the rotary dryer. There is a risk of the lines becoming wrapped
around a child's neck. Do not tie the lines together. Ensure that
the lines do not twist together and form any loops.
Check the rotary dryer and the tensioning cord for damage before
each use. A damaged rotary dryer should no longer be used.
If a line becomes jammed between the plastic covers:
Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen
Carefully push the line back into the „U" shaped channel. Never
per l'uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza
remove the plastic cover!
ones de uso, mantenimiento y seguridad
If a line has wrapped around the central pole, a rotary
ošetřování a bezpečnost
arm or the cover: Lift the rotary dryer slightly and put the line
bezpečnostné pokyny
back.
i bezpieczeństwa
If the lines have become wet: Let the lines dry when the
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
rotary dryer is open.
Guarantee certificate:
1. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
k
offenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder
3 years guarantee
Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
Leifheit grants a 3-year guarantee on this product. Should a
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
manufacturing fault appear within this time, it will be repaired
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
free of charge. It is essential that you use the original Leifheit
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
ground socket provided! If necessary, this ground socket is also
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
available in stores as a replacement part, along with a protective
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
cover and other accessories for your rotary dryer.
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
More information can be found at www.leifheit.co.uk
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie
der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
Exempt from guarantee is:
spielen.
1. normal wear and tear or other naturally caused wear
3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-
deficiencies;
hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei
2. Damage caused by improper use or handling
starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu
(e.g. shock, impact, fall);
einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten
Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent-
sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.
4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie
A_Linomatic_Plus.indd 10
Particular caution should be shown as
children are at risk of being strangled by the
lines. To avoid strangulation and the lines
becoming tangled, only adults should use
Bedienungs-, Pflege- und Sicherheitshinweise
care and safety instructions.
instructions d'entretien et consignes de sécurité
/
Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar
ir saugos nurodyma
The rotary dryer is not approved for use in
4.
strong wind (from wind force 6) and/or thunder
storms.
/
/
Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
/
Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
/
Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
6.
/
Instructions d'utilisation,
/
/
Pokyny pro obsluhu,
9.
Operating,
/
/
Istruzioni
Instrucci-
/
Bet-
10.
14.10.22 15:1