iris Ohyama France SAS. acto con El aparato emite Desconecte el La unidad sufre Correo electrónico del servicio de atención al cliente de Iris Ohyama France ruidos extraños aparato, conéctelo de interferencias CustomerService@iriseurope.fr recto.
  • Página 86 Precauciones a tener en cuenta durante la instalación 4. Conecte correctamente el vivo, el neutro y la tierra a la toma de corriente. ADVERTENCIA 5. Asegúrese de cortar el suministro eléctrico antes de proceder a realizar cualquier tipo de trabajo que esté Cumpla todos los códigos y normativas que rijan la disp relacionado con la electricidad y la seguridad.
  • Página 87 Preparativos antes de la instalación ra a NOTA s de Compruebe que los accesorios se encuentren esté disponibles antes de realizar la instalación de la unidad. nalizar Lista de accesorios ente Tubería de Abrazadera Junta A descarga de calor trasera aire ación n la...
  • Página 88 Instalación de los ganchos de sujeción del cable de alimentación Elim ● Retire el tapón de goma del puerto de drenaje inferior para drenar el agua. 2. At ● Después de realizar el drenaje, introduzca el tapón de goma. Monte los ganchos de sujeción del cable de ●...
  • Página 89 Eliminación del Agua erior 2. Atornille el conector de drenaje a (incluido en de goma. ar el el paquete) la boquilla girándolo en sentido horario. 3. Introduzca la manguera de drenaje en el conector. rmedio de un o una da). ATENCIÓN: a en Cuando utilice la opción de drenaje continuo desde el...
  • Página 90 Instalación y Desmontaje de la Tubería de Descarga de Calor Nota de instalación de tubería de descarga de calor Instalación de la Tubería de Con el fin de mejorar la eficiencia de enfriamiento, la tubería Descarga de Calor de descarga de calor debe ser lo más corta posible, recta y 1.
  • Página 91 Desmontaje de la Tubería de Descarga de Calor Prueba de puesta en funcionamiento Conecte la unidad a la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado del mando a distancia para encender el aparato. Pulse el botón MODO (MODE) para seleccionar AUTO a tubería Retire la junta A (AUTO), ENFRIAMIENTO (COOL), DESHUMIDIFI-...
  • Página 92 Manual del Especialista Requisitos de cualificación del personal de instalación ● Com ● Presencia de extintores de incendios y mantenimiento (las reparaciones sólo pueden ser La r Si se va a realizar algún tipo de trabajo en caliente en el realizadas por especialistas en la materia).
  • Página 93 Manual del Especialista ● Comprobación de dispositivos eléctricos y electrónicos Sustituya los componentes única y exclusivamente con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden La reparación y el mantenimiento de los componentes en el llegar a provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera eléctricos deberán incluir controles de seguridad iniciales y debido a una fuga.
  • Página 94 Manual del Especialista Asegú Antes de que se lleven a cabo las tareas a realizar, deberá ● Eliminación del refrigerante. botell tomarse una muestra de aceite y refrigerante en caso de que ● Purga del circuito con gas inerte. botell sea necesario realizar un análisis antes de la reutilización ●...
  • Página 95 Manual del Especialista Asegúrese de que esté disponible el número correcto de berá botellas para mantener la carga total del sistema. Todas las de que botellas que se utilicen deberán estar diseñadas para el ción refrigerante recuperado y etiquetadas para ese refrigerante que el (es decir, botellas especiales para la recuperación de encen...
  • Página 97 品名:IPE-1221G-IPE-1221GH- IT 寸法:148 × 210(A5)  24 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg 刷色:1C/1C(BLACK) Condizionatore portatile IPE-1221G IPE-1221GH Manuale d'uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Si prega di leggere attentamente il presente manuale d'uso e manutenzione prima dell'uso e di conservarlo per riferimento futuro. Se avete perso il manuale d'uso e manutenzione, contattate l'agente locale o visitare il sito www.
