Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SCALA1 System
Safety instructions and other important information

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundfos SCALA1 System

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SCALA1 System Safety instructions and other important information...
  • Página 3 SCALA1 System English (GB) Safety instructions..........4 Čeština (CZ)
  • Página 4 English (GB) Safety instructions 1. General information 2.2 Pumped liquids This appliance can be DANGER used by children aged Explosion risk from 8 years and above Death or serious person- and persons with re- al injury duced physical, sensory Do not use the prod- or mental capabilities or uct for flammable liq- lack of experience and...
  • Página 5 3.1 Mechanical installation WARNING WARNING Chemical hazard Electric shock Death or serious person- Death or serious person- al injury al injury Before the pump is Switch off the power used for supplying supply before you drinking water, flush start any work on the the pump thoroughly product.
  • Página 6 CAUTION Hot or cold liquid Minor or moderate personal injury Make sure that escaping hot or cold liquid does not cause injury to persons or damage to the equipment. 9. Disposing of the product 9.1 Disposing of hazardous or toxic materials WARNING The crossed-out wheelie bin symbol Chemical hazard...
  • Página 7 Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny 1. Obecné informace 2.2 Čerpané kapaliny Toto zařízení mohou NEBEZPEČÍ používat děti od osmi let Nebezpečí výbuchu a osoby se sníženými fy- Smrt nebo závažná újma zickými, vjemovými nebo na zdraví osob mentálními schopnostmi Nepoužívejte výro- nebo s nedostatkem bek na hořlavé...
  • Página 8 3.1 Mechanická instalace VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Chemické nebezpečí Úraz elektrickým pro- Smrt nebo závažná újma udem na zdraví osob Smrt nebo závažná újma Před použitím čerpa- na zdraví osob dla pro zásobování Před započetím jaké- pitnou vodou čerpa- koli práce na výrobku dlo důkladně...
  • Página 9 POZOR Horká nebo studená kapalina Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob Zajistěte, aby vytékající voda nezpůsobila poranění osob nebo poškození zařízení. 9. Likvidace výrobku 9.1 Likvidace nebezpečných nebo toxických materiálů Symbol přeškrtnuté popelnice na vý- VAROVÁNÍ robku znamená, že musí být likvidován Chemické...
  • Página 10 Deutsch (DE) Sicherheitshinweise 1. Allgemeine Informationen 2.2 Fördermedien Dieses Gerät kann von GEFAHR Kindern ab acht Jahren ExplosionsgefahrEx- und Personen mit einge- plosion risk schränkten körperlichen, Tod oder schwere Kör- sensorischen oder geis- perverletzungen tigen Fähigkeiten sowie Das Produkt niemals von Personen mit man- zur Förderung von gelnden Erfahrungen...
  • Página 11 WARNUNG WARNUNG Giftstoff Stromschlag Tod oder schwere Kör- Tod oder schwere Kör- perverletzungen perverletzungen Das Produkt niemals Stellen Sie die Pum- zum Fördern giftiger pe horizontal auf, um Medien verwen- Kondenswasserbil- den.Das Produkt darf dung in der elektri- nur für Wasser ver- schen Isolierung im wendet werden.
  • Página 12 Bevor die Pumpe WARNUNG zum Fördern von Biologische Gefähr- Trinkwasser einge- dung setzt werden kann, Tod oder schwere Kör- muss sie gründlich perverletzungen mit sauberem Was- ser durchgespült werden. 6. Störungssuche ACHTUNG Heiße Oberfläche Leichte oder mittelschwere Körperverletzungen Die Pumpe darf nicht kontinuierlich mit einem ge- schlossenen Einlass- oder Auslassventil betrieben wer- den.
  • Página 13 Tragen Sie Schutz- kleidung bei Arbeiten an Dosierkopf, An- schlüssen oder Lei- tungen. Reinigen Sie die Tei- le, die mit dem Do- siermedium in Kon- takt waren. Sammeln und ent- sorgen Sie alle Che- mikalien so, dass sie keine Gefahren für Personen oder die Umwelt darstellen können.
