TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DANE TECHNICZNE | TECHNICKÉ ÚDAJE | DÉTAILS TECHNIQUES
DATI TECNICI | DATOS TÉCNICOS
Produktname
Product name
Nazwa produktu
Název výrobku
Nom du produit
Nome del prodotto
Nombre del producto
Modell
GR-
GR-
GR-
Model
ATM1
ATM2
ATM3
Model
Model
Modèle
Modello
Modelo
Maximale Belastbarkeit
150
Maximum load
Maksymalne obciążenie
Maximální nosnost
Capacité de charge
maximale
Capacità di carico
massima
Carga máxima
[kg]
Max. Druck
Max. pressure
Maks. ciśnienie
Max. tlak
Pression maximale
Max. Pressione
Presión máxima
[PSI/bar]
Anzahl der Griffe [Stk.]
Number of handles [pcs]
Ilość uchwytów [szt]
Počet úchytů [ks]
Nombre de poignées [pcs]
Numero di maniglie [pz.]
Cantidad de mangos
[unidades]
Abmessungen
300x100x10
Dimensions
Wymiary
Rozměry
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
[cm]
Gewicht
8,5
Weight
Ciężar
Hmotnost
Poids
Peso
Peso
[kg]
Airtrack Matte
Air tumbling mat
Mata gimnastyczna dmuchana
Nafukovací žíněnka
Piste de tumbling gonflable
Tappetino gonfiabile
Colchoneta de gimnasia inflable
GR-
GR-
GR-
GR-
GR-
ATM4
ATM5
ATM6
ATM7
ATM8
200
250
300
10/0,7
4
300x100
400x100
500x100
600x100
300x200
x20
x20
x20
x20
x20
9,8
13
16,2
19,5
2
3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Gebrauchsanweisung beachten.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
a)
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, um eine
dauerhafte Ablagerung von Verunreinigungen zu
vermeiden.
GR-
b)
Halten Sie das Produkt von Feuer- und Wärmequellen
ATM9
fern.
c)
Das
Überschreiten
Benutzergewichts kann zur Beschädigung des
Produkts führen.
d)
Es
ist
verboten,
Unterhaltung in der Nähe von Gewässern und als
600
Schwimmzubehör zu verwenden.
e)
Ziehen Sie Ihre Schuhe, Brillen aus und leeren Sie
Ihre Taschen, bevor Sie das Produkt verwenden.
f)
Bringen Sie keine scharfen Gegenstände auf die
Oberfläche des Produkts.
g)
Vor dem Transport des Produkts wird es empfohlen
Luft aus dem Inneren zu entfernen.
Die Airtrackmatte ist für allgemeine Entwicklungsübungen
im Zusammenhang mit Kampfsport, Kunstturnen und
vielen anderen Sportdisziplinen bestimmt.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
MONTAGE DES PRODUKTS
ACHTUNG: Stellen Sie vor der Verwendung des Produkts
sicher, dass sich keine scharfen Gegenstände in der Nähe
befinden, die das Produkt beschädigen oder eine Gefahr
für den Benutzer darstellen könnten.
1.
Packen Sie die Airtrack Matte aus und verteilen Sie
sie auf einer ebenen, glatten Oberfläche, die weder
Wärme noch Feuer ausgesetzt ist.
2.
Suchen Sie das Luftventil, öffnen Sie es und
entriegeln Sie es.
3.
Die Pumpe an die Airtrack Matte anschließen und mit
Luft auffüllen. Achten Sie auf den maximal zulässigen
Luftdruck in der Airtrack Matte.
ACHTUNG: Die Pumpe ist nicht im Set inkludiert.
4.
Nach Abschluss des Pumpvorgangs das Luftventil
600x200
sichern und schließen. Die Matte ist nun einsatzbereit.
x20
AUSBESSERUNG (FLICKEN)
1.
Reinigen und entfetten Sie den beschädigten
Bereich mit einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
2.
Bedecken Sie nach dem Trocknen den Bereich der
Beschädigung mit der Klebeschicht.
3.
Bereiten Sie das Pflaster (bzw. die Latte) vor. Es ist zu
36,5
beachten, dass die Oberfläche des Pflasters größer
sein muss als die Oberfläche des beschädigten
Bereichs.
4.
Decken Sie das Pflaster mit einer Schicht Klebstoff
ab. Warten Sie einen Moment, bis der Klebstoff an
der Luft getrocknet ist.
5.
Tragen Sie das Pflaster auf die beschädigte Stelle auf
und drücken Sie darauf, bis beide Oberflächen fest
aneinander haften.
ACHTUNG: Kleinere Schäden können repariert
werden, wenn die Airtrack Matte mit Luft gefüllt
ist. Entfernen Sie bei größeren Schäden die Luft
aus dem Inneren der Matte, bevor Sie Reparaturen
durchführen.
REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
b)
Das Produkt sollte an einem trockenen und kühlen
Ort gelagert bzw. aufbewahrt werden und vor
Feuchtigkeit
geschützt sein.
c)
Eine regelmäßige Wartung des Produkts sollte
des
maximal
zulässigen
hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit
und etwaigen Schäden in regelmäßigen Intervallen
bzw. Zeiträumen durchgeführt werden.
das
Produkt
während
der
d)
Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
EN USER MANUAL
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation. (general
warning sign).
a)
Regularly clean the product to prevent permanent
deposit of impurities.
b)
Keep the product away from sources of fire and heat.
c)
Exceeding the maximum permissible user weight
may cause damage to the product.
d)
Do not use the product as a fun object in water
reservoirs or as a swimming accessory.
e)
Before using the product, remove your shoes,
glasses and empty your pockets.
f)
Do not place sharp objects to the surface of the
product.
g)
Deflate the product before transport.
The exercise mat is designed for general development
exercises, practicing martial arts, artistic gymnastics and
various other sports.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
PREPARING THE PRODUCT FOR USE
PLEASE NOTE: Before you begin to using the product,
make sure that there are no sharp objects in the vicinity
which could damage the product or be hazardous to the
user.
1.
Unpack the mat and spread it on a flat, smooth
surface, away from sources of heat and fire.
2.
Locate the air valve, open and unlock it.
3.
Connect the pump to the mat and start inflating it.
Pay attention to the maximum allowable air pressure
in the mat.
PLEASE NOTE: The pump is not included in the kit.
4.
When you finish pumping, secure and close the air
valve. The mat is ready for use.
PATCHING
1.
Clean and degrease the area of damage using a wet
cloth and a mild detergent.
und
direkter
Sonneneinstrahlung