  • Página 98 Contenuto Avvisi di Funzionamento Precauzioni di Sicurezza ........................................Ambiente Operativo ......................Nome delle parti Guida al Funzionamento Introduzione al Funzionamento del Pannello di Controllo ........4 Funzionamento e introduzione del telecomando ........... Il p Manutenzione 1. D Pulizia e manutenzione ..................
  • Página 99 Spiegazione dei Simboli ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità di morte o di lesioni gravi. AVVERTENZA Questo simbolo indica la possibilità di lesioni o danni alle cose. Indica informazioni importanti ma non correlate al rischio, AVVISO utilizzate per indicare il rischio di danni alle cose. Clausole di eccezione Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 100 Il refrigerante ● In caso di necessità di riparazione, contattare Prima di utilizzare Con gas il centro di assistenza autorizzato più vicino. l'apparecchio, infiammabile Le riparazioni effettuate da personale non leggere prima le R290. qualificato possono essere pericolose. istruzioni per l'uso. ●...
  • Página 101 Precauzioni di Sicurezza tare ATTENZIONE ● Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto una supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendono i pericoli.
  • Página 102 Precauzioni di Sicurezza ATTENZIONE ● Non mettere o appendere oggetti gocciolanti sopra il climatizzatore d'aria. ● Non riparare o smontare il climatizzatore d'aria da soli. ● Proibire l'inserimento di oggetti nel climatizzatore d'aria. ● Non immettere nel condotto dell'aria attraverso i lettini. Se ci sono articoli da sole che entrano nel condotto dell'aria, si prega di contattare i professionisti per occuparsene.
  • Página 103 Nome delle parti Pannello di controllo Presa d'aria guida Handels Filtro Ingresso aria Porta di drenaggio centrale Cavo di alimentazione Ganci per il cavo di alimentazione Porta di drenaggio sul fondo Ruote T-ON T-OFF SWING OPER SLEEP LOCK AUTO SPEED HEAT ON/OFF MODE...
  • Página 104 Introduzione al Funzionamento del Pannello di Controllo Nome del pannello di controllo Indicatore del timer Indicatore di modalità a secco Pulsante + / - Indicatore del Indicatore di oscillazione Pulsante acceso/spento modo freddo (ON/OFF) Indicatore del modo ventilatore Pulsante del Pulsante Mode Doppio tubo nixie 8 Indicatore di velocità...
  • Página 105 Funzionamento e introduzione del telecomando Introduzione per le icone sul Pulsanti sul telecomando display o/spento tilatore T-OFF mento COOL AUTO Modo automatico OPER LOCK AUTO COOL Modo freddo Modalità a secco Modalità ventilatore HEAT Modo di riscaldamento MODE T-ON Timer su T-OFF Timer spento SWING...
  • Página 106 Introduzione per i pulsanti sul ● Calore (HEAT) (solo modello IPE-1221GH ) : quando L'ic si seleziona la modalità di riscaldamento, il climatizza- telecomando tore d'aria funzionerà in modalità termica. Quindi NOTA premere il pulsante "+" o "- " per regolare la ●...
  • Página 107 ando Sostituzione delle batterie del L'icona T-OFF e l'icona H lampeggiano. Entro 5s, telecomando izza- premere il pulsante "+" o "-" per regolare il tempo di Timer Off. Premendo una volta il pulsante "+" o "-" il batteria tempo aumenterà o diminuirà di 0,5h. Tenere premuto il tasto "+"...
  • Página 108 AVVISO Pulizia e manutenzione ● Il filtro deve essere pulito circa una volta ogni tre mesi. Se c'è molta polvere nell'ambiente operativo, è Si preg ATTENZIONE possibile aumentare la frequenza di pulizia. manut ● Non asciugare il filtro con il fuoco o con l'asciugaca- ●...
  • Página 109 Iris "PAPA" che provocano un suono di Ohyama France SAS ga di Centro assistenza clienti. attrito. Servizio Clienti Iris Ohyama France E-mail Scollegare C'è un suono Il cavo di alimentazione è surriscaldato o danneggiato. Se l'unità è l'alimentazione, anomalo...