  • Página 14 Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger 1. Generel information 2.2 Pumpemedier Dette apparat må anven- FARE des af børn over otte år Eksplosionsfare og personer med be- Død eller alvorlig per- grænsede fysiske, san- sonskade semæssige eller menta- Brug ikke produktet le evner samt personer til brandfarlige væ- med manglende erfaring sker, såsom diesel-...
  • Página 15 3.1 Mekanisk installation ADVARSEL ADVARSEL Kemisk fare Elektrisk stød Død eller alvorlig per- Død eller alvorlig per- sonskade sonskade Før pumpen bruges Afbryd strømforsy- til at levere drikke- ningen før du foreta- vand, skal du skylle ger arbejde på pro- den grundigt igen- duktet.
  • Página 16 FORSIGTIG Varm eller kold væske Lettere personskade Sørg for at den udstrømmende varme eller kolde væ- ske ikke forvolder skade på personer eller udstyr. 9. Bortskaffelse af produktet 9.1 Bortskaffelse af farlige eller giftige materialer ADVARSEL Symbolet med den overstregede skral- Kemisk fare despand på...
  • Página 17 Eesti (EE) Ohutusjuhised 1. Üldteave 2.2 Pumbatavad vedelikud Järelevalve all võivad seda seadet kasutada Plahvatusoht lapsed alates 8 eluaas- Surm või raske kehavi- tast ja inimesed, kes on gastus füüsilise, sensoorse või Pumpa ei tohi kasu- vaimse puudega või kel- tada kergsüttivate lel puuduvad teadmised vedelike pumpami-...
  • Página 18 3.1 Mehaaniline paigaldamine HOIATUS HOIATUS Kemikaalidega seotud Elektrilöök Surm või raske kehavi- Surm või raske kehavi- gastus gastus Lülitage elektritoide Enne pumba kasuta- välja enne, kui alus- mist joogivee pum- tate töid tootega. pamiseks peske Hoolitsege selle pumpa põhjalikult eest, et elektritoidet puhta veega.
  • Página 19 ETTEVAATUST Kuum või külm vedelik Väike või keskmine kehavigastus Veenduge, et väljuv kuum või külm vedelik ei vigastaks inimesi ega kahjustaks seadet. 9. Toote kõrvaldamine 9.1 Ohtlike ja mürgiste materjalide kõrvaldamine HOIATUS Läbikriipsutatud prügikasti sümbol Kemikaalidega seotud pumbal tähendab, et see tuleb ära vi- sata olmejäätmetest eraldi.
  • Página 20 Español (ES) Instrucciones de seguridad 1. Información general 2.2 Líquidos aptos para el bombeo Este equipo pueden utili- PELIGRO zarlo niños mayores de Peligro de explosión 8 años y personas con Riesgo de muerte o le- capacidades físicas, sión personal grave sensoriales o mentales No use este produc- reducidas, o bien caren-...
  • Página 21 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Materiales tóxicos Descarga eléctrica Riesgo de muerte o le- Riesgo de muerte o le- sión personal grave sión personal grave El producto no debe Instale el producto emplearse para en posición horizon- bombear líquidos tó- tal para evitar la for- xicos.
  • Página 22 6. Localización de averías PRECAUCIÓN Superficie caliente Riesgo de lesión personal leve o moderada No haga funcionar la bomba continuamente con una válvula de entrada o salida cerrada. PRECAUCIÓN Líquido caliente o frío Riesgo de lesión personal leve o moderada Asegúrese de que las fugas de líquido caliente o frío no causen lesiones a personas ni daños al equipo.
  • Página 23 Recoja y elimine to- das las sustancias químicas de manera que no puedan pro- ducirse lesiones per- sonales ni daños al medio ambiente.
  • Página 24 Français (FR) Consignes de sécurité 1. Informations générales 2.2 Liquides pompés Cet appareil peut être DANGER utilisé par des enfants Risque d'explosion âgés d'au moins 8 ans et Mort ou blessures gra- par des personnes ayant des capacités physi- Ne pas utiliser le pro- ques, sensorielles ou duit avec des liqui- mentales limitées ou dé-...
