Controleer de droogmolen en het opzetkoord voor ieder gebruik
op beschadigingen. Stop met het gebruik als de droogmolen
beschadigd is.
Als een waslijn bekneld raakt tussen de kunststof
Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen
afdekkingen: de waslijn voorzichtig in de ronde opening terug-
per l'uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza
schuiven. In geen geval de kunststof afdekking verwijderen!
ones de uso, mantenimiento y seguridad
Als zich een waslijn rond de paal, een draagarm of een
ošetřování a bezpečnost
afdekking gewikkeld heeft: de droogmolen een stukje
bezpečnostné pokyny
openen en de waslijn in de juiste positie brengen.
i bezpieczeństwa
Als de waslijnen nat geworden zijn: de lijnen bij geopende
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
droogmolen laten drogen.
1. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
Garantiecertificaat:
k
offenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder
3 jaar garantie
Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
Leifheit geeft 3 jaar garantie op dit product. Een fabricagefout
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
die zich binnen deze periode voordoet, wordt kosteloos hersteld.
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
Voorwaarde is dat u de meegeleverde originele bodemhuls van
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
Leifheit gebruikt! Deze bodemhuls is ook afzonderlijk verkrijg-
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
baar in de detailhandel, evenals een beschermhoes en verdere
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
accessoires voor de droogmolen.
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie
Meer informatie vindt u op www.leifheit.nl.
der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
De volgende zaken zijn van garantie uitgesloten:
3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-
1. gebruiksafhankelijke of anderszins op natuurlijke wijze
hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei
veroorzaakte slijtagegebreken;
starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu
2. schade door oneigenlijk gebruik of oneigenlijk omgaan met
einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten
het product
Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent-
(bijvoorbeeld slaan of stoten tegen iets, of vallen);
sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.
3. Schade door niet opvolgen van de gebruiksvoorschriften;
4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie
In geval van een garantieclaim zal Leifheit, naar eigen
ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei-
goeddunken, ofwel defecte onderdelen repareren of het product
ben sauber.
vervangen. In het geval dat reparatie niet mogelijk is en een
5. Wenn sich beim Öffnungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr
oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück öff-
nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor-
sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.
6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.
A_Linomatic_Plus.indd 18
Bedienungs-, Pflege- und Sicherheitshinweise
care and safety instructions.
instructions d'entretien et consignes de sécurité
/
Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar
ir saugos nurodyma
Bij sterke wind (vanaf windkracht 6) en/of
4.
onweer is gebruik van de droogmolen niet
toegestaan.
/
/
Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
/
Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
/
Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
6.
/
Instructions d'utilisation,
/
/
Pokyny pro obsluhu,
9.
Operating,
/
/
Istruzioni
Instrucci-
/
Bet-
10.
14.10.22 15:1