  • Página 110 Precauzioni per l'installazione Prep 4. Collegare correttamente il filo sotto tensione, il filo di neutro e il filo di messa a terra della presa di corrente. ATTENZIONE 5. Assicurarsi di interrompere l'alimentazione prima Osservare tutti i codici e le ordinanze vigenti. di procedere a qualsiasi lavoro relativo all'elettric- Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o ità...
  • Página 111 Preparazione prima dell'installazione e, il filo a di NOTA Controllare se gli accessori sono disponibili prima prima dell'installazione. ettric- Elenco degli accessori nato ttrico ato di Tubo di scarico Clip posteriore Giunto A del calore atore essere Ganci per il cavo Connettore di Viti di alimentazione...
  • Página 112 Installare i ganci per il Cavo di Alimentazione Rimuovere il tappo di gomma dell'attacco di ● scarico inferiore per scaricare l'acqua. Dopo lo svuotamento, inserire il tappo di gomma. ● Montare i ganci del cavo di alimentazione sul retro ● Premere il pulsante acceso/spento per riavviare.
  • Página 113 Scarico dell'Acqua omma. Avvitare il connettore di scarico (incluso nella viare. confezione) al beccuccio ruotando in senso orario. Inserire il tubo flessibile di drenaggio nel raccordo di scarico. ATTENZIONE: tando- Quando si utilizza l'opzione di drenaggio continuo dal ppo di foro centrale, posizionare il portatile su una superficie piana e assicurarsi che il tubo da giardino sia privo di ostruzioni e sia diretto verso il basso.
  • Página 114 Installazione e smontaggio del co d tubo di scarico del calore Nota di Installazione del tubo di scarico calore Installare il tubo di scarico del calore Per migliorare l'efficienza di raffreddamento, il tubo di scarico del calore dovrebbe essere il più corto possibile e piatto Ruotare il giunto A e la clip posteriore in senso senza curva per garantire uno scarico del calore uniforme.
  • Página 115 Smontaggio del Tubo di Scari- Test di Funzionamento co del Calore Inserire l'alimentazione e poi premere il pulsante Smontare per il montaggio in doppia acceso/spento sul telecomando per avviare l'unità. finestra scarico Premere il pulsante mode (MODE) per selezion- are la funzione auto (AUTO), raffreddamento Rimuovere il giunto A: Premere il fermaglio e orme.
  • Página 116 Manuale dello specialista mater Requisiti attitudinali per l'addetto alla manutenzione (le ● Presenza di un estintore riparazioni devono essere effettuate solo da specialisti). siano Se si devono eseguire lavori a caldo sull'attrezzatu- ● Con a.Chiunque si occupi di lavorare su un circuito di ra di refrigerazione o su qualsiasi parte associata, refrigeranti o di introdursi in un circuito di refrigeranti devono essere disponibili a portata di mano attrezza-...
  • Página 117 Manuale dello specialista’s materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o che superino la tensione e la corrente consentite per le siano adeguatamente protetti contro la corrosione. apparecchiature in uso. zzatu- ● Controllo dei dispositivi elettrici I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici che possono essere lavorati sotto tensione in presenza di ezza- La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici...
  • Página 118 Manuale dello specialista Quan tecnico conosca completamente l'apparecchiatura e tutti i refrigeranti infiammabili è importante seguire le migliori assic suoi dettagli. Si raccomanda la buona pratica di recuperare pratiche, poiché l'infiammabilità è una considerazione. Si recup tutti i refrigeranti in modo sicuro. Prima di eseguire il lavoro, deve rispettare la seguente procedura: sia d si deve prelevare un campione di olio e di refrigerante nel...
  • Página 119 Manuale dello specialista’s Quando si trasferisce il refrigerante nelle bombole, tutti i assicurarsi che vengano utilizzate solo bombole di perare recupero del refrigerante appropriate. Assicurarsi che lavoro, sia disponibile il numero corretto di bombole per il e nel mantenimento della carica totale del sistema. Tutte le are il bombole da utilizzare sono designate per il refriger- ettrica...
  • Página 120 230522-JQY-DIM-02...

Este manual también es adecuado para:

Woozoo ipe-1221gh