  • Página 25 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Substance toxique Risques chimiques Mort ou blessures gra- Mort ou blessures gra- Ne pas utiliser le pro- Avant d'utiliser la duit avec des liqui- pompe pour délivrer des toxiques. Le pro- de l'eau potable, rin- duit doit être utilisé cer soigneusement pour l'eau exclusive- la pompe.
  • Página 26 6. Grille de dépannage PRÉCAUTIONS Surface brûlante Blessures corporelles mineures à modérées Ne pas faire fonctionner la pompe en permanence avec une vanne d'aspiration ou de refoulement fermée. PRÉCAUTIONS Liquide chaud ou froid Blessures corporelles mineures à modérées S'assurer que le liquide chaud ou froid qui s'échappe ne blesse personne ni n'endommage l'équipement.
  • Página 27 Récupérer et jeter les substances chi- miques en veillant à la sécurité du per- sonnel et au respect de l'environnement.
  • Página 28 Magyar (HU) Biztonsági utasítások 1. Általános információk 2.2 Szállítható folyadékok Ezt a készüléket hasz- VESZÉLY nálhatják 8 éves, vagy Robbanásveszély ennél idősebb gyermek- Súlyos vagy halált okozó ek, valamint azon sze- személyi sérülés mélyek, akik csökkent fi- Ne használja a ter- zikai, érzékelési vagy méket gyúlékony szellemi képességekkel...
  • Página 29 3.1 Gépészeti telepítés FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Vegyi kár veszélye Áramütés Súlyos vagy halált okozó Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés személyi sérülés Mielőtt a szivattyút Kapcsolja le a tápfe- ivóvíz szállítására szültséget a beren- használná, alaposan dezésen történő bár- öblítse át a szivattyút milyen munkavégzés tiszta vízzel.
  • Página 30 VIGYÁZAT Forró vagy hideg folyadék Kisebb, vagy mérsékelt személyi sérülés Gondoskodjon arról, hogy a kifolyó forró vagy hideg fo- lyadék ne okozzon személyi sérülést vagy a berende- zés károsodását. 9. Hulladékkezelés 9.1 Veszélyes vagy mérgező anyagok elhelyezése a hulladékban Az áthúzott kuka jel egy terméken azt FIGYELMEZTETÉS jelenti, hogy ezt a háztartási hulladék- Vegyi kár veszélye...
  • Página 31 Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza 1. Informazioni generali 2.2 Liquidi pompati Questo prodotto può es- PERICOLO sere utilizzato da bambi- Rischio di esplosione ni di almeno 8 anni e da Morte o gravi lesioni per- persone con ridotte ca- sonali pacità...
  • Página 32 3.1 Installazione meccanica AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Pericolo chimico Scossa elettrica Morte o gravi lesioni per- Morte o gravi lesioni per- sonali sonali Prima di utilizzare la Prima di iniziare a la- pompa per l'eroga- vorare sul prodotto, zione di acqua pota- disinserire l'alimenta- bile, lavare a fondo zione.
  • Página 33 ATTENZIONE Liquido caldo o freddo Lesioni personali lievi o moderate Assicurarsi che il liquido caldo o freddo che fuoriesce dalla pompa non possa causare danni alle persone o alle cose. 9. Smaltimento del prodotto 9.1 Smaltimento di materiali pericolosi o tossici AVVERTIMENTO Il simbolo del bidone della spazzatura Pericolo chimico...
  • Página 34 Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai 1. Bendra informacija 2.2 Siurbiami skysčiai Šį įrenginį gali naudoti 8 PAVOJUS metų ir vyresni vaikai bei Sprogimo pavojus asmenys su sumažėju- Mirtis arba sunkus kūno siais fiziniais, jutiminiais sužalojimas ar protiniais gebėjimais, Nenaudokite produk- arba neturintys patirties to siurbti degiems ir žinių, jei jie yra prižiūri- skysčiams, pvz., dy-...
  • Página 35 3.1 Mechaninis įrengimas ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Cheminis pavojus Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas sužalojimas Prieš siurblį naudo- Prieš pradėdami jant geriamajam van- dirbti su produktu, iš- deniui tiekti, jį reikia junkite jo elektros gerai perplauti švariu maitinimą.
  • Página 36 DĖMESIO Karštas arba šaltas skystis Mažas arba vidutinis kūno sužalojimas Pasirūpinkite, kad ištekantis karštas arba šaltas skystis nesužeistų žmonių ir nepažeistų įrangos. 9. Produkto utilizavimas 9.1 Pavojingų ir toksinių medžiagų šalinimas ĮSPĖJIMAS Ant produkto esantis perbraukto šiukš- Cheminis pavojus lių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą...
  • Página 37 Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies 1. Algemene informatie 2.2 Te verpompen vloeistoffen Dit apparaat kan worden GEVAAR gebruikt door kinderen Explosiegevaar van 8 jaar en ouder, en Dood of ernstig persoon- personen met vermin- lijk letsel derde lichamelijke, zin- Gebruik het product tuiglijke of geestelijke niet voor ontvlamba- vermogen of gebrek aan...
  • Página 38 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Toxisch materiaal Elektrische schok Dood of ernstig persoon- Dood of ernstig persoon- lijk letsel lijk letsel Gebruik het product Monteer het product niet voor giftige vloei- horizontaal om con- stoffen. Het product densvorming in de mag uitsluitend wor- elektrische isolatie den gebruikt voor binnen in de...
  • Página 39 6. Storingen opsporen VOORZICHTIG Heet oppervlak Gering of beperkt persoonlijk letsel Laat de pomp niet continu draaien met een gesloten zuig- of persklep. VOORZICHTIG Hete of koude vloeistof Gering of beperkt persoonlijk letsel Zorg ervoor dat ontsnappende hete of koude vloeistof geen lichamelijk letsel kan veroorzaken of de appara- tuur kan beschadigen.
  • Página 40 Verzamel alle chemicali- en en voer deze af op een wijze die niet scha- delijk is voor personen of het milieu.
  • Página 41 Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa 1. Informacje ogólne 2.2 Tłoczone ciecze Urządzenie może być NIEBEZPIECZEŃSTWO obsługiwane przez dzie- Ryzyko wybuchu ci od ósmego roku życia, Śmierć lub poważne ob- osoby o obniżonej rażenia ciała sprawności fizycznej, Nie używać pompy sensorycznej lub umy- do cieczy łatwopal- słowej oraz osoby niepo- nych, takich jak olej...
  • Página 42 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Materiał toksyczny Ryzyko porażenia prą- Śmierć lub poważne ob- rażenia ciała Śmierć lub poważne ob- rażenia ciała Nie używać produktu do tłoczenia cieczy Zamontować produkt toksycznych. Produkt poziomo, aby unik- nadaje się wyłącznie nąć kondensacji na do użytku w zastoso- izolacji elektrycznej waniach związanych wewnątrz skrzynki...
  • Página 43 6. Wykrywanie i usuwanie usterek UWAGA Gorąca powierzchnia Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała Nie uruchamiać pompy z zamkniętym zaworem wloto- wym lub wylotowym. UWAGA Gorąca lub zimna ciecz Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała Upewnić się, że wyciekająca gorąca lub zimna ciecz nie spowoduje zagrożenia dla personelu lub zniszcze- nia urządzenia.
  • Página 44 Zebrać i zutylizować wszystkie substancje chemiczne w sposób niezagrażający lu- dziom ani środowi- sku.
  • Página 45 Português (PT) Instruções de segurança 1. Informações gerais 2.2 Líquidos bombeados Este equipamento pode PERIGO ser utilizado por crianças Risco de explosão a partir dos 8 anos de Morte ou lesões pes- idade e por pessoas soais graves com capacidades físi- Não utilize o produto cas, sensoriais ou men- para líquidos infla-...
  • Página 46 3.1 Instalação mecânica AVISO AVISO Perigo químico Choque elétrico Morte ou lesões pes- Morte ou lesões pes- soais graves soais graves Antes de a bomba Antes de iniciar qual- ser usada para for- quer trabalho no pro- necer água potável, duto, desligue a ali- lave-a abundante- mentação.
  • Página 47 ATENÇÃO Líquido quente ou frio Lesões pessoais menores ou moderadas Certifique-se de que o líquido quente ou frio vertido não causa lesões em pessoas nem danos no equipa- mento. 9. Eliminação do produto 9.1 Eliminação de materiais nocivos ou tóxicos AVISO O símbolo do caixote do lixo riscado Perigo químico...
  • Página 48 Slovensko (SI) Varnostna navodila 1. Splošne informacije 2.2 Črpane tekočine To napravo lahko upo- NEVARNOST rabljajo otroci, stari 8 let Nevarnost eksplozije in več, osebe z zmanjša- Smrt ali huda telesna nimi telesnimi, čutnimi ali poškodba duševnimi sposobnostmi Izdelka ne uporab- ter osebe brez izkušenj ljajte za prečrpavanje in znanja, vendar le, če...
  • Página 49 3.1 Mehanska namestitev OPOZORILO OPOZORILO Kemična nevarnost Električni udar Smrt ali huda telesna Smrt ali huda telesna poškodba poškodba Preden črpalko upo- Pred začetkom rabite za dovajanje kakršnih koli del na pitne vode, jo temelji- napravi izklopite to sperite s čisto vo- električno napajanje.
  • Página 50 OPOZORILO Vroča ali hladna tekočina Manjša ali zmerna telesna poškodba Poskrbite, da vroča ali hladna tekočina, ki uhaja, ne po- škoduje oseb ali opreme. 9. Odstranjevanje izdelka 9.1 Odstranjevanje nevarnih ali strupenih materialov Simbol prečrtanega smetnjaka na iz- OPOZORILO delku označuje, da morate izdelek za- Kemična nevarnost vreči ločeno od gospodinjskih odpad- kov.
  • Página 51 Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny 1. Všeobecné informácie 2.2 Čerpané kvapaliny Tento produkt môžu pou- NEBEZPEČENSTVO žívať deti od 8 rokov a Riziko výbuchu osoby so zníženými fy- Smrť alebo vážny úraz zickými, zmyslovými ale- Produkt nepoužívajte bo mentálnymi schopno- na horľavé kvapaliny, sťami, alebo bez skúse- ako je nafta, benzín ností...
  • Página 52 3.1 Mechanická inštalácia VAROVANIE VAROVANIE Chemické nebezpečen- Úraz elektrickým prú- stvo Smrť alebo vážny úraz Smrť alebo vážny úraz Predtým, než je čer- Pred začatím akej- padlo použité pre pri- koľvek práce na vý- vádzanie pitnej vody, robku vypnite napá- vypláchnite ho dô- jacie napätie.
  • Página 53 POZOR Horúca alebo studená kvapalina Menej závažný alebo ľahký úraz Zaistite, aby unikajúca horúca alebo studená kvapalina nespôsobila zranenie osôb alebo poškodenie zariade- nia. 9. Likvidácia produktu 9.1 Likvidácia nebezpečných alebo toxických materiálov Preškrtnutý symbol odpadkovej nád- VAROVANIE oby na produkte znamená, že produkt Chemické...
  • Página 54 Declaration of conformity GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EC/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the product SCALA1, SCALA1 TWIN, SCALA1- отговорност, че продуктът SCALA1, SCALA1 SYSTEM, to which the declaration below relates, is TWIN, SCALA1-SYSTEM, за...
  • Página 55 LV: EK/ES atbilstības deklarācija NL: EG-/EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkts SCALA1, SCALA1 TWIN, SCALA1- verantwoordelijkheid dat product SCALA1, SCALA1 SYSTEM, uz kuru attiecas tālāk redzamā TWIN, SCALA1-SYSTEM, waarop de onderstaande deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes...
  • Página 56 VI: Tuyên bố tuân thủ EC/EU เราในนามของบริ ษ ั ท Grundfos ขอประกาศภายใต ค วาม Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách รั บ ผิ ด ชอบของเราแต เ พี ย งผู  เ ดี ย วว า ผลิ ต ภั ณ ฑ SCALA1, nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm SCALA1,...
  • Página 57 RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standards used: EN IEC 63000:2018 This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 99742086). Bjerringbro, 09 February 2021 Steen Tøffner-Clausen Head of PD DBS...
  • Página 58 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Página 59 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Página 60 92585524 04.2022 ECM: 1339139 www.grundfos.com...